Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 78

Начальник порта заглянул в гроссбух.

- В хранилище 57.

- Покажите мне учётную книгу этого хранилища.

Начальник порта принес гроссбух и с мрачным видом передал инспектору. Ему не нравилось, когда им командовали. Если Ленуар и заметил это, то ему было все равно; он снова просмотрел колонки, переводя взгляд с одной книги на другую.

- Здесь сказано, что на борту осталось двести пятьдесят ящиков.

- Так и есть.

- А по этим трём колонкам число разгруженных доходит до четырехсот пятидесяти.

- И что? - нахмурился Коди.

- А теперь посмотри сюда. Согласно учётной книге склада, в хранилище 57 были зарегистрированы четыреста тридцать девять ящиков.

Начальник порта нахмурился.

- Странно.

Одиннадцать ящиков исчезли. Действительно странно.

- Это может быть канцелярской ошибкой?

Начальник порта покачал головой.

- Мои люди очень осторожны в таких вещах. Этот гроссбух говорит таможенному инспектору, сколько здесь имеется товаров. Если он появится в хранилище и найдет что-то еще... В лучшем случае, нам придётся оплатить разницу их собственных карманов. В худшем - моя задница окажется в Форт-Хальд.

- И, тем не менее, вы не заметили данное расхождение.

Начальник порта покраснел.

- Контрабанда случается, инспектор. Мы делаем все, что можем, но я не могу лично вскрывать каждый ящик или сопровождать каждый груз до хранилища и охранять его, пока не прибудет таможенник. Я просто хочу сказать, что дело не в недосмотре писца. Если цифры не складываются, значит, кто-то замышляет недоброе.

- Значит, вопрос в том, что находилось в этих одиннадцати ящиках? - заключил Коди.

- То, что они так не хотели показывать таможеннику.

- Но что?

Судя по выражению лица Ленуара, он тоже понятия не имел.

- Кто капитан «Ночной Красавицы»?

- Капитан Маршалл Элдер.

- Элдер? - Ленуар произнёс это имя так, будто оно для него что-то значило. - Где я могу его найти? На корабле?

- Можете попробовать, - сказал начальник порта, - но я сомневаюсь. Я спускался туда, чтобы найти его, три или четыре раза, но ни разу не мог застать. По правде говоря, я не видел Марша с тех пор, как вернулась «Ночная Красавица». Да и никто не видел.

- Тогда кто же занимается грузом?

- Его команда. Во всяком случае, то, что от неё осталось. Когда корабль входит в порт, команда разлетается, как пух одуванчика. Лишь немногие остаются здесь, чтобы присматривать за судном, да и те половину времени проводят на берегу. В большинстве случаев на борту остаётся только охранник, которого они наняли здесь, в порту.

- А как насчет первого помощника? - спросил Коди.

- Уже несколько дней его не видел.

Ленуар выругался и потер глаза.

- А что насчет владельца корабля? Где мы можем его найти?

- А вот здесь я могу вам помочь. «Ночная Красавица» - местная девушка, а не иностранная барка. И её владелец - житель Кенниана.

Начальник порта принес еще один гроссбух. Пока он перелистывал страницы, Ленуар заметил:

- Вы, кажется, много знаете о приходах и уходах команды «Ночной Красавицы», учитывая, с каким количеством кораблей вам приходится иметь дело каждый день.

- Марш - мой друг, по крайней мере, я так думал. Чертовски грубо - войти в порт и даже не поздороваться. - Он покачал головой и облизал большой палец, переворачивая страницу. - А потом еще эта история с его кораблем, который стоит без дела. Совсем на него не похоже. При следующей встрече я непременно скажу ему всё, что думаю по этому поводу.

Что-то подсказывало Коди, что это будет нескоро.

- Вот здесь, - начальник порта придвинул к нему гроссбух. - Третья строка снизу.

- Лорд Кельвин Хогпи, - прочитал сержант.

Ленуар нахмурился и сам склонился над книгой.

- Хагли. Лорд Кельвин Хагли.

- Ой, - смутился Коди.





- Мы сейчас же нанесем ему визит, - сказал Ленуар. - Но сначала я хочу увидеть этот корабль.

* * *

Пустой корабль - жуткое место. Подобно заброшенному дому или давно покинутому храму, его прежние обитатели кажутся не столько отсутствующими, сколько невидимыми - молчаливыми, незамеченными и наблюдающими из пространства, к которому живые не могут прикоснуться.

Ленуар и любил, и ненавидел такие места. Ненавидел, потому что они заставляли его нервничать, словно из каждой тени за ним кто-то следил. Любил, потому что они казались ему почти живыми свидетелями той истины, которую он искал.

Они были способны рассказать всё, чего ему не хватало для полной картины; нужно было только уметь их слушать. «Ночная красавица» хранила ответы на загадку - кто принёс чуму и каким образом. Она говорила с Ленуаром, хотя и на всё ещё непонятном ему языке.

Он слышал ее шепот в скрипе дерева и мягком вздохе моря. Послания были скрыты в загадочной геометрии ее грузового отсека, нужно было только суметь их разобрать.

Коди же воспринимал это место иначе.

- Здесь воняет.

- Впечатляющее умозаключение, сержант. Обязательно упомяни об этом в своем отчете. - Ленуар протянул ему монтировку.

Сержант криво усмехнулся, схватил инструмент и подошел к куче ящиков, сваленных в углу трюма.

- Я имел в виду, что пахнет тут далеко не травами и специями, а мочой. А то и чем похуже...

Если он и испытывал нечто большее, чем дискомфорт от неприятного запаха, находясь во чреве корабля, который принёс чуму, то ничем это не показывал.

- Трюмы кораблей не славятся приятным ароматом, - сказал начальник порта. Он поправил шарф на лице, надеясь, что он лучше защитит его от запаха.

Дерево хрустнуло, и Коди сорвал крышку с одного из ящиков.

- Травы, - доложил он.

- Проверь следующий, чтобы мы были уверены, - приказал инспектор.

Коди открыл второй ящик.

- То же самое.

Ленуар кивнул; этого он и ожидал.

- Если цена за бушель - полкроны, то целый ящик будет стоить добрую сотню.

Начальник порта присвистнул.

- За пучок трав? Кто бы мог подумать?

- Кто? Тот, кто перевёз их через Серое море.

- Лорд Хагли, я полагаю? - предположил Коди.

- Возможно. - Ленуар не был уверен. - Вы упомянули, что несколько раз заходили сюда, и каждый раз тут никого не было, - сказал он начальнику порта. - Разве это не необычно?

- Да, необычно. Большинство капитанов настаивают на том, чтобы, по крайней мере, один или двое членов команды оставались на борту, плюс пара охранников. Именно так мы предпочитаем действовать, если вдруг что-то случится. Например, если ищейки начнут проявлять интерес.

- Сколько человек нужно, чтобы управлять судном такого размера?

Начальник порта огляделся по сторонам.

- Таким кораблём? Человек пятнадцать.

- Пятнадцать человек экипажа, и ни одного из них на борту. - Ленуар поднял фонарь повыше, отгоняя тени. - Вы утверждаете, что хорошо знаете капитана Элдера. А как насчет его первого помощника?

- Птаха? - начальник порта пожал плечами. - Просто здороваемся при встрече.

«Если бы только у нас с собой был набросок!» Что-то подсказывало Ленуару, что начальник порта узнает их подозреваемого, будь то Птах или кто-то другой.

Он обошёл трюм по периметру, освещая себе путь фонарём. Что-то у ближней стены привлекло его внимание: тонкий белый шрам примерно на уровне колена. Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть.

- Здесь царапина на дереве. Свежая, судя по всему.

- Вероятно, осталась после того, как мы разгружали ящики, - сказал начальник порта.

- Не думаю. - Ленуар передвинул фонарь на несколько дюймов вправо. - А вот ещё несколько.

Перехватив фонарь левой рукой, он прижал правую к стене, приложив кончики пальцев в перчатках к дереву.

- Четыре параллельные царапины, похожие на следы когтей. Может быть, кошка?

- Может быть, но держу пари, это были обезьяны. Грязные маленькие засранцы.

Ленуар резко обернулся, и свет его фонаря всколыхнул тени.