Страница 1 из 50
ВІЛЬЯМ СОМЕРСЕТ МОЕМ
ТІСНИЙ ЗАКУТОК
W.SOMERSET MAUGHAM
THE NARROW CORNER
1932
ПЕРЕКЛАД І КОМЕНТАРІ
ОЛЕКСАНДРА ОМЕЛЬЧЕНКА
2022
«Тому коротке життя людини, і тісний закуток землі на якому він мешкає».
1
Все це сталося багато років тому.
2
Доктор Сондерс позіхнув. Була дев'ята година ранку. Попереду в нього був день, а йому зовсім нічим було зайнятися. Він вже оглянув кількох пацієнтів. На острові не було лікаря, і з його прибуттям, ті, з якими щось сталося, скористалися можливістю проконсультуватися з ним. Але це місце не було нездоровим, і хвороби, які його просили вилікувати, або були хронічними, і він мало що міг зробити; або вони були незначними, і швидко піддавалися лікуванню простими ліками. Доктор Сондерс протягом п’ятнадцяти років практикував у Фу-чоу і здобув велику репутацію серед китайців завдяки своєму вмінню боротися з хворобами, які уражали око, і саме тому, щоб видалити катаракту у багатого китайського купця він приїхав на Такану. Це був острів в Малайському архіпелазі, який знаходився далеко внизу, а відстань від Фу-чоу була настільки великою, що спочатку він відмовився їхати. Але китаєць на ім'я Кім Чін сам був уродженцем цього міста, і двоє його синів жили там. Він був добре знайомий з доктором Сондерсом і під час своїх час від часу візитів до Фу-чоу радився з ним з приводу свого слабнучого зору. Він чув, як лікар, що виглядало наче диво, змусив сліпих бачити, і коли свого часу він опинився в такому стані, що міг тільки відрізняти день від ночі, він був готовий, не довіряючи нікому іншому, зробити операцію, яка, як він був упевнений, відновить його зір. Доктор Сондерс радив йому приїхати в Фу-чоу при появі певних симптомів, але він зволікав, побоюючись скальпеля хірурга, і коли, в решті решт, він більше не міг відрізняти один предмет від іншого, довга подорож теж змусила його нервувати, і він наказав своїм синам переконати доктора приїхати до нього.
Кім Чін починав життя як батрак, але завдяки наполегливій праці і хоробрості, а також удачі, хитрості і безпринципності він сколотив великий статок. У той час йому було сімдесят років, він володів великими плантаціями на декількох островах; його власні шхуни ловили перли, і він вів широку торгівлю усією продукцією архіпелагу. Його сини, чоловіки середніх років, вирушили на прийом до доктора Сондерса. Вони були його друзями та пацієнтами. Два або три рази на рік вони запрошували його на грандіозну вечерю, коли пригощали супом з пташиних гнізд, акулячими плавниками, bêche de mer і багатьма іншими делікатесами; співаючі дівчата, найняті за високу ціну, розважали компанію своїми виступами; і всі ставали п'яними. Китайцям подобався доктор Сондерс. Він вільно говорив на діалекті Фу-чоу. Він жив не так, як інші іноземці в поселенні, а в самому центрі китайського міста; він залишався там з року в рік, і вони звикли до нього. Вони знали, що він курив опіум, хоча і з помірністю, і вони знали, що ще там про нього було відомо. Він здавався їм розумною людиною. Їх не засмучувало, що іноземці в спільноті холодно поставилися до нього. Він ніколи не ходив до клубу, окрім як для читання газет, коли приходила пошта, і вони ніколи не запрошували його на вечерю; у них був свій англійський лікар, і вони запрошували доктора Сондерса тільки тоді, коли той був далеко у відпустці. Але коли у них щось траплялося з очима, вони одразу забували про своє несхвалення і приїжджали на лікування в маленький обшарпаний китайський будиночок над річкою, де доктор Сондерс щасливо жив серед смороду тубільного міста. Вони з огидою озиралися навкруги, сидячи в тому, що було одночасно і лікарняним кабінетом доктора і вітальнею. Вона була обставлена в китайському стилі, за винятком письмового столу з висувною кришкою і пари крісел-гойдалок, сильно пошарпаних. На знебарвлених стінах китайські сувої, подаровані вдячними пацієнтами, дивно контрастували з листом картону, на якому були надруковані в різних розмірах і поєднаннях літери абетки. Їм завжди здавалося, що в будинку висить слабо їдкий запах опіуму.
Але цього сини Кім Чіна не помітили, а якби і помітили, то це б їх не збентежило. Після того як звичайні компліменти закінчилися і доктор Сондерс запропонував їм цигарки із зеленої бляшанки, вони приступили до справи. Їх батько наказав їм сказати, що тепер, занадто старий і занадто сліпий, щоб відправитися в Фу-чоу, він хоче, щоб доктор Сондерс приїхав на Такану і зробив операцію, яка, як він казав два роки тому, буде необхідна. Якою буде його платня? Лікар похитав головою. У нього була велика практика у Фу-чоу, і для нього не могло бути й мови про його відсутність впродовж будь-якого часу. Він не бачив причин, чому Кім Чін не міг приїхати сюди; він міг приїхати на одній зі своїх шхун. Якщо це його не влаштовувало, він міг би отримати хірурга з Макассара, який був цілком компетентний для виконання операції. Сини Кім Чіна, говорячи дуже велемовно, пояснили, що їхній батько знає, що нема нікого, хто зміг би створити дива, які вміє доктор Сондерс, і він твердо вирішив, що ніхто інший не повинен його торкатися. Він був готовий подвоїти суму, яку, як розраховував лікар, він міг би заробити у Фу-чоу під час його відсутності. Доктор Сондерс продовжував хитати головою. Тоді два брати перезирнулися, і старший витяг із внутрішньої кишені великий і потертий чорний шкіряний гаманець, опуклий від купюр Привілейованого Банку. Він почав розкладати їх перед доктором, тисячу доларів, дві тисячі доларів; доктор посміхнувся, і його гострі світлі очі блиснули; китайці продовжували розкладати банкноти; обидва брати теж посміхалися, лестиво, але вони пильно стежили за обличчям лікаря і згодом помітили, що вираз його обличчя змінився. Він не поворухнувся. Його очі зберігали витриманий гарний настрій, але вони нутром відчули, що його зацікавленість пробуджена. Старший син Кім Чіна зробив паузу і запитально подивився йому в обличчя.
- Я не можу залишити всіх своїх пацієнтів на цілих три місяці, – сказав доктор. - Нехай Кім Чін візьме одного з голландських лікарів із Макассара чи Амбойни. В Амбойні є один хлопець, який цілком задовільний.
Китаєць не відповів. Він поклав на стіл ще банкнотів. Це були купюри по сто доларів, і він розкладав їх маленькими пачками по десять. Гаманець випинався менше. Він клав пакунки один біля одного, і нарешті їх стало десять.
- Зупинись, — сказав лікар. - Цього вистачить.
3
Це була складна подорож. З Фу-чоу він відправився на китайському судні до Маніли на Філіппінах, а звідти, почекавши кілька днів, на вантажному судні до Макассар. Звідти він взяв квиток на голландський корабель, який щомісяця курсував до Мерауке в Новій Гвінеї, зупиняючись у багатьох місцях по дорозі, і таким чином нарешті висадився в Такані. Він подорожував з китайським хлопчиком, який виконував роль його слуги, давав анестетики, коли це було потрібно, і готував йому люльку, коли він курив опій. Доктор Сондерс успішно прооперував Кім Чіна, і тепер йому нічого не залишалося, як сидіти й бити байдики, поки голландський корабель не зайде в порт, повертаючись із Мерауке. Острів був досить великим, але він був ізольований, і голландський régisseur відвідував його лише час від часу. Уряд був представлений яванським метисом , який не володів англійською, і кількома поліцейськими. Місто складалося з однієї вулиці з магазинами. Двома чи трьома володіли араби з Багдада, а решта — китайці. Приблизно в десяти хвилинах ходьби від міста був невеликий будиночок відпочинку, в якому Régisseur жив під час своїх періодичних відвідин, і тут влаштувався доктор Сондерс. Шлях, що вів до нього, пролягав далі на три милі через плантації, а потім губився в незайманих джунглях. Коли заходив голландський корабель, ставалось певне пожвавлення. Капітан, один чи два офіцери та головний механік сходили на берег, а також пасажири, якщо такі були, і вони сиділи в магазині Кім Чіна й пили пиво, але вони ніколи не залишалися більше ніж на три години, а коли поверталися в їхній човен і відпливали маленьке містечко знову лягало спати. Саме у дверях цього магазину тепер сидів доктор Сондерс. Там був ротанговий тент, який захищав його від сонця, але на вулиці сонце палило різким сліпучим блиском. Паршивий пес нюхав якісь покидьки, над якими дзижчав рій мух, і шукав, що поїсти. Дві чи три курки дряпалися на проїжджій частині, а одна, сидячи навпочіпки, куйовдила пір’я в пилу. Біля магазину навпроти оголена китайська дитина з роздутим животом намагалася зробити з пилу на дорозі пісочний замок. Навколо нього літали мухи, сідаючи на нього, але він не звертав на них увагу, і зосереджений на своїй грі не намагався від них відмахнутися. Потім повз пройшов тубілець, на якому не було нічого, окрім знебарвленого саронга, і він ніс два кошики цукрової тростини, що були підвішені по кінцям жердини, яка балансувала на плечі. Човгаючи ногами він піднімав пил при ходьбі. У магазині продавець, згорбившись над столом, писав пензлем і чорнилом якийсь документ китайськими ієрогліфами. Батрак, що сидів на підлозі, згортав цигарки й курив одну за одною. Ніхто не заходив купувати. Доктор Сондерс попросив пляшку пива. Продавець залишив свої записи і, пішовши в задню частину магазину, дістав з відра води пляшку і приніс її доктору разом зі склянкою. Воно було приємно прохолодним