Страница 43 из 64
Я хихикаю над её глупостью и кручусь быстрее. Чёрное платье взлетает не так сильно, как я думала.
— Ты собираешься посмотреться в зеркало? — спрашивает она, когда двигается к зеркалу.
Я качаю головой.
— У меня сдадут нервы.
Кристал останавливается у наполовину открытой двери.
— Я говорила это раньше и скажу снова. Если ты ведёшь себя так, словно тебе комфортно в платье, все будут относиться к тебе так, будто тебе комфортно. Пойми это, Мороз. И… помни о моём другом предложении, — добавляет она с укором.
Я подбегаю и обнимаю её. Я не знаю, когда снова увижу её.
— Передавай привет от меня Алзоне, — шепчу я.
Некоторое время я брожу по своей комнате. Когда мне полагается спуститься вниз? Раздаётся стук в дверь. Я открываю её и смотрю на Дозорного, у которого отвисает челюсть.
— Э-эм, Король… подумал. Король… он хотел, чтобы я… — заикается он, глядя на мою фигуру.
Всё хуже, чем я ожидала.
Мужчина прекращает говорить и протягивает пару туфель. Я планировала надеть свои ботинки, но эти гораздо лучше. Закрыв дверь, я с хихиканьем прислоняюсь спиной к холодному дереву. После некоторого недоумения я достаю украшенные драгоценными камнями туфли и надеваю их. Интересно, что это за камни? Они чёрного цвета с синим отливом. Вообще-то, интересно, где Джован взял это платье? Оно мне по размеру, а я гораздо меньше женщин Брум. Может, где-то есть ребёнок, у которого он его позаимствовал? Я содрогаюсь при мысли о ребёнке, который носит такую одежду.
Музыка разносится по лестнице, и в моей груди трепещут возбужденные нервы. По крайней мере, есть хоть что-то, чего можно ждать с нетерпением. Я открываю дверь и прислушиваюсь к звукам людей, выходящих из своих комнат по коридору. Громкие крики и визиг доносятся до меня.
Через несколько минут всё затихает. Вот оно.
Я делаю глубокий вдох, напоминая себе, что я — Мороз, а не Олина, и покидаю комнату.
Залы в основном пусты, за исключением Дозорных. Все, должно быть, помчались вниз, как только зазвучала музыка.
По пути вниз я тренируюсь, игнорируя реакцию стражников на моё платье. Я заставляю себя не тянуться к спине, чтобы убедиться, что материал сзади на месте, пока мужчины шепчутся за моей спиной.
Я дохожу до арки. Мне начинает не нравиться её вид. Я вздыхаю с облегчением, когда люди продолжают свои разговоры. Я пробираюсь через битком набитый зал, пытаясь найти своих друзей. Я прохожу мимо Жаклин и Фионы, которые выглядят прекрасно. Платье Жаклин гораздо более откровенное, чем моё. Роман не может оторвать от неё глаз. Я завидую тому, как уверенно она держится.
Похоже, что здесь присутствует больше людей, чем только ассамблея. Возможно, пригласили людей из Внутреннего Кольца. В прошлый раз я этого не заметила. Мужчины толкают друг друга локтями, узнавая меня. Затем группы членовредителей ассамблеи прекращают разговоры. Это потому, что я из Внешних Колец. Потому, что я из Внешних Колец. Может быть, если я повторю это достаточное количество раз, я поверю в это.
Я никогда не была так рада увидеть Лавину. Мужчины из барака стоят в дальнем углу. Я спешу к ним.
— Вот вы где! Я не могла найти никого из вас, — ругаюсь я, положив руки на бёдра.
Ошеломлённое молчание встречает мой выговор. Я оглядываю застывшую группу.
— О, нет, пожалуйста, только не вы.
Вьюга тяжело сглатывает.
— Иногда, ты усложняешь для меня возможность относиться к тебе, как к сестре, — говорит он.
Остальные бормочут в согласии и делают всё возможное, чтобы смотреть куда-нибудь ещё. Лёд терпит неудачу.
— Принцесса, — шепчет мне на ухо хрипловатый голос. — Ты сделала невозможное.
Я поворачиваюсь лицом к Греху, который стоит слишком близко.
— Я даже не хочу слышать, что это, — честно говорю я и ухожу.
Или пытаюсь это сделать. Грех хватает два напитка и спешит за мной.
— Ты превзошла мою собственную красоту, — говорит он позади меня.
Я фыркаю, но его комментарий заставляет меня идти чуть медленнее, позволяя ему догнать меня. Середина комнаты начинает отодвигаться, освобождая место для танцев. Мы стоим на краю круга.
Я смотрю на напитки в его руках.
— Ты пытаешься напоить меня, — спрашиваю я.
Он улыбается, глядя на меня сверху вниз.
— Только так ты согласишься лечь в мою постель, — тянет он.
Я смеюсь и беру напиток. Всегда очевидно, где находишься с Грехом, в отличие от Джована.
Начинаются танцы. Я наблюдаю, как Король танцует с Арлой, женщиной, занимающей наивысшее положение, как это диктуется традицией. Его лицо бесстрастное. Её — сияющее. Я гадаю, как много присутствующих здесь дам надеется, что она всё испортит? Она не пропускает ни одного шага, и за это я её очень не люблю.
Я оглядываю в зал. На этот раз Арла выбрала тему природы. Привезены деревья, а цветы оплетают стропила. Они свисают по стенам. Она превзошла себя. Это прекрасно. Как и в прошлый раз, в дальнем конце зала лежат подушки, а на столе стоят ряды кубков. Их берут почти так же быстро, как наполняют до краёв. Я чувствую, как мой собственный напиток берёт верх, и немного забываю о своем дискомфорте. Грех протягивает мне ещё один. Я закатываю глаза и беру кубок, поглаживая один из висящих цветов.
— Ты презренный, — говорю я и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на музыкантов.
Он обхватывает мою талию, срывает цветок с цепочки и засовывает его мне за ухо. Рука проскальзывает под скудную ткань на моём животе. Его тепло согревает мою спину, и я наслаждаюсь этим, несмотря на его руку. Я удивлена, что даже чувствую приятную дрожь. Я никогда не испытывала этого с ним раньше. Он поворачивает меня лицом к себе.
— Я презренный и упорный, — говорит он, растягивая слово. — Просто сдайся. И я сделаю так, чтобы это того стоило.
Я смеюсь, но момент прерывается, и меня выдергивают из его объятий. Я натыкаюсь на ещё одну тёплую преграду у себя за спиной. Горячие мозолистые руки ложатся на мои плечи.
ГЛАВА 18
Я смотрю на руки и немедленно их узнаю. У Джована шрам на правом указательном пальце.
— Ты получила платье и туфли, как я вижу, — говорит Король громким голосом.
Окружающие смотрят на нас широко раскрытыми глазами. Я наступаю ногой на пальцы его ноги. В этих мягких сандалиях это не имеет почти никакого эффекта. Зачем он это сказал? Теперь меня будут оскорблять всю ночь.
Грех и Джован испепеляют друг друга взглядами. Я поворачиваюсь и смотрю на Джована, но он меня игнорирует, поэтому я складываю руки и жду, притопывая ногой.
Грех, наконец, прерывает свой пристальный взгляд и после последнего, хмурого взгляда вздыхает и отворачивается. Раздаётся гул в твёрдой груди за моей спиной. Джован хмуро смотрит на толпу вокруг нас. Все зеваки внезапно находят, чем заняться.
— Мне и так трудно убедить людей, что мы не… ну, знаешь, без твоих заявлений! — шиплю я.
Его выражение лица заставляет меня замешкаться. Его глаза тёмные и горячие, обжигающие мою кожу. Он выдёргивает цветок из моих волос и бросает его на землю.
— Я знал, что это платье будет смотреться на тебе потрясающе, но эти слова не совсем точно передают суть. Ты выглядишь невероятно, — говорит он.
Я краснею и осматриваю его в качестве предлога отвести глаза.
На нём кожаная туника. Она чёрная, обтягивающая, с несколькими шнурками, расстёгнутыми вверху. Я несколько раз сглатываю, пока рассматриваю его. Из груди, от которой я с трудом отвожу взгляд, доносится тихое хихиканье. Я перевожу взгляд обратно на него, моргая от опасной улыбки на его лице.
— Я станцевал со всеми, с кем должен был, из дипломатических соображений. Потанцуешь ли ты со мной теперь, ради удовольствия? — спрашивает он.
Я качаю головой.
— Я не знаю как. Мы не танцуем в… — я сглатываю. — Я не танцую.
Он прищуривается, но не настаивает на этом. В кои-то веки.
Я беру два напитка с подноса и протягиваю ему один.