Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 202 из 222



В молодости я видел его раз или два… — Ришелье, который с 1594 г. жил и учился в Париже и получил благодаря покровительству короля в 1607 г. епископство Люсонское, какое-то время до своего отъезда в епархию (конец 1608 г.) регулярно бывал при дворе и, конечно, не раз и не два раза виделся с Генрихом IV, который фамильярно называл его "мой епископ".

229 …Он пообещал папе Павлу Пятому восстановить орден иезуитов… — Иезуиты были в 1594 г. изгнаны из Франции как противники монарха, но в 1603 г. им было разрешено вернуться. Следует отметить, что папа Павел V (см. примеч. к с. 108) взошел на папский престол уже после возвращения иезуитов; Генрих IV дал указанное обещание в 1595 г. папе Клименту VIII (Ипполито Альдобрандини; 1536–1605, папа с 1592 г.).

она обрекла короля на итальянскую вендетту… — Вендетта — древний итальянский обычай кровной мести, сохранившийся лишь в некоторых частях Сицилии и Корсики.

Был некто Лагард… — См. примеч. к с. 184.

Был некто Лабрус… — Лабрус (точнее: Лаброс) — фамилия, встречающаяся в некоторых источниках XVII в., которые свидетельствуют о последних днях жизни Генриха IV; этот человек, занимавшийся астрологией, якобы передал через герцога Вандомского предупреждение королю о том, что 14 мая — роковой для него день и что он должен беречься; однако король пренебрег этим предсказанием.

он был ранен Жаном Шателем… — Шатель, Жан (1575–1594) — религиозный фанатик, пытавшийся в 1594 г. убить Генриха IV; после того как он был четвертован, из Франции были изгнаны иезуиты, которых обвинили в том, что именно по их наущению действовал Шатель.

230 …он выиграл битву при Иври… — См. примеч. к с. 217.

после воплощения Сына Божьего… — То есть от Рождества Христова; "Воплощение Сына Божьего" — основной церковный догмат, утверждающий человеческое происхождение плоти Иисуса Христа от Девы Марии как потомка царя Давида.

231… на углу улиц Сент-Оноре и Добрых Ребят. — Улица Добрых Ребят идет к северу от улицы Сент-Оноре (см. примеч. к с. 31); известна с XII в. как дорога к северным пригородам Парижа; носит нынешнее название с XIV в. (вела к одноименному коллежу, существовавшему еще в XIII в.).

233 Мюло (1568–1653) — аббат, один из духовников Ришелье.

Ла Фолон (Ла Фолен) — все, что известно об этом дворянине, Дюма изложил ниже, опираясь на сведения, данные Таллеманом де Рео.

был вовсе не из тех суровых казуистов… — Казуисты — средневековые богословы или юристы, использующие особый диалектический прием, при помощи которого какой-либо религиозный, моральный или юридический вопрос разбивают на бесчисленное множество мелких деталей и случаев и, вместо решения вопроса в принципе, стараются войти в тончайший и исчерпывающий анализ всех возможных и мысленно представляемых случаев; особое пристрастие к казуистике имели иезуиты.

что отягощают кающихся бесчисленными "Pater noster" и "Ave Maria". — Имеются в виду католические молитвы "Pater noster"

24*

("Отче наш") и "Ave Maria" (соответствует православной "Богородице, Дево, радуйся"), которые определенное число раз по указанию исповедника обязаны прочитать кающиеся.

Одиннадцать лет назад, когда был убит маршал д ’Анкр, королева-мать сослана в Блуа, а кардинал — в Авиньон… — Кардинал был выслан в Авиньон уже из Блуа (см. примеч. к с. 79).

Авиньон — город на юге Франции на Роне, ныне административный центр департамента Воклюз. В 1308 г. в результате конфликта между римскими папами и французским королем Филиппом IV папская резиденция была под его давлением перенесена из Рима в Авиньон, формально неподвластный французской короне, но окруженный ее владениями; переезд состоялся в 1309 г. В 1348 г. папы выкупили Авиньон у владевших им графов Прованских. В 1378 г. часть кардиналов избрала одного папу в Риме, часть — антипапу в Авиньоне; раскол в католической церкви продолжался до 1417 г., пока не был избран единый папа с местом пребывания в Риме, но Авиньон оставался анклавом Папского государства до 1791 г., после чего был присоединен к Франции (папы и европейские державы признали это лишь в 1797 г.).



во время обеда у г-на д’Аленкура, лионского губернатора… — Шарль де Невиль, маркиз д’Аленкур, сеньор де Вильруа (1566–1642) — сын Никола де Невиля, маркиза де Вильруа, министра Генриха IV и Людовика XIII; губернатор Лиона.

Лион — главный город исторической области Лионне; расположен при слиянии рек Рона и Сона; ныне административный центр департамента Рона.

думая, что у него на столе вино, поит нас пикетом. — Пикет — вино из виноградных выжимок.

нос достойного духовника, подобно носу Бардольфа, веселого товарища Генриха V, мог по вечерам служить фонарем… — Бардольф — персонаж пьесы Шекспира "Генрих IV", горький пьяница, один из приближенных принца Генриха, будущего английского короля Генриха V (1387–1422; правил с 1413 г.). Характерные особенности его внешности несколько раз обыгрываются по ходу пьесы. Так, в первой ее части над Бардольфом посмеивается Фальстаф: "Ты у нас адмиральский корабль с фонарем на корме, а фонарь этот — твой собственный нос… Ты беспрерывное факельное шествие, вечный фейерверк" (III, 3; перевод А. Смирнова).

234… дворянин из Турени… — Турень — историческая область в запад ной части Франции (ныне департамент Эндри-Луара); главный город — Тур.

…он пристроился к кардиналу дю Перрону… — Перрон, Жак Дави дю (1559–1618) — епископ Эврё, кардинал с 1604 г., архиепископ Сансский с 1606 г., великий капеллан Франции; способствовал началу карьеры будущего кардинала Ришелье; был также придворным поэтом (до 1600 г.).

…он его называл просто Лё Буа в связи с тем, что г-н де Шатонёф даровал ему лес, поступающий из Нормандии. — По-французски Лё Буа — "Лес". Речь идет о том, что Шатонёф, желая заручиться поддержкой Буаробера в своих амурных делах, способствовал утверждению указа, даровавшего Буароберу взимание пошлины с леса, поступающего из Нормандии.

Шатонёф, Шарль де Лобепин, маркиз де (1580–1653) — советник Парижского парламента, хранитель печатей, отстраненный от должности и арестованный в 1633 г.; в 1650–1651 гг. вновь хранитель печатей.

235 …Я каноник Сент-Шапелъ. — То есть настоятель часовни Сент-Шапель, расположенной в западной части острова Сите, среди построек Дворца правосудия; часовня была сооружена в 1246–1248 гг. для Людовика IX, чтобы хранить там священные реликвии, привезенные из Иерусалима; по своему архитектурному решению и производимому ею зрительному впечатлению часовня Сент-Шапель принадлежит к числу наиболее оригинальных и редчайших памятников средневековой французской архитектуры.

236… У вас под носом будут откупоривать романе, кловужо и шамбертен. — Речь идет о знаменитых первоклассных сортах бургундских красных вин, производимых в винодельческом районе Кот-де-Нюи (соврем, департамент Кот-д’Ор):

романе — в коммуне Вон-Романе (сорта романе-конти, романе-сен-виван, ришбур и др.; кловужо — в коммуне Вужо;

шамбертен — в районе городка Жевре-Шамбертен (как название вина известно только с 1769 г.).

сальми из зуйков и жаворонков… — Сальми — рагу из дичи, предварительно поджареной на вертеле; зуек — птица из семейства ржанковых, распространенная в Европе.

два жареных бекаса… — Бекас — род птиц из семейства куликов; отличаются сжатой с боков головой, длинным и тонким клювом; объект охоты.

Красное бузи… — Бузи — красное вино из одноименного местечка в провинции Шампань, в окрестности города Реймса (соврем, департамент Марна).

Бордо высшего сорта! — Бордоское вино (или бордо) — общее название группы вин, производимых на юге Франции в окрестностях города Бордо, большей частью столовых красных, и отличающихся высокими качествами.