Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 179 из 192

отправил в Лондон приказ выслать Пуссена, в звании посла представлявшего там интересы Франции. — Пуссен, Жан Батист (?—1749) — французский дипломат, в 1701 г. поверенный в делах в Англии, в 1702–1736 гг. посол в Дании, в 1714–1749 гг. чрезвычайный посланник в Гамбурге.

409… поспешил завершить в Голландии все дела, призванные упрочить ту огромную лигу, которой вошедшие в нее государи дали название «Великий альянс»… — Великий альянс — здесь: направленный против Франции военный союз, заключенный в Гааге 7 сентября 1701 г. между Священной Римской империей, Англией, Нидерландами и Пруссией.

Принцесса Анна, его свояченица, вторая дочь Якова II и жена принца Георга Датского, была тотчас же провозглашена королевой. — Анна Стюарт (1665–1714) — вторая дочь Якова И, королева Англии и Шотландии с 8 марта 1702 г., королева Великобритании с 1707 г.; с 1683 г. супруга принца Георга Датского (см. примеч. к с. 363).

410… священник церкви Сен-Поль в Париже внес в книгу регистрации похорон обычную запись… — Имеется в виду церковь Сен-Поль (с 1802 г. Сен-Поль-Сен-Луи), построенная в 1627–1641 гг. на улице Сент-Антуан, неподалеку от Бастилии, и первоначально принадлежавшая иезуитам.

Вскоре г-н де Сен-Мар, комендант этой крепости, получил назначение в крепость Экзиль и увез туда с собой своего узника. — Сен-Мар, Бенинь Довернь де (1626–1708) — бывший мушкетер, во второй пол. XVII в. последовательно исполнявший обязанности коменданта крепостей-тюрем Пиньероль (с января 1665 г.), Экзиль (с мая 1681 г.), Сент-Маргерит (с 30 апреля 1687 г.) и Бастилия (с 18 сентября 1698 г.), в которые он привозил с собой таинственного узника в маске.

Экзиль (ит. Эксиллес) — город в Италии (Пьемонт), недалеко от границы с Францией, в долине Сузы; известен своей мощной крепостью, сооружение которой восходит к XII в.; в описываемое время находился под властью Франции.

его назначили губернатором островов Сент-Маргерит… — Имеются в виду Леренские острова (см. примеч. к с. 344).

411 …по словам Пиганьоля де Ла Форса, она освещалась единственным окном, обращенным к морю… — Пиганьоль де Ла Форс, Жан Эмар (1673–1753) — французский писатель, автор многих сочинений, в том числе «Нового исторического и географического описания Франции» («Nouvelles descriptions historiques et géographiques de la France»; 1715).

413 …По пути г-н де Сен-Мар остановился на сутки в своем поместье, которое называлось Пальто. — Поместье Пальто находилось в селении Лрмо (соврем, департамент Йонна), в 35 км к северо-западу от Осера.

Человека в железной маске тотчас же отвели в башню Ла-Базиньер… — В Бастилии было восемь башен, и все они носили собственные имена.

г-н Дюжонка, исполнявший тогда должность коменданта крепости, сам препроводил его в башню Ла-Бертодьер… — Дюжонка, Этьенн (?—?) — помощник коменданта Бастилии в 1698 г.

414… эту тайну сохраняли все царствовавшие короли вплоть до Людовика XVI, который в ответ на вопрос Марии Антуанетты об этом деле якобы сказал: «Мы оберегаем честь нашего предка Людовика XIV». — Людовик XVI (см. примеч. к с. 352) приходился прапраправнуком Людовику XIV.

Мария Антуанетта (1755–1793) — королева Франции в 1774–1792 гг., с 1770 г. жена Людовика XVI, младшая дочь императора Франца I (1708–1765; правил с 1745 г.) и его супруги императрицы Марии Терезии (1717–1780); была казнена во время Революции.

в темной и зловещей крепости оказалось всего восемь заключенных. — 14 июля 1789 г. в захваченной Бастилии обнаружили семь заключенных: четырех подделывателей документов, одного сумасшедшего, графа-кровосмесителя и некоего человека, имевшего отношение к попытке убить Людовика XV в 1757 г.; все они были в тот же день отпущены на свободу.





415… Согласно Сен-Фуа, это был побочный сын английского короля Карла II, герцог Монмут… — Сен-Фуа, Жермен Франсуа Пуллен (1698–1776) — французский литератор, отставной мушкетер, автор двадцати комедий, имевших шумный успех и книги «Исторические очерки Парижа» («Essais historiques sur Paris»; 1754–1757); его перу принадлежит также небольшой очерк «Письмо по поводу человека в железной маске» («Lettre au sujet de l’homme au masque de fer»; 1768).

Герцог Монмут — см. примеч. к с. 247.

Лагранж-Шансель утверждает, что это был знаменитый герцог де Бофор… — Лагранж-Шансель, Франсуа Жозеф (1677–1758) — французский писатель, автор трагедий и комедий, весьма ценимых в его время и ныне полностью забытых; будучи сторонником незаконнорожденных принцев, оказался замешан в заговоре Челламаре, а после того как им были сочинены сатирические памфлеты, направленные против регента («Филиппики», 1720), был арестован и заключен в тюрьму на острове Сент-Маргерит, откуда ему удалось через два года бежать; во Францию вернулся лишь в 1728 г.

это был секретарь герцога Мантуанского, некто Маттиоли… — Маттиоли, Эрколе Антонио, граф (1640–1703) — итальянский дипломат, государственный секретарь и министр Карла III Фердинанда де Гонзага (1652–1708), герцога Мантуанского с 1665 г., готовивший с одобрения своего государя тайную сделку с Францией о передаче Людовику XIV важной в стратегическом отношении крепости Касале-Монферрато (фр. Казаль), древней столицы маркграфства Монферрато; в 1679 г., после того как он продал Испании сведения о готовившейся сделке, был арестован французскими агентами и подвергся тюремному заключению; умер в Бастилии.

это был Генри Кромвель, второй сын лорда-протектора… — Кромвель, Генри (1628–1674) — четвертый сын Оливера Кромвеля, лорд-наместник Ирландии в 1658–1659 гг.

Дюфе (из Йонны) предполагал, что это вполне мог быть сын Анны Австрийской и Бекингема. — Дюфе, Пьер Жозеф Спиридион (1770–1854) — французский публицист, историк, автор многих сочинений; уроженец Йонны; в 1833 г. издал в Париже книгу под названием «Бастилия, или Заметки к изучению тайной истории правления во Франции с XIV века и вплоть до 1789 года» («La Bastille, mémoires pour servir à l'histoire secrète de gouvernement française, depuis le XIV siècle jusqu’en 1789».

Йонна — департамент в Центральной Франции, к юго-востоку от Парижа; главный город — Осер.

Герцог де Ришелье (или, по крайней мере, Сулави, его секретарь) считал, что это был брат-близнец Людовика XIV… — Герцог де Ришелье — имеется в виду Луи Франсуа Арман де Виньеро дю Плесси (см. примеч. к с. 36), третий герцог де Ришелье.

Сулави — Жан Луи Жиро-Сулави (1752–1813), французский священник, естествоиспытатель, литератор, историк, дипломат, геолог, географ и историк; библиофил, неутомимый собиратель рукописей; в 1790–1793 гг. опубликовал девятитомные «Мемуары маршала де Ришелье», которые считаются апокрифическими.

библиофил Жакоб (Поль Лакруа), высказал мнение, что Железной маской вполне мог быть несчастный Фуке… — Библиофил Жакоб — псевдоним Поля Лакруа (1806–1884), французского историка, книговеда, библиографа и с 1835 г. хранителя библиотеки Арсенала в Париже, автора работ по истории книги и библиографии; среди его многочисленных сочинений — очерк «Человек в железной маске» (1836).

Господин де Толе, генеральный консул в Сирии, издал объемистый том, желая доказать, что Железная маска — не кто иной, как армянский патриарх Аведик… — Толе, Жан де (1725–1800) — французский дипломат, офицер и писатель, генеральный консул в Сирии в 1771–1779 гг., автор сочинения «Человек в железной маске», изданного в 1825 г.

Аведик Токатеци (?–1711) — армянский патриарх Константинополя в 1702–1703 и 1704–1706 гг., жестоко боровшийся с армянами, переходившими в католичество; стараниями иезуитов был тайно вывезен из Константинополя и доставлен во Францию, где подвергся тюремному заключению.

Чтобы узнать более пространные подробности, касающиеся этой темы, можно прочесть «Год во Флоренции» Александра Дюма… — «Год во Форенции» («Une A