Страница 155 из 176
… митрополита Платона, которого в современной России… явно склонны ставить выше его древнегреческого тезки. — О древнегреческом Платоне см. примеч. к с. 31.
…За исключением шкафа, подаренного Людовиком XVI… — О Людовике XVI см. примеч. к с. 233.
… Он в святости своей — подобье Аарона. — Аарон — персонаж Ветхого Завета, старший брат Моисея и его сподвижник при освобождении евреев из египетского плена; первый еврейский первосвященник, обладавший, в отличие от косноязычного Моисея, даром красноречия.
… Как Златоуст речист, он мудр, как Августин… — Иоанн Златоуст (ок. 349–407) — выдающийся церковный деятель, архиепископ Константинопольский в 398–404 гг., знаменитый проповедник и богослов; обретя своими красноречивыми обличениями много могущественных врагов, окончил жизнь в ссылке.
Святой Августин (354–430) — христианский богослов и церковный деятель, влиятельнейший проповедник, автор многих религиозных сочинений; один из известнейших отцов католической церкви; был причислен к лику святых.
… если бы вам велели сочинить по-русски то, что написал по-французски г-н Белосельский, вы оказались бы в чрезвычайно затруднительном положении. — Белосельский (в оригинале Belasetsky, а в дневниковой записи Дюма — Belosetsky) — скорее всего, имеется в виду упоминавшийся выше (см. примеч. к с. 333) князь Александр Михайлович Белосельский (Beloselsky), дипломат, пропагандировавший в Европе церковную деятельность митрополита Платона, поэт, писавший стихи исключительно на французском языке.
LVI. Дорога в Елпатьево
249… Пусть не ждут от меня никаких сведений об этом озере, кроме одного: в нем водятся сельди… — Имеется в виду Плещеево озеро (см. примеч. к с. 119), в котором водится знаменитая переславская ряпушка (лат. coregonus albula pereslavicus), или "переславская сельдь" — реликтовая рыба из семейства сиговых, некогда в больших количествах поставлявшаяся к царскому столу, а ныне находящаяся под угрозой уничтожения.
250… ожидал увидеть нечто вроде Монмартра или Чимборасо… — Монмартр — холм высотой около 130 м в северной части современного Парижа, самая высокая точка французской столицы; расположенные на нем кварталы вошли в черту города только в 1860 г. и долго сохраняли полусельский характер.
Чимборасо — см. примеч. к с 70.
… Тогда я еще не видел в Сураме шестидесяти двух волов, впряженных в карету английского посла в Персии… — Сурам (другое название — Лихский хребет) — горный хребет в Грузии, соединяющий Большой и Малый Кавказ; отделяет Колхидскую низменность от Куринской впадины, являясь границей между влажным средиземноморским климатом Западного Закавказья и полупустынным климатом Восточного Закавказья; максимальная высота — 1 926 м; самый низкий перевал на нем, Сурамский, лежит на высоте 949 м. В главе LII своей книги "Кавказ" Дюма упоминает, что за месяц до него английский посол Мюррей — это был сэр Чарлз Август Мюррей (1806–1895), посол в Иране в 1854–1855 и 1857–1859 гг., — переваливал через Сурамский хребет, и при этом в три его экипажа были впряжены шестьдесят волов.
… исчезну в зыбучих песках, ни дать ни взять как граф Эдгар Равенс-вуд… — Эдгар Равенсвуд — один из главных персонажей исторического романа Вальтера Скотта "Ламмермурская невеста" ("The Bride of Lammermoor"; 1819), влюбленный в Люси Эштон, браку с которой мешает ненависть их семейств. В последней, 35-й главе романа Эдгар Равенсвуд мчится верхом на лошади, торопясь на поединок с братом своей возлюбленной, обвинившим его в гибели Люси, и погибает в зыбучих песках.
251… встаньте, прелестная сильфида. — Сильфиды (и сильфы) — в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих западноевропейских народов духи воздуха, легкие подвижные существа женского (сильфида) и мужского (сильф) пола.
… Я на два года моложе тебя. — Д.П.Нарышкин, родившийся в 1797 г., был на пять лет старше Дюма.
253… Они могли бы сдвинуть с места 80-фунтовую пушку… — Фран цузская бомбовая пушка образца 1841–1848 гг., сконструированная артиллерийским генералом Анри Жозефом Пексаном (1783–1854) и стрелявшая 80-фунтовыми ядрами (39,2 кг), весила 3,76 т.
255… сегодня, 16 июля 1861 года, сидя за этими строками на другом конце Европы, на террасе дворца Кьятамоне… — Дворец Кьята -
моне (Казино Реале аль Кьятамоне) — бывшая летняя резиденция неаполитанских королей, находившаяся на одноименной улице в западной части Неаполя (на месте нынешнего владения № 55), почти на самом берегу Неаполитанского залива, на террасе, поросшей столетними каменными дубами, жасмином и олеандрами. Дюма жил и работал в этом дворце, предоставленном ему Джузеппе Гарибальди за помощь в завоевании Неаполя, с 13 сентября 1860 г. по 6 марта 1864 г. Впоследствии этот небольшой дворец был превращен в гостиницу, а в 1921 г. снесен.
… пью воду со льдом, подкрашенную неаполитанской самбукой… — Самбука — итальянский ликер с ароматом аниса, приготовляемый из спирта, сахара, бадьяна, вытяжки из ягод черной бузины и набора пряностей.
257… Это чтобы говорили: "Порций Нарышкин", как говорят: "Порций
Катон". — Марк Порций Катон Старший (234–149 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, полководец и писатель; консул 195 г. до н. э., цензор в 184–179 гг. до н. э.; защищал аристократические привилегии, боролся с иноземным влиянием и порчей нравов, был непримиримым врагом Карфагена; автор трактата "О земледелии" ("De agri cultura"), в котором доказывается преимущество сельского хозяйства в сравнении со всеми другими отраслями экономики.
LVIII. Вниз по Волге
258… комета пышно распустила свой огненный хвост, затмевая звезды… — Имеется в виду т. н. комета Донати, в XIX в. самая яркая после кометы 1811 г., наблюдавшаяся с середины августа до начала декабря 1858 г. (ближе всего к Земле она находилась 10 октября); названа по имени открывшего ее 2 июня 1858 г. итальянского астронома Джованни Баттисты Донати (1826–1873).
… пароход, прибывавший в Калязин… — Калязин — город в Тверской области, на Волге, возле устья реки Жабня; районный центр; известен с XII в. как монастырская слобода; статус уездного города получил в 1785 г.; две трети исторической части города попали в зону затопления Угличского водохранилища, созданного в 1939 г., и погибли.
… богатый астраханский купец, г-н Сапожников, заранее написал своему управляющему, чтобы тот предоставил в мое распоряжение его дом, лучший в городе. — Сапожников, Александр Александрович (1828–1887) — астраханский миллионер-промышленник и финансист, владелец земель, судов и крупных рыбных промыслов; коллекционер живописи.
… графиня Ростопчина написала… князю Барятинскому, чтобы предупредить его о моем приезде на Кавказ. — О своей встрече в Москве со смертельно больной графиней Е.П.Ростопчиной (см. примеч. к с. 255), с которой он вел переписку еще до приезда в
Россию, Дюма рассказывает в своей книге "Кавказ" (глава XXXIX, "Письмо").
О князе А.И.Барятинском см. примеч. к с. 104.
… г-ну Грассу в Нижний Новгород… — Грасс, Илья Петрович (1829 —?) — служащий волжского пароходства "Меркурий", московский мелкопоместный дворянин, отставной морской офицер; был женат на сестре Н. А. Брыл кина, главного управляющего нижегородской конторы этого пароходства.
260… мы остановились… в деревне Троица-Нерль. — Троица-Нерль (соврем, село Нерль Калязинского района) — старинное торговое село в 23 км к югу от Калязина, на дороге Москва — Углич, на реке Нерль, правом притоке Волги; возникло, вероятно, как монастырская слобода; в селе, которое было волостным центром, находилась почтовая станция, именовавшаяся Троице-Нерльской.