Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 157 из 171



сам Нострадамус не сумел бы сделать это лучше. — Нострадамус — латинизированное имя Мишеля Нотрдама (1503–1566), придворного врача французского короля Карла IX и астролога, прославившегося книгой "Centuries" ("Столетия"; 1555–1558) — сборником его предсказаний событий европейской истории.

От Конрада до Фердинанда I, то есть от 911 до 1556 года, коронация происходила в Ахене. — Конрад I (см. примеч. к с. 256) короновался в городе Форхгейм в Верхней Франконии 10 ноября 911 г. Фердинанд I Габсбург (1503–1564) — младший брат императора Карла V; король Богемии и Венгрии (1526), эрцгерцог Австрийский (1521), римский король (1531); с 1556 г., после отречения Карла V, император Священной Римской империи; вел активную борьбу с немецкими протестантами.

Ахен (см. примеч. к с. 15) с 936 г. (с Оттона I) по 1556 г. был местом коронации германских королей (как императоры они короновались обычно, хотя и не обязательно, в соборе святого Петра в Риме).

В 1564 году, с Максимилиана II, началась череда императоров, короновавшихся во Франкфурте. — Максимилиан II (1527–1576) — старший сын Фердинанда I и его жены с 1521 г. Анны Богемской (1503–1547); с 1562 г. германский король, с 1564 г. император Священной Римской империи; находясь в полной зависимости в финансовых вопросах от австрийских, богемских и венгерских феодалов, сделал им значительные политические и религиозные уступки; при нем в империи широко распространился протестантизм.

После церемонии, происходившей в кафедральной церкви святого Варфоломея… — Собор святого Варфоломея (Санкт-Бартоломеус) — самая большая церковь во Франкфурте, построенная в XIV–XV вв. на месте дворцовой капеллы; место коронации императоров Священной Римской империи с 1564 по 1792 гг.

257… направился к набережной, дошел по ней до Майнлуста… — Майн-

луст — остров на Майне, в районе Франкфурта; в 1860 г., после того как был засыпан речной проток Малый Майн, оказался соединен с берегом.

дошел по ним до ворот Бокенгейма… — Бокенгейм — западное предместье Франкфурта, вошедшее в городскую черту в 1877 г.

мне было известно, что я нахожусь на родине Гёте и дом этого великого поэта должен находиться где-то неподалеку от квартала, куда мне довелось попасть… — Дом во Франкфурте, на улице Гроссер-

Киршграбен, в котором Гёте родился в 1749 г и жил до 1765 г., принадлежал его семье с 1733 г.; в 1944 г., во время бомбардировок Франкфурта авиацией союзников, этот дом был разрушен, но в 1947–1951 гг. его восстановили.

258… домна улице Гроссер-Хиршграбен… — Улица Гроссер-Хиршгра-

бен находится в северо-западном направлении от Рёмера.

Еврейская улица

259… в этом доме Гёте написал одну из частей "Вертера". — "Страда ния молодого Вертера" ("Die Leiden des jungen Werther"; 1774) — первый роман Гёте; его заглавный герой — юноша, покончивший с собой из-за несчастной любви.

Его романы "Вер тер" и "Вильгельм Мейс тер" — настоящее чудо… — "Годы учения Вильгельма Мейстера" ("Wilhelm Meisters Lehrjahre"; 1795–1796) — второй роман Гёте; его заглавный герой — молодой интеллигентный человек, ищущий свое место в жизни; ранней версией этого произведения был роман "Театральное призвание Вильгельма Мейстера" ("Wilhelm Meisters theatralishe Sendung; 1777–1786), а продолжением — написанная много лет спустя книга "Годы странствий Вильгельма Мейстера" ("Wilhelm Meisters Wanderjahre"; 1821–1829).

"Гец фон Берлихинген" и "Граф Эгмонт" не уступают драмам Шекспира. — "Гец фон Берлихинген" ("вё1 г von Berlichingen"; 1773) — драма Гёте, заглавный герой которой — историческая личность, немецкий военачальник, прославившийся в эпоху крестьянской войны в Германии в XVI в.; в молодости он потерял правую руку в одном из сражений, но продолжал неутомимо участвовать в войнах, пользуясь железной рукой, которую выковал ему деревенский кузнец.



"Эгмонт" ("Egmont"; 1778) — трагедия Гёте, заглавный персонаж которой — нидерландский патриот граф Эгмонт (см. примеч. к с. 9), отдавший жизнь за свободу своей родины.

"Коринфская невеста", "Рыбак" и "Фульский король" стоят в одном ряду с лучшим из того, что создали самые великие поэты древности и нашего времени… — "Коринфская невеста" ("Die Braut von Corinth"; 1797) — одна из лучших баллад Гёте; известна русскому читателю в переводе А.К.Толстого (1867).

"Рыбак" ("Der Fischer"; 1778) — баллада Гёте, известная русскому читателю в переводе В.А.Жуковского (1818).

"Фульский король" ("Der ^nig in Thule"; 1774) — баллада, написанная Гёте в юности и включенная им впоследствии в первую часть "Фауста".

Клерхен, Миньона и Маргарита — создания столь же целомудренные… как и Дездемона, Джульетта и Офелия. — Клерхен — персонаж трагедии Гёте "Эгмонт", возлюбленная заглавного героя, девушка из народа.

Миньона — персонаж романа Гёте "Годы учения Вильгельма Мейстера", девочка, которую приютил заглавный герой, выкупив ее из труппы бродячих акробатов.

Маргарита (Гретхен) — героиня драмы Гёте "Фауст", возлюбленная Фауста, поэтичная нежная девушка, обманутая Мефистофелем и погубившая себя и своего ребенка.

Дездемона — главная героиня трагедии Шекспира "Отелло, Венецианский мавр" ("Othello, the Moor of fenice"; 1604), жертва ревности мужа.

Джульетта — главная героиня трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" ("Romeo and Juliet"; 1594–1595), возвышенная любовь которой гибнет под тяжестью предрассудков и нелепой вражды двух семейств.

Офелия — героиня трагедии Шекспира "Гамлет, принц Датский" ("Hamlet, prince of Danmark"; 1601), возлюбленная заглавного героя, сошедшая с ума от любви.

…На углу улицы… висела афиша вечернего спектакля: играли "Гри-зельду". — "Гризельда" ("Griseldis"; 1835) — сентиментальная драма австрийского драматурга, поэта и писателя Фридриха Хальма (настоящее имя — Элигий Франц Йозеф барон фон Мюнх-Беллинг-хаузен; 1806–1871), пользовавшаяся большим успехом у современников; в основе ее сюжета лежит средневековая легенда о пастушке, на которой женился маркиз.

260… попросил его отвести меня на Еврейскую улицу. — Еврейская улица во Франкфурте (Юденгассе) — старейшее гетто в Германии, возникшее в 1462 г.: узкая улица длиной 330 м и шириной 3–4 м, располагавшаяся с внешней стороны восточной части городской стены; значительная часть домов на ней была снесена в кон. XIX в., а во время авиационных бомбардировок 1944 г. эта часть города оказалась почти полностью разрушена.

В 1796году Журдан в течение двух дней и двух ночей бомбардировал город… — Бомбардирование Франкфурта-на-Майне артиллерией генерала Журдана (см. примеч. к с. 219) длилось с 12 по 14 июля 1796 г. В результате треть домов на Юденгассе оказались разрушены.

Этим улучшением своего положения они обязаны прежде всего своему единоверцу г-ну фон Ротшильду… — Ротшильд, Амшель Майер (1773–1855) — франкфуртский банкир, старший сын Майера Амшеля Ротшильда (1744–1812), основателя банкирской династии Ротшильдов; в 1816 г. был возведен австрийским императором в дворянство и потому именовался "фон Ротшильд"; в 1822 г. получил титул барона.

то были привычки его собственной матери и ее нерасположение ко всем новшествам комфорта… — Матерью Амшеля Ротшильда была Гутель Ротшильд, урожденная Шнаппер (1753–1849), с 1770 г. жена Майера Амшеля Ротшильда, родившая ему десять детей.