Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 87

— Вестар, — выдохнула Тира. — Не разочаровывай меня…

— Извини, — я резко отвернулся и налил в чарку ром. Опрокинул в себя огненную жидкость, напялил шляпу, и направился к выходу. — Не сдержался, к дьяволу! А ты сегодня же возвращайся с Хильдой в форт, чтобы в любой момент быть готовой к побегу.

— Не останешься на завтрак? — тихо спросила Тира.

— Нет, времени мало осталось, — я коротким кивком попрощался с хозяйкой дома и распахнул дверь. — Надо закончить все дела и подготовить бриг к долгому плаванию. Всего доброго, леди Тира! Жду вас вечером в форте на ужине.

Попрощался с телохранителями, посоветовав им не играть в кости, а внимательнее посматривать по сторонам. Парни проводили меня удивленным взглядом, но я ничего больше говорить не стал, вскочил на Мишку и направился в «Хитрую русалку».

Пока ехал, раздумывал, правильно ли я рассчитал время побега. После разгрома каравана король Аммар потребует провести карательную операцию. Потеря золота, десятка кораблей Королевского флота, возможная гибель адмирала Адерхада (я знал, кто командовал «Королем Аральдом»), страшный удар по репутации морских сил Дарсии — все эти факторы должны обязательно привести к нападению на Керми. Первое, что бы я сделал, будь на месте короля, блокировал бы все морские пути от Каззуро до самой северной оконечности архипелага, а также южное направление вплоть до Пакчета. А потом обрушил всю ярость на зарвавшихся и обнаглевших пиратов. Значит, у нас есть не больше месяца, чтобы смыться отсюда. Пока остатки каравана и потрепанный эскорт доберутся до берегов Дарсии, пока неповоротливая военная машина закрутится — пройдет не меньше десяти дней. За это время мы можем проскочить самые опасные места, где есть вероятность быть перехваченным морским патрулем Дарсии.

Меня беспокоили два момента. В случае перехвата патрулем Королевского флота как объяснить, какого черта мы делаем в охраняемых водах на старой и обветшалой калоше под название «Тира»? Что за люди на борту? Не пираты ли? Тогда есть опасность, что всех нас ждет виселица. И это серьезная проблема.

Допустим, нам удастся обмануть моряков. Но как поведет себя лорд Торстаг? Я наивным ребенком не был, и в благие намерения советника не верил. Вырисовывается вариант, что он сдаст меня властям, получив за этот «подвиг» еще больше привилегий. Фактически я буду не военнопленным-дворянином, которому гарантируется безопасность и жизнь, а захваченным в плен пиратом, маргиналом, которому прямая дорога на виселицу.

Или же плюнуть на желания Тиры и рвануть вдоль Пакчета навстречу императорскому патрулю? Шансов выжить будет больше. А если лорд Келсей, пославший меня на архипелаг, откажется от своих обещаний? Тоже вариант, и весьма плохой для меня.

Так ничего путного не придумав, я подъехал к «Хитрой русалке», привязал Мишку к перилам и зашел внутрь. И чуть не оглох от рева. Пиратская братия, собравшаяся в таверне, встретила меня восторженными воплями, подняв кружки.

Со всех сторон желали со мной выпить за удачливый поход, за кучу золота, которую мы вырвали из лап Королевского флота. А я что? Надо было просто набраться смелости, составить план и придерживаться его все время, невзирая на небольшие неудачи. Только так.

Я поблагодарил парней за проделанную работу и пообещал выплатить премиальные и боевые как можно скорее. Сейчас все подшкиперы командоров и казначеи подсчитывают добычу, и как только станет известно, сколько у нас золота — распределим между флотилиями. Большая часть, конечно, отойдет в общую казну Вольного братства, но и того, что останется — с лихвой хватит каждому оставшемуся в живых. А их осталось очень мало.

— Приветствую командора, — улыбнулся Иврин мне, когда я подошел к нему и поздоровался. Он все так же неизменно стоял за стойкой и наводил порядок в своем хозяйстве. — Ты уже стал популярнее, чем Кракен. Твое имя гремит по архипелагу.

— Чего я не хотел, так это публичной известности, — кисло улыбнулся я.

— В таком случае нужно было десять раз подумать, убивать Плясуна или просить его за оскорбление, — хмыкнул Иврин, наливая в две кружки того самого вина из местных ягод. Бутылку он тщательно закрыл и спрятал ее под прилавок. — Выпьем за успех, Игнат!

Я не стал отказываться. Винцо мне нравилось, но жмот Иврин не хотел продавать больше одной бутылки в руки.

— Как жить-то дальше будем? — хозяин таверны вытер мокрые губы рукавом рубашки.

— Не совсем тебя понял, — я оторвался от кружки.

— Ты же не с пьяной головы затеял ограбить дарсийцев, — Иврин кивнул на шумящих вольных братьев. — Значит, представляешь, какой будет ответ. Скажи, стоит ли собирать вещички и уматывать с архипелага?

— А есть с чем уматывать? — я тоже понизил голос.

— Найдется, — хмыкнул Иврин. — Накопил немножко, чтобы обрасти хозяйством на большой земле.

— Тогда скажу тебе, брат, что дарсийцы так просто дело не оставят, — я допил вино. — Рано или поздно их корабли появятся возле Керми и будут топить всех, кто попытается убраться отсюда.

— Сколько у нас времени? — деловито спросил мужик.

— Не больше месяца. Я бы на месте дарсийцев сбросил десант с летающих кораблей одновременно с блокадой. Тогда никто не уйдет.

— Всех перевешают, — помрачнел Иврин, и пытливо взглянул в мои глаза. — Но ведь у тебя есть идея, правда? Я бы хорошо тебе заплатил за выход из ловушки. Не хочу быть крысой, загнанной в угол. За столько лет обзавелся хозяйством, баба есть. Я не собирался всю жизнь обслуживать эту ублюдочную компанию, и понимал, что рано или поздно нас прихлопнут. Сиверия, Дарсия… А может, и Аксум захочет лапу на архипелаг положить. Тяжелые времена грядут, поэтому хочу быть подальше отсюда.

— А с чего ты взял, что в моей голове созрел еще один план? — я тоже с пристальным вниманием смотрел на сосредоточенного Иврина, решавшего главную задачу в своей жизни. — Кто-то шепнул?

— Да я не дурак, Игнат, — поморщился хозяин таверны. — Ты встречался с Тирой, потом сюда для встречи с королевским посланником пришел. Был у тебя, значит, разговор с дарсийцем. Возможно, и договорились…

Иврин замолчал, я а раздумывал, убивать хорошего, в общем-то, мужика, или оставить в живых, переведя разговор в область шуток.

— Язык за зубами я держать умею, — чуть торопливо, опасаясь моего ухода, заговорил хозяин «Хитрой русалки». — Век буду благодарен, если выдернешь меня с семьей отсюда. Только не говори, какие опасности нас поджидают… Когда дарсийцы начнут высаживаться на острова, живые будут мертвым завидовать. Лучше уж выйти в море, а там как судьба сложится. Какая разница, сегодня ты сдохнешь, или завтра. Но когда появляется шанс, нужно хватать его за хвост. Кстати, Бриар у себя в комнате. Новый штандарт уже готов.

— Ну ты и проныра, Иврин, — я покачал пальцем перед носом довольно осклабившегося мужика. — Считай, этого разговора не было. Но я своего слова не сказал.

— Буду ждать, — Иврин облегченно вздохнул, словно спинным мозгом почувствовав мое внутреннее согласие помочь ему.

Бриар опять дрых. Правда, без винного перегара. Заросший жесткой седоватой щетиной художник в неопрятной засаленной одежде и в драных башмаках завалился на кровать. Из полуоткрытого рта вырывалось похрапывание, а пальцы, измазанные краской, подрагивали во сне.

Я подошел к нарисованным картинам и снова полюбовался пейзажами. С последнего визита художник создал только одно полотно. Передо мной развернулась морская баталия с нависающими над водой кораблями. Горящие надстройки, пороховой дым, окутавший борта, падающие вниз люди. И мелькнувший в разрыве между облаками и пожарищами черно-зеленый штандарт.

— Болван, — не сдержался я. — Этот уникум предвидит будущее, что ли, дьявол его забери!

— Есть такой грешок, — прокашлялся за моей спиной проснувшийся Бриар. — Как будто кто-то нашептывает мне сюжет картины, а когда сплю — яркие образы всплывают перед глазами.

— Лучше уничтожьте эту картину, старина, — попросил я. — А то однажды ее увидят люди, с которыми лучше не сталкиваться. Подведете и себя, и меня.