Страница 211 из 222
Филипп II Август (1165–1223) — король Франции с 1180 г., участвовал в третьем крестовом походе 1190–1192 гг.; отнял у английского короля Иоанна Нормандию, Анжу, Турень, Мен и Пуату (1204); разбил императора Оттона IV и его союзников в сражении при Бувине (1214).
431… переговоры о великом деле Протестантской унии… — Речь идет о союзе Франции с государствами т. н. Евангелической, или Протестантской, унии, которая была образована в мае 1608 г. германскими протестантскими князьями для противодействия попыткам католической реакции, возглавляемой императором Рудольфом II, ограничить их самостоятельность и лишить земель, завоеванных в ходе Реформации; в описываемое Дюма время во главе Протестантской унии, воевавшей против государств германской Католической лиги (1609) и ее союзников, стоял король Швеции Густав II Адольф, с которым кардинал Ришелье желал установить тесные союзнические отношения для совместной борьбы против германского императора и короля Испании.
435… на окраине небольшого селения Экзиль, расположенного на границе
Франции… — Экзиль — городок в Альпах; в описываемое время — во французской провинции Дофине, ныне — Экзиллес в итальянской области Пьемонт.
… его отделяет от владений герцога Пьемонтского лишь Шомон, последний населенный пункт на французской территории… — Шомон — в описываемое время город в Дофине, ныне — Кьомонте, в 5 км к северо-востоку от Экзиля, по направлению к Сузе.
… показался небольшой караван, покинувший Улье на рассвете. — Улье — селение в 10 км к юго-западу от Экзиля.
… Мужчины были одеты в костюмы басков… — См. примеч. к с. 58… В ту пору Альпы еще не пересекали великолепные дороги, пролегающие через Симплон, Мон-Сени и Сен-Готард… — Дорога через перевал Симплон (его высота 2 009 м) в Альпах была проложена в 1801–1806 гг. по приказу Наполеона I; соединяет кантон Вале (Швейцария) с Пьемонтом.
Мон-Сени — перевал (его высота 2083 м) в Северных Альпах, на пути из области Морьен в Савойе в долину Сузы в Пьемонте; находится к северо-западу от Сузы.
Сен-Готард — перевал в Швейцарских Альпах на высоте 2 112 м.
437… отправиться с ним каким-нибудь окольным путем прямо в Ломбардию, оставив Сузу и даже Турин в стороне. — Ломбардия — административная область в Северной Италии; в нее входят девять провинций: Бергамо, Брешиа, Варесе, Кремона, Комо, Мантуя, Милан, Павия, Сондрио; главный город — Милан. В описываемое время большую (западную и центральную) часть Ломбардии занимало герцогство Миланское, принадлежавшее тогда Испании, меньшая (восточная) часть принадлежала Венецианской республике. Суза — город в Пьемонте, на реке Дора Рипариа, давший свое имя Сузскому проходу.
Турин — см. примеч. к с. 251.
438… цветка, который растет даже среди снегов, потому его и именуют альпийской розой. — Альпийская роза — вечнозеленый кустарник семейства вересковых, иначе именуемый рододендроном.
441… бросился к сломанному терпентинному дереву… — Терпентинное дерево — листопадный двудомный кустарник или небольшое дерево из рода фисташка семейства сумаховых; растет в Западном Средиземноморье; из него добывают смолу, содержащую эфирное масло, близкое к скипидару; из семян его получают терпентинное масло.
443… Этот хаос, ставший неожиданной преградой для течения До ры… — Дора (фр. название — Дуара) — имеется в виду Дора-Рипа-рия, река в Пьемонте, текущая с Альп и впадающая в По ниже Турина; длина ее 125 км.
445 … Я из Гравьера. — Гравьер — французское название селения Гра вере в Пьемонте, в 3 км к западу от Сузского перевала.
447… Наши родители были из Фенью. — Топоним Фенью (Phenioux) не идентифицирован; следует отметить, что французский оригинал содержит в этой части особенно большое количество опечаток, с трудом поддающихся расшифровке.
… наши инженеры рассуждают о редутах, равелинах и контрэскарпах… — Редут — сомкнутое полевое фортификационное сооружение в виде квадрата, прямоугольника или многоугольника, предназначенное для самостоятельной обороны; опорный пункт в системе укреплений XVI — нач. XX в.
Равелин — отдельное сомкнутое фортификационное сооружение треугольной формы, располагавшееся перед крепостным рвом в промежутке между бастионами и предназначавшееся для прикрытия участка крепостной стены, ворот и др. от артиллерийского огня и атак противника, для обстрела подступов к крепостному обводу и т. д.; применялось в XVI — нач. XX в.
Контрэскарп — ближайший к противнику откос рва временного или долговременного укрепления, использовавшийся для противо-штурмовой преграды.
449… между Сен-Лоре и Шомоном. — Топоним Сен-Лоре (в тексте разночтения: то Saint-Lauret, то Saint-Laurent) не идентифицирован.
450… Если бы поиски отцовства не были бы запрещены… — Здесь иронический намек на Французский гражданский кодекс, действующий, хотя и с изменениями (в том числе как раз в части семейного права) доныне; он был разработан в 1800–1802 гг. и принят в 1804 г.; именуется кодексом Наполеона по имени его вдохновителя, но, конечно, не автора. В разделе семейного права в этом кодексе подчеркивается необходимость укрепления семьи, ограничение прав внебрачных детей, а статья 340 прямо заявляет: "разыскивание отцовства запрещено".
451… молодой человек, подобно Ромео, пожелал Изабелле, чтобы сон коснулся ее век легче, чем пчела опускается на розу… — Ромео у Шекспира действительно желает Джульетте покойного сна, но образного сравнения сна с пчелой в английском оригинале нет: "Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!" ("Спокойный сон очам твоим, мир — сердцу"; "Ромео и Джульетта", II, 2; пер. Т.Щепкиной-Ку-перник).
452… Герцог Савойский приказал закрыть проход между двумя горами с помощью равелина и надежного ретраншемента… — Ретраншемент — вспомогательная фортификационная постройка, располагаемая позади и параллельно главной.
453… Всадники направлялись к скале Желан, которая возвышалась в темноте, подобно великану Адамастору… — Адамастор — фантастический персонаж поэмы "Лузиады" (1572) великого португальского поэта Луиша Камоэнса (Камоинш; 1525–1580); гигант, охраняющий мыс Доброй Надежды.
455… пара колесных пистолетов, обычных для того времени. — В колес ном пистолете порох на полке поджигается от искр, которые образуются от трения вращающегося колеса о неподвижно закрепленный кремень; колесо вращается с помощью пружины, пружина заводится ключом и после нажатия на спусковой крючок освобождается, приводя в движение колесо.
… через плечо у него был перекинут карабин — в ту пору их уже начали производить в Тироле для охоты на серн. — Карабин — здесь: длинноствольное ружье с нарезным стволом, известное с 1498 г.; обладало высокой точностью и дальнобойностью стрельбы, но, чтобы зарядить его, требовалось довольно длительное время, поэтому оно использовалось более на охоте, нежели на войне; короткое кавалерийское ружье стали называть карабином лишь в кон. XVIII в. Тироль — историческая область в Альпах, с 1363 г. принадлежавшая Габсбургам; по Сен-Жерменекому мирному договору 1919 г. разделена между Австрией и Италией.
461… постигал астрономию у выдающегося учителя, итальянского профессора из Падуи… — Падуя — город в Северной Италии в области Венеция, административный центр одноименной провинции; с нач. XII в. коммуна; в 1405–1797 гг. входила в состав Венецианской республики; в XV–XVII вв. — крупный культурный центр со знаменитым университетом.
… вы говорите с сыном Генриха Четвертого, человека, не слишком хорошо обращенного в другую веру. — Имеется в виду, что Генрих Бурбон, с детства принадлежавший к протестантской церкви, в 1572 г. в Варфоломеевскую ночь под страхом смерти перешел в католичество, в 1576 г. бежал из Парижа, где находился фактически под гласным надзором, и снова вернулся в кальвинизм; получив в 1589 г. права на корону Франции, он, чтобы утвердиться на престоле королевства и завладеть его столицей Парижем, в июле 1593 г. снова перешел в католичество, сказав, согласно легенде, крылатую фразу: "Париж стоит мессы" (месса — католическая обедня, которая в ту пору считалась чуть ли не сутью католичества). На самом деле, Генрих IV был, как и многие (но далеко не большинство) из его современников, свободомыслящим христианином, мало обращавшим внимание на различия вероисповеданий.