Страница 92 из 121
Флоран Луве. — Тюремное заключение и изгнание после наступления мира.
Дюфюстель. — Тюремное заключение и изгнание после наступления мира.
Силлери. — Тюремное заключение Людовика и его семьи; их изгнание после упрочения Республики.
Франсуа. — Смерть.
Урье. — Смерть.
Мартен-Сен-При. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Андре Дюмон. — Смерть.
ТАРН.
Ласурс. — Смерть.
Лакомб-Сен-Мишель. — Смерть.
Соломьяк. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Камп ма. — Смерть.
Марвжуль. — Тюремное заключение и высылка после наступления мира.
Добермениль. — (Отсутствует по причине болезни.)
Гузи. — Смерть, с отсрочкой до того времени, когда Конвент примет решение о судьбе семьи Бурбонов.
Рошгюд. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Мейер. — Смерть.
ВАР.
Эскюдье. — Смерть.
Шарбоннье. — Смерть.
Рикор. — Смерть.
Инар. — Смерть.
Депинасси. — Смерть.
Рубо. — Смерть.
Антибуль. — Тюремное заключение как мера общественной безопасности.
Баррас. — Смерть.
ВАНДЕЯ.
Гупийо-Фонтене. — Смерть, скорейшее исполнение приговора.
Гупийо-Монтегю. — Смерть.
Годен. — Тюремное заключение в надежном месте, равноудаленном от Конвента и от границ, и изгнание после наступления мира.
Меньен. — Смерть.
Файо. — Смерть.
Мориссон. — (Воздерживается от голосования.)
Мюссе. — Смерть.
Жирар. — Тюремное заключение, а после наступления мира изгнание под страхом смерти в случае возвращения как мера общественной безопасности.
Гаро. — Смерть.
ВЬЕННА.
Пьорри. — Смерть.
Энгран. — Смерть.
Дютру-Борнье. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Мартино. — Смерть.
Бьон. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Крёзе-Латуш. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Тибодо. — Смерть.
Крёзе-Пашаль. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
ВЕРХНЯЯ ВЬЕННА.
Лакруа. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Лестерп-Бове. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока враг не попытается вторгнуться в пределы Республики, а в случае мира — до тех пор, пока Конвент будет считать ее необходимой.
Бордас. — Тюремное заключение.
Ге-Вернон. — Смерть.
Фай. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Риво. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Сулиньяк. — Тюремное заключение, а после наступления мира изгнание под страхом смерти в случае возвращения.
ВОГЕЗЫ.
Пулен-Гранпре. — Смерть, с отсрочкой до принятия конституции и изгнания Бурбонов; исполнение приговора в случае вторжения врагов.
Юго. — (Отсутствует по причине болезни.)
Перрен. — Смерть.
Ноэль. — (Воздерживается от голосования.)
Жюльен Суэ. — Смерть.
Как законодатель он требует, чтобы Конвент изучил вопрос о том, не будет ли полезно отсрочить исполнение приговора до принятия конституции. Это предложение не зависит от его голосования как судьи.
Брессон. — Тюремное заключение и изгнание, когда это позволит общественное спокойствие.
Куэ. — Тюремное заключение, а через три года после наступления мира изгнание под страхом смерти в случае возвращения.
Баллам. — Тюремное заключение и изгнание после наступления мира; тем не менее смерть, если этого потребует народ.
ЙОННА.
Мор Старший. — Смерть.
Лепелетье Сен-Фаржо. — Смерть.
Тюрро. — Смерть.
Буало. — Смерть.
Преси. — Смерть, с отсрочкой до принятия конституции.
Бурботт. — Смерть.
Эрар. — Смерть.
Фино. — Смерть.
Шателен. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
ЭН.
Дедье. — Смерть.
Готье. — Смерть.
Руайе. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Жато. — (Отсутствует по причине миссии.)
Молле. — Тюремное заключение и изгнание, когда это позволит общественная безопасность.
Мерлино. — Смерть.
ЭНА.
Кинет. — Смерть.
Жан Дебри. — Смерть.
Беффруа. — Смерть.
Бушеро. — Смерть, с отсрочкой, которая будет определена Конвентом; предложения неразделимы.
Сен-Жюст. — Смерть.
Белен. — Тюремное заключение и смерть, если иностранные державы захотят восстановить его на троне.
Пти. — Смерть.
Кондорсе. — Самая суровая кара, отличная от смертной казни.
Фике. — Лишение свободы и высылка после наступления мира.
Лекарлье. — Смерть.
Луазель. — Смерть, с отсрочкой до принятия народом новой конституции.
Дюпен Младший. — Самая тяжелая кара, отличная от смертной казни.
АЛЬЕ.
Шевалье. — (Воздерживается от голосования.)
Он заявляет, что не может определять наказание, не имея на то санкции народа, а она отклонена указом.
Мартель. — Смерть в двадцать четыре часа.
Пти-Жан. — Смерть в двадцать четыре часа.
Форестье. — Смерть в двадцать четыре часа.
Бошан. — (Отсутствует по причине миссии.)
Жиро. — Смерть, с требованием отсрочки до того времени, когда Конвент примет меры общественной безопасности; эти предложения неразделимы настолько, что если их разобщат, то его голос станет недействительным.
Видален. — Смерть.
ВЕРХНИЕ АЛЬПЫ.
Барети. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Борель. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Изоар. — Тюремное заключение, с тем чтобы в зависимости от обстоятельств принять дальнейшие меры.
Серр. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Казнёв. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
НИЖНИЕ АЛЬПЫ.
Вердоллен. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Реги. — Тюремное заключение, а после наступления мира изгнание под страхом смерти в случае возвращения.
Дербе-Латур. — Смерть.
Месс. — Смерть.
Пер. — Смерть, с поправкой Майля.
Саворнен. — Смерть, с поправкой Майля.
АРДЕШ.
Буасси-д'Англа. — Тюремное заключение и изгнание, когда это позволит общественная безопасность.
Сен-При. — Смерть, с отсрочкой до наступления мира и изгнания Бурбонов.
Гамон. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока враги снова не попытаются появиться на территории Республики.
Сен-Мартен. — Лишение свободы, а с наступлением мира изгнание как мера общественной безопасности.
Гариль. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
Глезаль. — Смерть, с отсрочкой до изгнания Бурбонов и принятия мер общественной безопасности.
Коран-Фюстье. — Тюремное заключение, изгнание после наступления мира.
АРДЕННЫ.
Блондель. — Тюремное заключение, но, тем не менее, смерть в случае вторжения врага.
Ферри. — Смерть.
Меннессон. — Смерть; как судья он предлагает отсрочку вплоть до изгнания Бурбонов, а как законодатель — до тех пор, пока враг не попытается вторгнуться на французскую территорию, если же этого не случится, то изгнание после наступления мира.
Дюбуа-Крансе. — Смерть.
Вермон. — Смерть, с отсрочкой до тех пор, пока враг не попытается вторгнуться на французскую территорию.
Робер. — Смерть.
Боден. — Лишение свободы и высылка после наступления мира.