Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 42

— Ух ты, — сказала женщина. — Это действительно хорошо. Дай угадаю, практикуешь смех богатого человека?

Я слегка подпрыгнула от неожиданности. Очевидно, я недостаточно хорошо изучила местность.

— Спасибо, — сказала я. — Я просто...

— Все в порядке. Я почти уверена, что это более нормальная реакция на эти вещи в первый раз, чем ты думаешь. — Она улыбалась. Это была добрая улыбка… такая улыбка, которая заставляла меня чувствовать, что мы с ней уже друзья. — Кстати, меня зовут Хейли, и я прихожу на подобные вечеринки всего пару лет. Я полностью понимаю, как это кажется на первый взгляд.

У меня слегка расширились глаза.

— О Боже мой! Я знаю тебя! Из шоу, верно? Кулинарное шоу? Хейли Чемберсон.

Она ухмыльнулась.

— Ага. Игристый Пекарь.

Я понизила голос и постаралась выглядеть менее взволнованной.

— Прости. Ты, наверное, ненавидишь, когда тебе изливают свои чувства люди, которые тебя узнают.

— Все в порядке. Я просто идеальное количество признанного. Я не получаю признание везде, куда бы ни пошла, так что, когда кто-нибудь узнает меня, это приятный сюрприз. Даже не извиняйся, серьезно.

— Тогда, может быть, ты подпишешь мою грудь? — спросила я.

Хейли открыла рот, чтобы ответить, но выглядела немного смущенной.

У меня вырвался смешок.

— Прости. У меня ужасное чувство юмора. Совсем не смешно и совершенно неуместно.

Она улыбнулась.

— Если бы ты познакомилась с моим мужем, ты бы поняла, что я потеряла чувствительность к неуместному юмору примерно через пять минут после того, как встретила его. Мне также шутка понравилась, так что извинений не требуется.

— Это будет звучать как-то по-сталкерски, но я думаю, что знаю его. Я имею в виду, я его не знаю. Но я однажды видела вас, ребята, по телевизору. Брюс, верно?

— Близко. Брюс — его близнец. Моего мужа зовут Уильям.

— Он здесь?

— Нет. Вероятно, вечеринка не была бы такой цивилизованной, если бы он был там. — Хейли посмотрела в сторону вечеринки, до которой мы все еще были очень далеко. — Что привело тебя сюда? Ты работаешь на издателя?

— О, нет. Я просто, вроде как, дружу с Гарри Барниджем. А как насчет тебя?

— Я написала автобиографию в кулинарной книге. Гарри — мой агент. Он сказал, что мне было бы неплохо появиться на нескольких из этих «питч-вечеринок», как он их называет, перед моей собственной через несколько месяцев.

— Могу я спросить тебя кое о чем немного странном?

— Уверена, что хочешь?

Я облизнула губы и наклонилась немного ближе.

— Гарри из тех мужчин, которых ты можешь поймать… Ну, я не знаю, как это вежливо сформулировать. Долбивших горничную?

Хейли разразилась удивленным смехом.



— Долбивших?

Я ухмыльнулась.

— Я не знаю. Британские фразы всегда кажутся немного более вежливыми. Трахаюзищих? Делающих это дело? Закапывающих свою сосиску в мельницу для перца?

— Закапывающих свою... — Хейли слегка покачала головой и ухмыльнулась. — Отвечая на твой вопрос, нет. Не совсем. Для парня в его положении он на самом деле довольно сдержан. Когда ты впервые встречаешь его, ты, вероятно, подумаешь, что он суперсоциальный и все такое, но он гораздо больше одиночка, чем показывает. Очень вдумчивый и склонный к приступам задумчивости. Я слышала, что год или два назад он был скорее плейбоем, но все говорят, что он изменился. Хотя, похоже, никто не знает почему.

— Понятно.

Хейли сжала мою руку и ободряюще улыбнулась.

— Если он пригласил тебя сюда, то, вероятно, потому, что ты ему нравишься. По крайней мере, таково мое мнение. В любом случае, я должна пойти пообщаться и убедиться, что люди знают, что у меня есть книга в разработке. Но если у тебя с Гарри и дальше все будет хорошо, я уверена, что мы еще увидимся.

Как только Хейли ушла, у меня не было другого выбора, кроме как попытаться собраться с духом. Мысль о том, чтобы просто пританцовывать на модной вечеринке и бродить вокруг, пока я не найду Гарри, была немного пугающей. Это даже не учитывая тот факт, что мне, вероятно, удастся облажаться в тот момент, когда я снова начну с ним разговаривать.

Я обошла небольшой круг и сделала несколько глубоких, успокаивающих вдохов. Вопреки тому, что могли бы предположить обстоятельства, мне нужно было помнить, что я была довольно потрясающей. До тех пор, пока вы не попросите меня объяснить, почему это было именно так. Мои положительные качества были тем, что спортивный мир назвал бы нематериальными. Нужен кто-то, кто может найти причину насладиться любым фильмом и не заснуть? Я была такой девушкой. Хотите кого-нибудь с энциклопедическими знаниями бесполезных фактов? Да, это я. О, и звуковые эффекты были в некотором роде моей специальностью. Нравится вам это или нет, вы можете поспорить на свою задницу, что я улучу любую среднестатистическую историю хотя бы одним высокоточным звуковым эффектом, особенно если в ней были задействованы световые мечи или взрывы.

Верно. Я была находкой, и Гарри должен считать, что ему повезло, что он встретил меня. Я должна была продолжать говорить себе это, независимо от того, была ли я готова полностью согласиться или нет. Я могла бы это сделать.

Я сделала один смелый шаг навстречу вечеринке и умудрилась попасть в паутину.

Я сделала то, что сделал бы любой здравомыслящий человек… сошедшей с ума. Сначала я взбрыкнула и замахала руками, затем несколько раз хлопнула себя по затылку. Затем я сделала что-то вроде прыжка с высоким шагом, бега на месте и отчаянно потрясла руками, позволив своим безвольным запястьям болтаться вокруг. Во время всего этого я издавала низкий булькающий звук в задней части горла, который определенно придавал мне несколько дополнительных подбородков.

Я продолжала представлять семейство пауков, ползающих по мне. Каждая щекотка из паутины была восьминогим кошмаром, который хотел отложить яйца мне в ухо.

— Ты в порядке?

Я отреагировала на этот звук примерно так, как спящая кошка отреагировала бы на взрыв бомбы. Учитывая, что у меня не было большой практики на каблуках, это означало, что я чуть не упала на землю. Чуть.

— Все в порядке, — сказала я, как только увидела, кто это был. Гарри. — Конечно, это ты. Я начинаю думать, что если сделаю что-то глупое, то мне следует просто ожидать, что ты появишься.

— Что именно ты делала? Это звучало почти так, как будто ты пыталась сбить комок волос с ног, исполняя интерпретирующий танец.

Я сдержала улыбку. «Веди себя спокойно, Нелл. Ты все еще можешь это спасти».

— Я действительно не могу тебе этого объяснить. — Я сглотнула и попыталась сохранить зрительный контакт. Может быть, если я заставлю его думать, что я женщина-загадка, я смогу начать медленную, коварную кампанию по соблазнению. Кто знает, может быть, он даже начнет задаваться вопросом, не русская ли я шпионка.

— Понимаю. — Глаза Гарри блеснули в равной степени весельем и замешательством. — На самом деле я просто собирал немного этого хвороста. Не против помочь мне?

Рядом с подъездной дорожкой лежала огромная куча наколотых дров. Возможно, именно это и привлекло пауков в первую очередь.

— О, конечно. Разве у тебя нет слуги для этого или чего-то в этом роде?

— Я понимаю, почему ты так думаешь. Я не так уж много сделал, чтобы заставить тебя думать, что я кто угодно, только не надутый богатый парень. — Он зачерпнул большую пригоршню дров и сунул ее под мышку. — Однако до всех этих денег я был в некотором роде деревенщиной. Я просто притворяюсь цивилизованным человеком.

— О, я тоже. Ты бы видел, как я открываю коробки. С самого низа. Каждый раз. — Я попыталась собрать как можно больше дров, дважды уронила половину, а потом, наконец, просто схватила два маленьких кусочка.

— Без шуток. О твоей скульптуре уже говорят на вечеринке. И эта, э-э, интерпретирующая танцевальная штука, которую ты сделала. Очень варварски.

Я опустила глаза. Как бы мне этого ни хотелось, я не могла перестать представлять, как я, должно быть, выглядела для него.