Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 173 из 178

Григорий XVI — папа римский в 1831–1846; крайний консерватор; с помощью иностранных войск подавил революционное движение в папской Церковной области.

398…на бал к герцогу Браччано. — Дюма смешивает титулы, принадлежавшие членам одной семьи. Титул герцога Браччано носил знаменитый римский банкир, выходец из низших слоев общества, торговец лентами Джованни Торлониа (1754–1829), который ко времени действия романа уже умер. Здесь же имеется в виду его старший сын Марино Торлониа, герцог де Поли и Гуаданьоло (1796–1863). Банкирский дом унаследовал упоминаемый ниже второй сын — Алессандро Торлониа, князь де Чивителла-Чези, герцог Чези и маркиз Рома-Веччиа (р. в 1800 г.)

…женщины mezzo ceto… — то есть из среднего сословия, из мелкой буржуазии.

399 Академия надписей и изящной словесности — научное учреждение во Франции, объединяющее ученых в области древних и восточных языков, средневековых наречий и истории; основана в 1663 г.

Манфред — герой одноименной драматической поэмы Байрона; в его поведении автор изобразил бунт личности против окружающего общества.

402 Фаччино — носильщик, одна из римских статуй; в сатирических произведениях первой половины XIX в., написанных в форме разговоров между скульптурными памятниками Рима, выражал настроения широких народных масс.

Эол — повелитель ветров в древнегреческой мифологии.

Аквилон — бог северного ветра в древнеримской мифологии.

403 Катакомбы — подземные помещения искусственного или естественного происхождения, системы галерей и пещер; в Древнем Риме служили первым христианам убежищем в период гонений.

Катакомбы Сан-Себастиано находятся под старинной римской церковью того же названия.

404 …супруга его, принадлежащая к старинному роду Колона… — Колона (правильнее: Колонна) — древний итальянский род; по преданию, получил свою фамилию от одной из античных римских колонн, возле которой находился его дом; играл большую роль в средневековой истории Рима, оказывал влияние на выборы пап. Принцесса Тереза Колона-Дориа (род. в 1823 г.) — жена Алессандро Торлониа.

412 Аппиева дорога — первая мощеная дорога в Древнем Риме; начальный ее участок протяженностью в 350 км был построен в 312 г. до н. э. при цензоре Аппии Клавдии.

Цензор — выборное должностное лицо в Древнем Риме; в его обязанности входили контроль над финансами, общественными работами и проведение ценза — переписи граждан для выяснения их имущесгвенногог и общественного положения.

Каракалла — прозвище римского императора из династии Северов Марка Аврелия Антонина (186–217), правившего в 211–217 гг.

417 Галоп — бальный танец, появшийся в начале XIX в.

419 "Записки" Цезаря — имеются в виду "Записки о галльской войне" или "Записки о гражданской войне" Юлия Цезаря, первые опыты античной мемуарной литературы.

421 Агуадо, Александр (1784–1842) — богатый французский банкир, ис панец по происхождению.

Гуроны — в XVI–XVII вв. конфедерация племен американских индейцев, родственных ирокезам.

Кохинхина — название в европейской литературе колониального Южного Вьетнама.

424 Коломбо — корсиканская девушка, героиня одноименной повести Мериме; хранительница традиций кровной мести.

425 Монтион, Жан Батист Антуан, барон де (1733–1820) — французский филантроп; основатель нескольких премий за добродетель и заслуги в литературе.

428 Капище — устаревшее название языческого храма; в переносном смысле — место служения чему-нибудь.

Денди — английское название изысканного светского человека, щеголя, франта.

Эспадрон — учебное оружие; вид сабли.

Гризье, Огюстен Эдм Франсуа (1791–1865) — французский мастер-фехтовальщик; некоторое время преподавал это искусство в России; Дюма использовал его мемуары в романе "Учитель фехтования".

Франциск I (1494–1547) — король Франции в 1515–1547 гг.

429 Лукка делла Роббиа (1399/1400-1482) — итальянский скульптор; глава семьи художников, впервые применивших в скульптуре керамику.





Палисси, Бернар (ок. 1510–1589/1590) — французский художник-керамист и естествоиспытатель.

Генрих IV (1553–1610) — король Франции в 1589–1610 гг.; основатель династии Бурбонов; герой романов Дюма "Королева Марго" и "Сорок пять".

Сюлли, Максимилиан де Бетюн, барон де Рони, герцог де (1559–1651) — французский государственный деятель, друг Генриха IV; с 1594 г. — первый министр; его политика способствовала развитию экономики Франции.

Людовик XIII (1601–1643) — король Франции в 1610–1643 гг.

Бетховен, Людвиг ван (1770–1827) — великий немецкий композитор.

Вебер, Карл Мариа фон (1786–1826) — немецкий композитор-романтик, пианист и дирижер.

Моцарт, Вольфганг Амадей (1756–1791) — великий австрийский композитор.

Гайдн, Йозеф (1732–1809) — австрийский композитор; основоположник классического стиля инструментальной музыки.

Гретри, Андре Эрнст Модест (1741–1813) — французский композитор; по национальности бельгиец.

Порпора, Никола (1686–1766/1767) — итальянский композитор и педагог.

Мэриленд — в XIX в. один из основных сортов американского табака; произрастал в штате Мэриленд.

Порторико — в XIX в. сорт трубочного табака; производился в Европе из привозного сырья.

Латакия — сорт дорогого трубочного табака из Сирии.

Регалии — сорт дорогих кубинских сигар.

Кальян — прибор для курения в странах Азии и Африки; табачный дым в нем пропускается при помощи мягкой трубки через сосуд с ароматической водой.

431 Зигоматический мускул — мышца на скуле лица человека.

…вы изгоняете Дон Карлоса из Испании — Дон Карлос Старший (1788–1855) — брат испанского короля Фердинанда VII; после его смерти в 1833 г. выступил как претендент на престол; стоял во главе реакционеров, развязавших в стране так называемую Семилетнюю гражданскую войну. Осенью 1839 г. (а не в 1838 г., как пишет Дюма) Дон Карлос после ряда поражений бежал во Францию.

Карл VII (1403–1461) — король Франции в 1422–1461 гг., при котором закончилась Столетняя война (1337–1453) с Англией.

Карл III (1716–1788) — король Испании в 1759–1788 гг.; провел в стране ряд реформ в области управления, экономики и просвещения. Орден Карла III был учрежден самим королем в 1771 г. в честь непорочного зачатия Божьей матери; его кавалеры давали специальный обет защищать этот религиозный догмат, вызывавший в то время в Испании оживленные споры.

Принц Уэльский — титул наследника английского престола.

Герцог Рейхитгадтский — см. примеч. к с. 53.

432 Булонский лес — лесопарк на окраине Парижа; популярное место прогулок.

…карлистско-республиканского союза. — Здесь ирония автора: карлисты — сторонники Дон Карлоса — стояли за установление в Испании неограниченной королевской власти; их союз с республиканцами был абсолютно невозможен.

433 Жокей-клуб — ассоциация для поощрения кровного коневодства; возникла во Франции в 1833 г.; позднее превратилась в закрытый аристократический клуб.

Театр Варьете — парижский драматический театр; основан в 1807 г. как театр буффонады, затем перешел к серьезному репертуару; ставил драмы Дюма.

…повенчаем его сына с маленькой королевой. — Сын Дон Карлоса Карлос Луис Фернандо де Бурбон, граф де Монтемолин (1818–1861) также выступал претендентом на испанский престол; существовал потерпевший неудачу проект его брака с дочерью Фердинанда VII Изабеллой II (1830–1904), королевой Испании в 1833–1868 гг.