Страница 15 из 139
Солдата, выдававшего себя за Ганса Хельбрехта, доставили в контрразведку. Конечно, в гестапо сразу узнали о происшествии и доложили Гиммлеру. Тот ревниво и рассерженно спросил — почему же абвер[2] опередил тайную полицию в таком деле. Между абвером и управлением безопасности издавна существовало скрытое недружелюбное соперничество. «Конечно, — подумал Гиммлер, — Канарис уж не замедлит доложить фюреру…»
В тот день рейхсфюрер Гиммлер был на приеме у Гитлера и как бы между прочим спросил: какие показания дал задержанный на берлинском вокзале. Гитлер вообще ничего об этом не знал. Из абвера ему не доложили. Разразилась буря. Гитлер приказал вызвать адмирала Канариса. Шеф абвера подтвердил, что задержанный находится у него, но лежит без сознания и получить от него показания пока невозможно. Гитлер сказал: «Этот человек нужен нам живым, а не мертвым… Отправьте его в гестапо».
Теперь для Гиммлера было делом престижа выяснить все, что касалось «дела Хельбрехта». Когда арестованного везли в санитарной машине на Принц-Альбрехтштрассе, где помещалось имперское управление безопасности, раненый ненадолго пришел в себя. Сотрудник гестапо спросил: «Ты кто? Зачем приехал в Берлин?»
Раненый не ответил и снова потерял сознание.
За жизнь арестованного боролись лучшие врачи Германии. Они непрестанно находились у его изголовья, рядом с сотрудником гестапо, которому Гиммлер поручил вести следствие. В бреду раненый что-то невнятно бормотал, произносил отрывочные слова, и все это записывали на магнитофонную ленту. Четко он произнес лишь одну фразу, которую повторил несколько раз: «Перехожу на прием… Перехожу на прием, как слышите?»
Было очевидно, что арестованный — радист. Других сведений о нем получить не удалось. Раненый умер на четвертые сутки, так и не приходя в сознание.
Криминальному советнику Панцингеру удалось проследить путь «Ганса Хельбрехта», якобы возвращавшегося с Восточного фронта. Солдат-отпускник ехал из Польши, в поезд сел в Лодзи. За день до этого в районе Лодзи было отмечено появление самолета противника, который ночью сбросил парашютиста. Обнаружить его не удалось. Быть может, это и был «Ганс Хельбрехт».
Среди документов, найденных в куртке радиста, лежало письмо матери Ганса Хельбрехта, отправленное из Мерзебурга на фронт. Письмо оказалось подлинным, и вообще легенда, разработанная для тайного агента, звучала весьма убедительно. Кто бы мог предвидеть, что сразу же на вокзале Фридрихштрассе в Берлине разведчик столкнется лицом к лицу с тем единственным человеком, которого ему больше всего следовало опасаться в Германии, — с обер-лейтенантом Хельбрехтом, родным братом немецкого пехотинца, документами которого он воспользовался…
На конверте из Мерзебурга криминальный советник Панцингер обнаружил какое-то неясное, полустертое слово, написанное жестким графитовым карандашом. Всего несколько букв: Стеве… Штове… Штеве, может Штёбе… Несомненно, это была какая-то фамилия, фамилия человека, которого необходимо теперь было найти. Поиски длились много недель и в конце концов привели к Штёбе, Ильзе Штёбе. Ее фамилию нашли в списках немецких журналистов, работавших в Польше перед войной. Журналистка Штёбе корреспондировала из Варшавы, дружила с немецким дипломатом Рудольфом фон Шелиа, продолжает поддерживать с ним какие-то отношения и теперь. За Ильзой Штёбе, возглавлявшей рекламное бюро косметической фирмы в Дрездене, да и за дипломатом фон Шелиа установили негласное наблюдение.
Обо всем этом было написано в мюнхенском иллюстрированном журнале, который с интересом читал Леонард Крум. Но в других изданиях преподносилась иная версия: тайный радист появился в Германии уже после того, как Ильза Штёбе была арестована. На ее квартире устроили засаду, и в эту западню попал якобы другой радист.
Существовало и еще одно предположение. Где-то в Брюсселе, еще в сорок первом году, гестапо напало на след неизвестной подпольной организации. Тогда удалось арестовать радистку, захватить большую шифрованную переписку, но прочитать ее не могли. Радистка не хотела выдавать тайну радиосвязи. Даже под пытками она не произнесла ни одного слова. Ее казнили, а неразгаданные тексты много месяцев пролежали в гестапо, ожидая своего часа. Вернулись к ним через полтора года, когда удалось определить ключ к шифру, и в старых донесениях нашли адрес, фамилию обер-лейтенанта Шульце-Бойзена.
Сообщения в газетах были противоречивы, но не имели никакого отношения к Ингрид Вайсблюм, судьбу которой хотел установить адвокат Крум.
Отчаявшись в своих попытках, адвокат решил попробовать другое: ведь должны сохраниться свидетели трагических событий — судьи, защитники, прокурор, тюремный священник, которые, несомненно, общались с осужденными, был, наконец, палач, совершавший казнь; может, остался кто-то из подсудимых. Для Леонарда Крума не имело значения, с кем именно он станет разговаривать — с судьями или осужденными, с защитником или обвинителем, главное было установить факты, последовательность событий, отношение к ним Ингрид Вайсблюм. И адвокат Крум начал искать людей, причастных к процессу организации, именуемой в гестапо «Красной капеллой».
Прежде всего надо найти судью или прокурора. Говорили, что Манфред Редер, генеральный прокурор военно-воздушных сил, был главным обвинителем на процессах. Сейчас он в американской тюрьме, чуть ли не в Штраубинге. Значит, встретиться с ним невозможно. Но Крум вспомнил: где-то промелькнуло сообщение, что дочь Редера собрала «обширный материал», подтверждающий, что отец ее не имел отношения к преступлениям нацистов. Дочь прокурора намерена передать все документы американским властям и добиться освобождения отца.
Вскоре адрес дочери прокурора лежал в портфеле Леонарда Крума. Он решил, что писать ей не станет, надо встретиться лично. Кто знает, как воспримет она письмо незнакомого человека. При встрече с глазу на глаз всегда труднее уклониться от разговора.
Утренним поездом Крум приехал на маленькую глухую станцию где-то в долине Рейна и не без труда нашел домик, обнесенный невысоким кирпичным забором. Он позвонил у калитки. Из микрофона, вмонтированного в стену рядом со звонком, послышался женский голос:
— Кто здесь?
— Адвокат Крум.
— Что вы хотите?
— Мне нужно встретиться с фрейлейн Редер.
Загудел зуммер автоматического замка, и калитка открылась. Адвокат прошел по каменной садовой дорожке, поднялся на крыльцо, где его встретила некрасивая белокурая девушка в синем кухонном фартучке, аккуратно причесанная, с сомкнутыми подкрашенными губами и настороженно смотрящими из запавших орбит глазами.
Она провела адвоката в гостиную, предложила кресло и сама выжидающе присела напротив.
— Меня интересует работа вашего отца, прокурора Манфреда Редера, — сказал Крум. — Может быть, через него мне удастся выполнить поручение моих клиентов. — Крум решил не раскрывать до конца цели своего визита.
— Но отец больше не работает прокурором… Благодарение богу, недавно его выпустили из тюрьмы, и теперь все это в прошлом.
— Значит, я мог бы с ним встретиться?
— Нет, отец отдыхает в Бад Зальцуфене, он столько пережил за эти тяжелые годы.
— Вероятно, он вам обязан своим освобождением… Я слышал, вы много сделали для отца. Помогите теперь и мне.
Девушка впервые улыбнулась, ей польстили слова адвоката Крума.
— Но чего это стоило! — воскликнула она. — Сколько пришлось пережить, разделяя послевоенную судьбу беженцев. Несчастье нации назвали возмездием. Фергельтунг![3] — как ненавистно мне это слово. Разве я виновата, что отец был обвинителем на процессе? И он тоже не виноват! Если бы не отец — обвинителем стал бы кто-нибудь другой…
— Вы затрагиваете очень сложный вопрос о степени ответственности людей, причастных к трагическим событиям, — осторожно возразил Крум. — Процесс тоже называли возмездием, там погибли люди, которых обвинял ваш отец…
2
Абвер — германская военная разведка и контрразведка.
3
Возмездие (нем.).