Страница 201 из 208
Кадис (древн. Гадес) — укрепленный город и порт в Испании, на побережье Кадисского залива Атлантического океана; важный центр атлантического судоходства, база испанского флота; располагается на оконечности острова, в настоящее время слившегося с материком.
276… мой буцефал получил свою порцию овса… — Буцефал — знамени тый боевой конь Александра Македонского, отличавшийся силой и дикостью; юноша Александр сумел укротить Буцефала, который только ему и разрешал на себя садиться; царь постоянно ездил на нем и чтил после его смерти; по некоторым сведениям, Буцефал принадлежал к особенной породе коней, разводившейся в Фессалии, одной из областей Древней Греции. Его имя стало нарицательным для обозначения породистого коня; иногда употребляется в ироническом смысле.
279… войне, тактику которой определит книга Барема… — Барем, Бертран Франсуа (1640–1703) — французский математик из Лиона, искусный вычислитель, автор "Книги готовых счислений" ("Livre des Comptes faits"), служившей для производства различных расчетов.
… канули в небытие прошлые времена, когда Жанне де Монфор стоило только топнуть вынутой из стремени ногой о древнюю землю Бретани, как перед ней вырастали словно из-под земли полки вооруженных до зубов бойцов. — Имеется в виду Жанна (1370–1437), дочь короля Наварры Карла Злого (1322–1387; правил с 1343 г.); в первом браке (1386) была замужем за Иоанном V Доблестным (он же Жан де Монфор де Вайан; до 1338–1399), герцогом Бретонским с 1364 г.; во втором браке (1402) была замужем за королем Англии Генрихом IV (1366–1413; правил с 1399 г.); после смерти второго мужа, при царствовании пасынка, Генриха V (1387–1422; король с 1413 г.), обвинена в колдовстве, с 1419 по 1422 гг. находилась в тюрьме.
Здесь, по-видимому, речь идет об эпизоде долголетней (1345–1364) борьбы Иоанна Доблестного за герцогство Бретонское с претендентом на этот престол графом Карлом Блуасским (1319–1364).
… вы такой же гордый, как гасконец. — Гасконь — историческая область Франции, расположенная между рекой Гаронной и Пиренеями; отличительными чертами характера гасконцев считают независимость, гордость и склонность к бахвальству.
280… как это было тридцать шесть лет назад под Лавалем… — См. примеч. к с. 7.
282… таким же тоном, каким, вероятно, отдавал распоряжения им ператор Наполеон накануне битв под Маренго и Аустерлицем. — Маренго — населенный пункт на реке Бормида, в итальянской провинции Алессандрия, где 14 июня 1800 г. генерал Бонапарт разбил австрийскую армию под командованием фельдмаршала-лейтенанта Михаэля Фридриха Бенедикта барона Меласа (1729–1806).
Аустерлиц — местечко в Чехии (ныне Славков); в сражении при Аустерлице 2 декабря 1805 г. Наполеон одержал одну из самых блестящих своих побед, разгромив войска Австрии и России.
… обладательница самых изящных во всей Франции и Наварре ножек… — Наварра — королевство на севере Пиренейского полуострова; образовалось ок. 880 г. в результате распада Испанской марки, территории по обе стороны Пиренеев, завоеванной Карлом Великим у арабов в 778–810 гг.; первоначально занимало всю западную часть Испанской марки до Бискайского залива, но в XIII в., теснимое сильным западным соседом — Кастилией, утратило выход к морю. В 1284–1328 гг. Наварра принадлежала Франции (точнее — французский король был также королем Наваррским), затем вновь обрела самостоятельность. В 1512 г. большая часть Наварры была захвачена Испанией, меньшая, лежавшая на северных склонах Пиренеев, оставалась независимой, но в 1589 г., когда король Наварры Генрих III стал королем Франции под именем Генриха IV (см. примеч. к с. 23), вошла в состав Франции, хотя монархи этого государства до 1790 г. носили титул королей Франции и Наварры. Южная часть королевства образовала существующую доныне испанскую провинцию Наварра.
283… весьма примечательную книгу генерала Дермонкура, озаглавленную
"Вандея и Мадам". — Книга "Вандея и Мадам" ("La Vendee et Madame"), охватывающая события с 29 июля 1830 г. по 15 ноября 1832 г., была подготовлена к изданию при участии Дюма и вышла в свет в 1833 г., однако генерал Дермонкур не был удовлетворен вкладом своего соавтора в книгу, и в 1834 г. выпустил новое, переработанное издание.
285… но мы не сможем идти так до бесконечности: даже святой Христофор и тот бы утомился… — Согласно сборнику христианских преданий XIII в. "Золотая легенда", некий простодушный великан по имени Репроб искал самого могущественного владыку на земле, чтобы служить ему. Он поступил на службу к царю, но оставил его, узнав, что царь боится дьявола; затем он перешел к дьяволу, но бросил и его, узнав, что тот трепещет при имени Христа. По совету некоего отшельника Репроб стал служить Богу: на своих плечах переносил путников через реку. Однажды его попросил переправить через реку ребенок. Дойдя до середины брода, Репроб ощутил на плечах неимоверную тяжесть, и ребенок объяснил ему, что он Христос, а Репроб на плечах держит весь мир и того, кто этот мир сотворил. После этого Репроб получил имя Христофор (гр. "Христоносец").
286… беглецы вскоре оказались перед необходимостью сделать выбор между Сциллой и Харибдой… — По античным преданиям, существует некий пролив, преодолеть который невозможно (лишь однажды это сделал Одиссей), ибо на одном берегу его в пещере в скале живет чудовище Сцилла (Скилла), двенадцатилапое, с шестью собачьими головами, с тремя рядами зубов в каждой пасти, а близ другого берега — страшный водоворот Харибда.
287… тропа, ведущая к лесам Туву а и Гран-Ланд — к западу от них и располагается Ла-Клутьер. — Лес Тувуа лежит рядом с Леже, к северо-западу от него, а лес Гран-Ланд (см. примеч. к с. 35) — к юго-западу; эти небольшие лесные массивы разделяет дорога из Леже в Шаллан.
288… тот, кто идет по воде, словно святой Петр. — Рыбак, будущий апостол Петр, увидев, как к его лодке приближается шествующий во водам Христос, возжелал сам подойти к нему по воде, но, напуганный ветром, стал тонуть. И тогда "Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?" (Матфей, 14: 25–33).
297… И буссоли нет… — Буссоль — геодезический и артиллерийский инструмент; служит для определения горизонтальных углов между магнитным меридианом и направлением на какой-либо предмет.
306… Она пришла сегодня утром из Пор-Сен-Пера… — Пор-Сен-Пер — селение в 18 км к юго-западу от Нанта, у северо-западной оконечности озера Гран-Льё.
308… У меня же есть перевязь… — Со времен Революции шарф цветов национального флага, носимый в виде пояса или завязанный через плечо, был атрибутом и символом полномочий некоторых должностных лиц и непременно надевался ими при официальном исполнении своих обязанностей, а также по случаю торжественных церемоний.
333… повторял он таким же тоном, каким Август восклицал: "Вар!
Вар!"… — Квинтилий Вар — консул 13 г. до н. э., полководец императора Августа, наместник римской провинции Германия; потерпел вместе с тремя своими легионами и всеми вспомогательными войсками сокрушительное поражение от германцев в 9 г. н. э. в сражении в Тевтобургском лесу и там же погиб. Согласно сообщению римского историка Гая Светония Транквилла (ок. 70 — ок. 140), узнав о гибели римского войска, удрученный император "несколько месяцев подряд не стриг волос и бороды и не раз бился головою о косяк, восклицая: "Квинтилий Вар, верни легионы!"" ("Божественный Август", 23).
338… Назывались они Тувуа, Гран-Ланд и Рош-Сервьер. — О лесах Тувуа и Гран-Ланд см. примеч. к с. 287.
Лес Рош-Сервьер находится к северо-востоку от Леже.