Страница 124 из 128
...она ведет свой род от Борживоев. — Борживои — чешские правители из династии уже упоминавшихся выше Пршемысловичей. Князь Борживои I (852 — 891) и его жена Людмила, впоследствии канонизированная, первыми из чешских князей стали внедрять в стране христианство.
С. 161. Милан Обренович (1854 — 1901) — сербский князь, а с 1882 по 1889 г. король Сербии, поборник панславистских взглядов, русофил, восстановитель независимого Сербского государства. Умер в изгнании в Вене.
С. 162. ...капеллы святой Лоретты. — Более точно — храм Лоретанской Божьей Матери, над которым возвышается раннебарочная башня с часами и знаменитыми играющими колоколами, отлитыми в 1694 г. в Амстердаме. Часовня Сайта Каза (Святой дом), центр монастырского комплекса,
была задумана как копия часовни в лавровой роще (Лоретуме) близ г. Анконы в Италии, куда, по преданию, ангелы перенесли жилище Божьей Матери.
С. 163. Валъдштейнский дворец. — Был заложен в 1623 — 1629 гг. императорским генералиссимусом и герцогом Фридляндским Альбрехтом фон Валленштейном (см. след. примеч.). Весь комплекс, который первоначально планировался более крупным, чем пражский Град, представляет собой одну из самых внушительных светских построек в Праге.
...чучело лошади, служившей когда-то Валленштейну. — Валленштейн (Вальдштейн) Альбрехт (1583 — 1634) — полководец, имперский главнокомандующий в Тридцатилетней войне, одержал ряд побед над войсками протестантской коалиции, но потерпел поражение от армии шведского короля Густава-Адольфа II. По обвинению в измене отстранен от командования и пал от рук собственных офицеров. Его судьба — еще один намек на грядущую гибель Отакара из «Вальпургиевой ночи»; изъеденное молью чучело коня Валленштейна появляется еще раз в заключительной сцене романа, где на нем восседает несостоявшийся «король мира», призрачный властелин взбунтовавшейся толпы и одновременно жалкая марионетка люциферических сил.
С. 164. Страговский премонстрантский монастырь. — Местность, на которой он расположен, получила свое название оттого, что с давних времен там стояла стража, охранявшая доступ к городищу на пражском холме. В 1140 г. на княжеский престол взошел Владислав II и в первый же год своего правления заложил на этом месте новый монастырь, переданный монахам ордена премонстрантов, основанного в 1121 г. и действующего в соответствии с уставом бенедиктинцев. Уже во времена аббата Ярлоха (XII в.) Страговский монастырь представлял собой целый комплекс романских построек, ему принадлежали виноградники, сады и огороды на месте теперешней Малой Страны.
Мейсенский камин — камин, украшенный расписными плитками, изготовленными на старейшем в Европе фарфоровом заводе в городе Мейсене (основан в 1710 г.). Речь идет, скорее всего, о камине эпохи рококо с кобальтовой подглазурной росписью, в которой заметны влияния китайских образцов.
С. 165. «Защита от мух». — Эта вскользь отмеченная деталь в дальнейшем получает неожиданное на первый взгляд, но вполне закономерное символическое развитие. Уже в мифологии древнего мира мухи служили воплощением злого начала: Вельзевул (правильнее — Баал-Зебуб) — значит «Повелитель мух»; именно таким образом эта тема трактуется в пьесе Ж.-П. Сартра «Мухи» и романе У. Голдинга «Повелитель мух». В «Вальпургиевой ночи» мухи — это персонификация угрызений совести графини Заградки, отравившей своего мужа и готовящейся стать убийцей сына: «...у Заградки разразилась мушиная чума. Кругом сплошные мухи. Полон дворец!»
С. 168. Базилика св. Георгия. — Находится рядом с одноименным монастырем. Церковь заложена в 915 г., под ее аркадами хранятся могильные плиты Братислава I и Болеслава П — князей из рода Пршемыслов.
С. 180. Мальтийская площадь. — Названа в честь рыцарей Мальтийского ордена, который обосновался здесь в 1169 г., чтобы охранять подступы
к теперешнему Карлову мосту (в те времена он назывался мостом Юдиты).
С. 181. ...бесстыдныеутверждения подлых клеветников, что в юности господин Бздинка был якобы морским разбойником. — Небезынтересно заметить, что этот колоритный тип вторично появляется в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в обличье Арчибальда Арчибальдовича, директора ресторана «Дом Грибоедова»: «Говорили, говорили мистики, что было время, когда красавец не носил фрака, а был опоясан широким кожаным поясом, из-за которого торчали рукояти пистолетов, а его волосы воронова крыла были повязаны алым шелком, и плыл в Карибском море под его командой бриг под черным гробовым флагом с адамовой головой» (Булгаков М. А. Собрание соч. В 5 т. М., 1990. Т. 5. С. 61). Эта цитата особенно интересна тем, что в ней содержится прямая отсылка на Майринка, которого Булгаков причисляет к «мистикам». Примеры подчас чересчур прямого влияния Майринка на автора «Мастера и Маргариты» (вспомним хотя бы «волшебный глобус» из «Ангела Западного окна», перекочевавший в апартаменты Воланда, или пожар в «Големе» и том же «Ангеле», перекинувшийся на страницы «Мастера») можно умножать до бесконечности, но это — тема для подробного специального исследования.
С. 185. ...Зигфрид в шапке-невидимке... — Имеется в виду эпизод из немецкого героического эпоса «Песнь о Нибелунгах» (записан ок. 1200 г., опубликован в 1757 г.).
С. 189. ...Кто я? - произнесли губы лицедея... — Первый монолог Зрцадло можно считать как отражением личных духовных воззрений Майринка, сложившихся к моменту написания «Вальпургиевой ночи», так и кратким компендиумом сведений по восточной (суфийской и даосской) эзотерике, с которыми он познакомился благодаря графу Альберу де Пувур-вилю (1862 — 1939), писавшему под псевдонимом Матжиои. В своих книгах «Рациональный путь» и «Метафизический путь» этот дипломат и ориенталист, получивший во время своей службы в Китае даосское посвящение, говорит о призрачности человеческого «я», противопоставляя ему подлинную, надчеловеческую личность: «Индивидуальность протеистич-на, случайна и преходяща; личность же бессмертна и содержит в себе бесконечную череду индивидуальностей» (Matgioi. La voie metaphysique. P., 1956. P. 120.). Вторично австрийский писатель выводит Матжиои в образе русского эмигранта Сергея Липотина, который в романе «Ангел Западного окна» руководит инициацией главного героя романа, барона Мюллера.
С. 192. Маньджоу — имеется в виду Альбер Пюйу, граф де Пувурвиль (1862 — 1939), получивший даосское посвящение под именем Матжиои, что значит «око дня» или «око света». Автор ряда работ по китайской культуре, истории и эзотерике, влияние которых на Майринка самоочевидно в рамках данного монолога.
С. 195. Ян Непомук — генеральный викарий Богемии, в 1393 г. утоплен в мешке под Карловым мостом в Праге. В 1729 г. причислен к лику святых.
С. 201. Кёрёши Чома (1798 — 1842) — венгерский востоковед, лингвист, путешественник по Ближнему Востоку, Индии и Центральной Азии, составитель первого тибетско-английского словаря, один из первых европейцев, пытавшихся проникнуть в запретные области Тибета. Упомянутый
выше Молла Осман, «бывший караванный проводник Кёрёши», если даже он и существовал в действительности, не мог, разумеется, дожить до эпохи, описываемой в «Вальпургиевой ночи»; это собирательный образ «моллы» из восточных притч, мудреца, прикидывающегося простаком. Осмелимся высказать предположение, что в образе «моллы Османа» отразились, кроме того, как реальные, физические черты известного «чудотворца» Георгия Ивановича Гурджиева (1873 — 1949), так и некоторые из его идей, представляющих из себя довольно сложный конгломерат традиционных данных и личных измышлений. Всю первую половину своей жизни этот загадочный человек провел в странствиях по Востоку, а затем принялся за распространение своего учения в России, Западной Европе и Америке.
С. 203. ...он- эвли. Эвли — онемеченная форма тюркского слова, означающая «тот, кто вернулся». Лишь небольшое число дервишей — а все эвли принадлежат к касте дервишей — достигают этого состояния. У них меж бровей шрам, похожий на след от ожога, и их чрезвычайно почитают. В романе Майринка описание эвли не всегда соответствует действительности. (Глоссарий Жерара Эйма (La nuit de Walpurgis. P., 1963. P. 204).) Эпизод основан на беседах Майринка с Бо-Иин-Ра (Иозеф Шней-дерфранкен, 1876 — 1943), хранителем тантрических традиций, происходящих из Туркестана. (См. письмо Рене Генона Юлиусу Эволе от 13.6.1949 г., опубликованное в журнале «La Destra», март 1972 г.)