Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 87

– Людей присылают.

– Кто присылает?

– Хозяин.

– А кто хозяин?

Она открыла рот, намереваясь что-то сказать, но тут же опять его закрыла. По выражению лица Кэтрин, было легко понять, что она хотела бы ответить на вопрос, поставленный Слайдером, но не решалась нарушить табу, установленное раз и навсегда.

– Постараюсь вам помочь, – сказал Слайдер, всем своим видом подтверждая свое расположение к собеседнице. – Однажды вы рассказывали Мэнди – как это нам стало известно от нее самой, – что хозяин очень богатый человек и что живет он в большом собственном доме в Чорливуде. Этот дом очень напоминает голливудскую виллу, и рядом с ним есть плавательный бассейн. Вы можете сейчас подтвердить эту информацию?

Кэтрин наконец, после продолжительной паузы, вновь обрела дар речи:

– Я там ни разу не была.

– А другого ответа я от вас и не ждал. Меня не удивляет и то, что Ронни ему так глубоко и, главное, искренне был благодарен. Он ведь получил от своего хозяина все, что нужно простому человеку: работу и крышу над головой. Бедный Ронни. Как тяжело ему было сознавать, что он подвел своего благодетеля. Так тяжело, что он в конце концов не выдержал и покончил с собой.

– Что верно, то верно, – согласилась Кэтрин.

– Однако вот что странно, – решил порассуждать Слайдер, – такой большой человек, а почему-то не хочет, чтобы люди знали, что этот самый дом, где мы сейчас с вами находимся, тоже принадлежит ему. Тут ведь есть все что нужно для нормальной жизни, и при том за весьма умеренную плату. Чего в конце концов он стесняется? Я, на его месте, наоборот, гордился бы.

– Ну, а если я скажу вам, он потом не узнает? – засомневалась Кэтрин.

– А я ведь и не прошу вас вовсе сообщать мне какие-то секреты. Если хотите знать, меня больше не интересует даже имя этого господина.

– В том-то все и дело, что имени называть нельзя, – сказала она.

– Но я собираюсь пойти еще дальше. Теперь у меня к вам вообще не будет никаких вопросов, – сказал он. – Ну разве я не замечательный коп? А вы за это никому не скажете, что я задавал вам какие-то вопросы. Вы мне это обещаете?



– Когда нужно, я умею держать язык за зубами, – отчеканила Кэтрин.

– Мне и самому теперь это ясно, – сказал Слайдер.

Глава тринадцатая

Andante Dollaroso

От самой развилки на магистрали узкая проселочная дорога шла под уклон между двумя невысокими грядами, поросшими буйной растительностью. Ветви деревьев, переплетаясь, образовывали над ней сплошной зеленый свод, и этот участок, длинною в несколько сотен ярдов, по существу представлял собой своеобразный зеленый тоннель, в самом конце которого неожиданно открывался широкий простор долины Чесс Уолли. За спуском следовал поворот направо, и вскоре впереди можно было увидеть виллу Колина Кейта, стоявшую несколько в стороне от дороги. Въезд на территорию, обнесенную со всех сторон забором, преграждали высокие ворота из толстых металлических стержней, управлявшиеся дистанционно незримым оператором. С внутренней стороны к их решетчатым створам была приделана прочная стальная сетка – на тот случай, видимо, если их вздумает преодолеть какой-нибудь грабитель, страдающий анорексией. Дальше, посыпанная гравием дорога подымалась вверх, огибая обсаженные кустами рододендрона пригорки, так что самой виллы с этого места вообще не было видно.

Слайдер въехал на затрещавший под шинами гравий и остановился прямо против ворот. В тот же миг на одном из столбов вздрогнула небольшая телекамера и стала поворачиваться в его сторону. Подождав, пока она окончательно не наведет на него свой выпуклый стеклянный глаз, Слайдер вылез из машины и во весь рост распрямился. Его легкие тут же наполнились чистейшим деревенским воздухом, пропитанным ароматами погожего майского дня, а в ушах зазвучало птичье многоголосье: воркованье горлинки на ближнем дереве, дружный хор воробьев, дроздов и зябликов чуть подальше – и все это в сопровождении неистового лая множества собак, доносившегося с какой-то отдаленной точки внутри огороженной территории.

Слайдер вплотную приблизился к воротам. По правде сказать, они были для него своего рода сюрпризом. Потому что, несмотря на то, что он слышал от Бэррингтона и Фергюса об исключительном богатстве Кейта, он так до конца и не отдавал себе отчета, с фигурой какого масштаба ему приходится иметь дело. Обыкновенные смертные, даже те из них, кто не вправе был жаловаться на свою судьбу, так основательно свою собственность, как ему казалось, не защищали. Ворота представляли собой совершенно непреодолимую преграду, если только, конечно, какой-нибудь отчаянный сорвиголова в форме полицейского не решился бы протаранить их на своей бронированной патрульной машине. И уж совсем лишней в таком случае представлялась прикрепленная к ним металлическая табличка с силуэтом добермана-пинчера и надписью: «Осторожно! Территория охраняется собаками без поводка». Особенно сильное впечатление на Слайдера – так что он даже непроизвольно поморщил нос – произвело сочетание слов: «собаками без поводка», – потому что напомнило ему, с какой осторожностью он должен делать каждый свой шаг.

Пока телекамера разглядывала Слайдера, вытянув в его сторону свою длинную морду, он разглядел на одном из столбов зарешеченное переговорное устройство. Слайдер нажал на кнопку, и после некоторого сипения и урчания спрятанный за металлической сеткой динамик сказал человеческим голосом: «Слушаю вас. Что вы хотите?»

– Мне нужно поговорить с мистером Колином Кейтом, – ответил Слайдер с тем не совсем приятным чувством, которое всегда посещало его, когда приходилось обращаться к стене. – Мое имя Слайдер. Инспектор криминальной полиции Слайдер. Я здесь по поводу...

– Хорошо, – взвизгнуло за решеткой, – можете проезжать.

Слайдер вернулся в машину и, когда ворота стали медленно растворяться, включил зажигание. Миновав ворота, он тут же увидел в зеркальце заднего вида, как их тяжелые створы вновь начали сходиться. Он поехал вперед по дороге, справа и слева от которой проходили две параллельные стены из густых рододендронов, и вскоре вырулил на асфальтированную горизонтальную площадку, предназначенную для парковки автомобилей. Она была как бы зажата между двумя склонами, а впереди круто поднимались зеленые террасы с каменными стенками и зигзагообразной лестницей. На стоянке уже были оставлены кем-то две машины, и Слайдер тут же отметил про себя, что это были красная «БМВ» и каштановый «форд сьерра». Автомобили стояли вместе, почти упираясь в стену передними бамперами. Слайдер моментально, повинуясь, главным образом, инстинкту самосохранения, развернулся, и припарковал свою машину носом к выходу – на тот случай, если ему вдруг придется спасаться бегством.

Выйдя из машины, он увидел далеко перед собой, за зелеными кронами деревьев, тонувшую в голубой дымке прекрасную долину. Кругом было так тихо и спокойно, а солнце так жгло своими прямыми, яркими лучами, что это живо напомнило ему альпийские луга. Слайдер повернулся в сторону лестницы и в пятидесяти футах над уровнем площадки заметил сверкавшие на солнце крышу и окна утопавшей в зелени виллы. Стоит ли туда подыматься? Он вспомнил про собак без поводка и остановился в нерешительности. Но в этот самый момент кто-то появился на вершине лестницы и уже спускался, чтобы встретить гостя. Это был сам Колин Кейт, одетый в слаксы и голубую майку с круглым вырезом на шее. Вокруг кисти его правой руки был обмотан конец тонкой цепи, на которой он вел прекрасного добермана, который к тому же бы заметно крупнее обычного.

Слайдер предпочел вообще не двигаться с места и стоял, терпеливо дожидаясь, когда хозяин виллы подойдет к нему сам. Хотя Кейт и щурился непрестанно от солнца, бившего ему прямо в глаза, на его лице сохранялась добродушная и лишь немного ироничная улыбка. Его доберман, натянув поводок так, что ошейник до предела сдавил ему горло, учащенно дышал, просовывая между двумя рядами исключительно белых зубов дрожащие края своего тонкого розового языка, и неотрывно глядел на Слайдера желтыми кошачьими глазами, в которых горело желание во что бы то ни стало до него дотянуться. Пес тоже улыбался, но это была жутковатая улыбка зверя, предвкушающего добычу.