Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 152 из 186

Вам еще хватит времени на глорию. — Здесь глория — сладкий кофе, смешанный с водкой. Но одновременно глория (лат. gloria) — название католической молитвы (см. след, примем.).

"Gloria in excelsis!" (точнее: "Gloria in excelsis Deo!" — "Слава в вышних Богу!") — христианский гимн, хвалебная песнь ангелов; в католической мессе составляет вторую из шести ее частей; исполняется либо хором, либо одним певцом в сопровождении оркестра или органа.

34 Улица Турнон — см. т. 30, примем, к с. 266.

Святой Гиацинт — см. т. 31, примем, к с. 495.

36… огибали угол набережной и площади Сен-Жермен-л Юсеруа. — Повидимому, речь идет о Школьной набережной (см. т. 30, примеч. к с. 206).

Площадь Сен-Жермен-л’Осеруа была названа в честь одной из красивейших и старейших церквей Парижа Сен-Жермен-л’Осеруа, построенной в XIII–XV вв. и находившейся поблизости от восточного фасада Лувра. Эта очень небольшая площадь в 20-х гг. XIX в. располагалась перед входом в церковь; находясь совсем близко от реки, на набережную она не выходила; в 1854 г. вошла во вновь образованную площадь Лувра.

38… Вы знаете Барбетту? — Я знаю, что есть такая улица… — Улица

Барбетта находится в восточной части старого Парижа, в квартале Маре; проложена в середине XVI в.

она берет свое начало от улицы Труа-Павийон, а заканчивается на Старой улице Тампля. — Улица Труа-Павийон находится в квартале Маре, пересекая восточный конец улицы Барбетта; проложена в середине XVI в.; неоднократно меняла свое имя; с конца того же столетия стала называться улицей Труа-Павийон ("Трех павильонов") по конструкции одного из построенных на ней домов; современное название — улица Эльзевир.

Старая улица Тампля — пересекает всю восточную часть старого Парижа, проходя почти от городской ратуши до северо-восточной части Бульваров; известна с конца XIII в.; неоднократно меняла свое название, произведенное от Тампля (см. т. 30, примеч. к с. 6).

знаю заставу с таким же названием… — Вероятно, имеются в виду небольшие ворота в крепостной стене XIII в., пересекавшей Старую улицу Тампля на месте современного дома № 61; назывались проходом Барбетта; уже в середине XIV в. в связи с возведением новых стен потеряли военное значение и караул у ворот был снят; с начала XV в. проход через них стал открытым постоянно; в первой половине XVI в. ворота были разрушены.

кольцо, опоясывавшее Париж во времена Филиппа Августа… — Имеется в виду крепостная стена вокруг Парижа, которая была построена в XIII в. и охватывала довольно значительное пространство. На правом берегу Сены укрепления проходили там, где проложено современное полукольцо Бульваров; на левом — окружали территорию, несколько выходящую за пределы бульварного полукольца.

Филипп Август — см. т. 30, примеч. к с. 182.

застава эта обязана своим названием Этьенну Барбетту, дорожному смотрителю Парижа, управляющему монетным двором и купеческому старшине. — Барбетт, Этьенн — купеческий старшина Парижа в 1298–1304 и 1314–1321 гг.; в качестве управляющего монетным двором был причастен к порче монеты, проведенной королем Филиппом IV Красивым (1268–1314; правил с 1285 г.), — выпуску денег с уменьшенным весом драгоценного металла при сохранении их нарицательной стоимости.

Купеческий старшина — глава торгового сословия средневекового Парижа, второе лицо в городском самоуправлении.

особняк Барбетта, где Изабелла Баварская разрешилась дофином Карлом Седьмым… — Особняк Барбетта — ныне дом № 35 по улице Франк-Буржуа, принадлежавший Этьенну Барбетту; в 1401 г. был куплен королевой Изабеллой Баварской и долгие годы использовался ею как загородный дворец; имел выход на соседнюю Старую улицу Тампля.





Изабелла Баварская (1371–1435) — французская королева, жена короля Карла VI; с 1403 г. вследствие психического заболевания мужа стала правительницей страны; проводила предательскую политику: в 1420 г. по договору в Труа пыталась передать Францию под власть английского короля Генриха V; была известна своим распутством.

Карл VII Победоносный (1403–1461) — король Франции с 1422 г., сын Карла VI и Изабеллы Баварской; в его царствование была успешно завершена Столетняя война с Англией (1337–1453). Строго говоря, в момент своего рождения будущий король Карл VII не был дофином, т. е. наследником престола, а стал им только после смерти своих старших братьев (он был пятым сыном Изабеллы).

А герцог Орлеанский вышел из этого особняка дождливой ночью двадцать третьего ноября тысяча четыреста седьмого года и был убит… — Герцог Орлеанский, Луи (1372–1407) — младший брат Карла VI, любовник Изабеллы Баварской, правитель Франции с 1404 г.; во время мятежа в Париже, вызванного установленными им тяжелыми налогами и вымогательством, был убит Жаном Бесстрашным, герцогом Бургундским (1371–1419; правил с 1404 г.); до 1908 г. на здании особняка Барбетта сохранялась надпись об этом событии.

Бакалавр — см. т. 30, примеч. к с. 74.

сдает стулья внаем в церкви святого Иакова… — Имеется в виду церковь святого Иакова-Высокий порог (см. т. 30, примеч. к с. 82).

39 Церковь святого Сульпиция — см. т. 31, примеч. к с. 498.

41… раздавать воск и облатки… — Во времена действия романа пись ма, свернутые чистой стороной листа вверх, и конверты заливались горячим воском (или сургучом), к которому прикладывалась печать отправителя, либо заклеивались специальным бумажным кружком — облаткой.

43 Лафайет — см. т. 31, примеч. к с. 25.

меня должны были ему представить как перуанского каста, прибывшего для изучения французской конституции. — Касик (кацик) — слово, заимствованное испанскими колонизаторами у одного из южноамериканских индейских племен, а затем перешедшее и в другие языки; первоначально (до испанского завоевания) — в Мексике, Вест-Индии и Центральной Америке — индейский вождь; позднее в некоторых латиноамериканских странах и в Испании — название лица, пользующегося влиянием в данной местности.

В этой реплике содержится намек на похождения авантюриста капитана Памфила, главного героя одноименного романа Дюма (1840 г.).

Пажоль, Клод Пьер (1772–1844) — французский генерал, выдающийся кавалерийский начальник; начал службу в 1789 г. солдатом национальной гвардии, с отличием сражался в войнах Революции и Империи; получил генеральский чин и титул барона; был возведен Людовиком XVIII в графское достоинство, но присоединился к Наполеону во время "Ста дней"; после его отречения вышел в отставку; при Июльской монархии вернулся на военную службу.

Дюпон — см. т. 31, примеч. к с. 327.

44… одновременно виделспереди и сзади, подобно хамелеону. — Хамелеоны — семейство ящериц; знамениты тем, что могут в зависимости от обстоятельств менять свою окраску. Не менее интересны и глаза хамелеона: они значительно выступают на его голове, каждый из них поворачивается самостоятельно и может смотреть не только вперед или вбок, но также вверх, вниз и назад.

Он натравил бы на нас весь клир! — Клир — см. т. 30, примеч. к с. 129.

Шалонская школа (точное название: "Школа искусств и ремесел") — учебное заведение для подростков, подобное ремесленному училищу; было основано герцогом Ларошфуко в 1788 г. в одном из своих имений. Во время Революции школа была объявлена национальным достоянием, а ее организация, процесс обучения, характер и распорядок занятий строились исключительно по военному образцу, что нашло отражение в самом ее названии "Школа для детей офицеров". По инициативе Наполеона в 1803 г. она была переименована в "Школу искусств и ремесел", а в 1806 г. переведена в город Шалонна-Марне. В период Империи школа сохранила свой военный характер, и только в годы Реставрации, после назначения в 1823 г. ее инспектором вернувшегося из эмиграции Ларошфуко, положение в корне изменилось: была разработана новая учебная программа, ориентированная на нужды промышленного производства. Управление, финансирование школы, регламентация учебного процесса стали отвечать своему истинному назначению — обучению и подготовке кадров как рабочих, так и руководящего состава для промышленных мастерских в основном по четырем направлениям: кузнечные работы, литье — по меди и железу, слесарные работы, столярное дело. В XX в. училища, подобные шалонскому, под общим названием национальных школ искусств и ремесел существовали также в Париже и некоторых других городах Франции.