Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 141



… кричал Вольтеру, в то время еще простому школяру коллежа Людовика Великого, иезуит Леже. — Леже (Le Jay; у Дюма ошибочно Leray) — Габриель Франсуа Леже (1657–1734), французский иезуит, латинист и переводчик; преподаватель риторики в коллеже Людовика Великого, школьный учитель Вольтера.

… Он ученик Шольё, он завсегдатай дворца Вандома. — Шольё — см. примеч. к с. 58.

Молодой Вольтер не раз бывал на ужинах в Тампле, резиденции Филиппа де Вандома (см. примеч. к с. 215), так что, скорее всего, дворцом Вандома назван здесь Тампль.

… Ссора с г-ном де Роганом вынуждает его искать убежище в Англии… — Имеется в виду Ги Огюст де Роган-Шабо (см. примеч. к с. 217).

… именно там, как сообщает нам Кондорсе, Вольтер поклялся посвятить свою жизнь ниспровержению религии. — Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола де Карита, маркиз де (1743–1794) — французский ученый, математик, экономист, социолог и философ, сторонник Просвещения; член Французской академии (1782); как политический деятель во время Французской революции примыкал к жирондистам; покончил с собой, находясь в тюрьме.

Его перу принадлежит «Жизнеописание Вольтера» («La Vie de Voltaire»), опубликованное впервые в 1787 г. в Женеве. Дюма приводит здесь цитату из этого сочинения.

275 … Почитайте «Жизнеописание Вольтера» (Кольское издание). — В 1784–1789 гг. в Келе (город на юго-западе Германии, в земле Баден-Вюртембург), в типографии, созданной с этой целью Бомарше, было выпущено знаменитое 70-томное собрание сочинений Вольтера. «Жизнеописание Вольтера», написанное Кондорсе, входило в семидесятый том этого издания.

… говорит ему однажды Эро, начальник полиции… — Имеется в виду Рене Эро (см. примеч. к с. 229).

… говорит автор “Орлеанской девственницы”… — «Орлеанская девственница» («La Pucelle Jea

… Дамилавиль должен быть весьма доволен… — Дамилавиль, Этьенн Ноэль (1723–1768) — французский литератор, друг Дидро, д’Аламбера и Вольтера.

276 … Оплакивайте Блеза Паскаля и презирайте Отвиля и Аббади так, как если бы они были Отцами Церкви. — Паскаль, Блез (1623–1662) — выдающийся французский математик, механик, физик, литератор и философ, защитник христианства.

Отвиль, Клод Франсуа Александр (1686–1742) — французский священник и религиозный писатель; член Французской академии (1722) и ее непременный секретарь (с 1742 г.); яростный противник атеизма.

Аббади, Жак (1654–1727) — французский богослов, протестант; религиозный писатель, автор сочинения «Трактат об истинности христианской веры» (1684).

… Оставьте великому Корнелю, старому болтуну, впавшему в детство, пошлый труд рифмовать “Подражание Иисусу Христу”… — «О подражании Иисусу Христу» — см. примеч. к с. 253.

278 … Гримм уверяет, что император является нашим сторонником… — Гримм — см. примеч. к с. 144.

… герцогиня Пармская, его сестра, настроена против нас. — Имеется в виду Мария Амалия Австрийская (см. примеч. к с. 244).

… Мы имеем на нашей стороне… королеву Швеции, ее сына… — Королева Швеции — Луиза Ульрика Прусская (1720–1782), сестра Фридриха II, с 1751 г. королева Швеции, мать кронпринца Густава, ставшего в 1771 г. шведским королем под именем Густава III (см. примеч. к с. 211).

280 … Взгляните на следующую выдержку из письма Гельвецию… — Гельвеций — см. примеч. к с. 121.

… Верные слуги короля возьмут верх в Париже, в Воре и даже в Делисе. — Воре — замок в Нижней Нормандии, в селении Ремалар (соврем, департамент Орн), принадлежавший Гельвецию.

Делис («Отрада») — имение Вольтера в Швейцарии, в кантоне Женева, где он жил с марта 1755 г. по октябрь 1760 г.



… Тьерио, философ-экономист, посылает ему «Теорию налогов». — Тьерио (Thieriot, а не Thiriot, как у Дюма) — Никола Клод Тьерио (1697–1772), французский писатель, друг юности Вольтера и литературный корреспондент короля Фридриха II.

«Теория налогов» («La Théorie de l’impôt»; 1760) — сочинение Виктора де Рикети (1715–1789), маркиза де Мирабо, французского философа и экономиста, носившего прозвище «Друг людей», отца знаменитого революционного деятеля Оноре де Мирабо; за это сочинение он был на неделю отправлен в Венсенский замок, а затем на два месяца в ссылку.

… Некий академик из Марселя отправил ему письмо с приглашением посетить дочь древней Фокеи. — Фокея (соврем, город Фоча в Турции, в провинции Измир) — торговый город на западном побережье Малой Азии, основанный в IX–VIII вв. выходцами из Фокиды (область в Центральной Греции); в VII в. до н. э. чрезвычайно активно вела колонизацию Геллеспонта и в западной части Средиземного моря, основала Массалию (соврем. Марсель) и Алалию (на Корсике); в пер. пол. VI в. ее флот господствовал в Западном Средиземноморье, но затем фокейцы были вытеснены с Корсики и из Испании этрусками и карфагенянами.

281 … это г-н Дженнингс, камергер короля Швеции… — Вероятно, имеется в виду Джон Дженнингс (1729–1773) — шведский металлозаводчик и политический деятель, по происхождению ирландец; камергер (1767), гофмаршал (1770).

282 … Посмотрите, что двадцать шесть лет спустя… говорит «Французский Меркурий»… — Имеется в виду выходивший в Париже в 1672–1825 гг. еженедельник светских и литературных новостей «Французский Меркурий» («Mercure de France»).

… они адресованы г-ну де Ломени, архиепископу Тулузскому… — Имеется в виду Эгьенн Шарль де Ломени де Бриенн (см. примеч. к с. 258).

285… он приговаривает к сожжению книги «Разоблаченное христианство», «Бог и люди», «Система природы», «Священная зараза», «Разрушенный Ад»… — «Разоблаченное христианство, или Рассмотрение начал христианской религии и ее последствий» («Le Christianisme dévoilé, ou Examen des principes & des effets de la religion chrétie

«Бог и люди, сочинение богословское, но разумное» («Dieu et les hommes, oeuvre théologique, mais raiso

«Система природы» («Le Système de la nature») — см. примеч. к с. 248.

«Священная зараза, или Естественная история суеверия» («La Contagion sacrée, ou Histoire naturelle de la superstition»; 1768) — сочинение Гольбаха.

«Разрушенный Ад, или Доказательное рассмотрение догмата о вечности мук» («L’Enfer détruit, ou Examen raiso

XXX

286 … собираются в Амстердаме, в доме на улице Стил-Стег… — Амстердам — крупнейший город и столица (с 1795 г.) Нидерландов; торговый, промышленный и финансовый центр страны; с XVII в. один из самых больших городов Европы; порт при впадении реки Амстел в залив Зёйдер-Зе.

Стил-Стег (букв. «Тихая аллея») — улица в самом центра Амстердама, носящая теперь название Палейстрат («Дворцовая улица»).

287 … Полицейскому комиссару по имени Жан де Л’Эспине становится известно, что очередное собрание франкмасонов должно состояться в Ла-Рапе, в питейном заведении под вывеской «Сен-Бонне». — Л’Эспине, Жан де (?—?) — судебный следователь Шатле, королевский советник.

Ла-Рапе — местность на юго-восточной окраине старого Парижа, на правом берегу Сены, в районе нынешней набережной Ла-Рапе; в описываемое время там находились винные склады и питейные заведения.

… франкмасоны удаляются, несмотря на возражения герцога д’Антена… — Имеется в виду Луи де Пардайян де Гондрен (1707–1743), с 1722 г. второй герцог д’Антен, бригадный генерал (1734), генерал-майор (1743); в 1739–1743 гг. великий мастер масонов во Французском королевстве.

… начальник полиции Эро сам приступает к действиям против правонарушителей. — Эро — см. примеч. к с. 229.