Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 45

Выпил аспирин, чтобы голова стала легче. Взял ключи, бумажник, телефон и, запрыгнув в свой ретро Aston Martin, ринулся на поиски. Он же детектив, для него это обычное дело. «Нужно скорее найти и обнять свою Кошечку», — он улыбнулся от воспоминаний о её мягких губах, красивых глазах, трепетному, нежному телу. «Как же я соскучился по ней!» — Джер сжал руль так, что костяшки побелели и вдавил педаль газа сильнее.

Глава 28. Кошечке не нужна «тень»

Эбигейл подошла на моторной лодке к яхте, закрепила её и, схватив сетку с уловом, перебралась на «Амелию». С яхты спрыгнула на деревянный пирс, посмотрела на домик и направилась к берегу. Зайдя в воду по колено, она привязала сетку к столбу пирса, чтобы содержимое было в морской воде. Эби обожала морскую охоту в маске и ластах, но сегодня не брала ружьё, потому что на ужин голубые крабы и устрицы. «Нужно бутылочку белого вина с яхты прихватить», — подумала она, ухватилась руками за край пирса и подтянувшись поднялась на него. Взглянув на море, она увидела приближающееся судёнышко и поднесла руку ко лбу, закрывая солнце. «Никос? Странно», — подумала она.

Узнать куда именно улетела Эби труда не составило, а на следующий день Джеральд уже раздобыл адрес причала, на котором стояла её яхта и контакты её друга Никоса, который за этой яхтой присматривал. Он сразу же купил билет в Салоники и уже ночью этого же дня вылетел. Никос и его жена оказались очень милыми и встретили его дружелюбно.

— Так это с вами она должна была прилететь? — прищурившись спросил Никос.

— Да. Но накануне произошло недоразумение, за которое я очень хочу попросить у неё прощение, — серьёзно сказал Джер, снимая солнечные очки.

— А хочет ли Эби этого? — подозрительно спросил грек.

— Никос, мало ли что между влюблёнными произошло. Нужно дать им шанс, прошептала ему на ухо жена по-гречески и улыбнулась Джеральду.

— Прошу, дайте мне шанс поговорить с ней, — улыбнулся он супругам. — Если она не захочет меня слушать, я сразу же уеду.

— Хорошо. Я отвезу вас на своей лодке, — вздохнул Никос.

Джеральд стоял у бортика и вглядывался в поисках Эби. Её яхта была пришвартована, и он увидел стройную фигуру в белом бикини и коротких джинсовых шортиках, стоящую на причале. В груди потеплело при виде знакомого силуэта и от ожидания скорой встречи. Они приближались к пирсу и Джер, держа сумку в руках, уже был готов спрыгнуть.

Эби направилась на встречу причаливающей лодке и увидела, как сумка приземляется на дощатый причал, а следом спрыгивает Джер в песочных шортах карго, белой рубашке на выпуск и парусиновых туфлях на шнуровке. Эби застыла, и он на несколько секунд помедлил, вглядываясь в её лицо. Затем стремительным, уверенным шагом направился к ней.

Джеральд подошёл и, протянув руку к её щеке, тихо произнёс:

— Привет, — он погладил тыльной стороной пальцев её скулу.

— Привет, Джер, — тепло произнесла она. — Что тебя привело сюда?

— Странный вопрос, тебе не кажется? Я очень соскучился, — улыбнулся он и приблизился, но она отступила на шаг назад.

— Как ты меня нашёл?

— Я же детектив, ты забыла? Это было совсем не трудно, — улыбнулся Джеральд.

— Зачем ты здесь?

— Хочу просить прощения у тебя за свою глупость, — усмехнулся он.

— За что именно, Джер? За то, что зажимался с рыжеволосой в участке, когда я сходила с ума без тебя. Или за то, что кувыркался с ней ночью, пока я в ожидании встречи с тобой не могла дождаться утра? — слегка дрожащим голосом спросила она.





Эби собрала всю свою силу, чтобы не уронить ни одной слезинки. Она дала себе слово, что никогда больше ни один мужчина не увидит её слёз, ни один больше не заставит её испытывать боль.

— Ничего не было, Эби! — Джеральд протянул к ней руки, пытаясь обнять, но она увернулась. — Эта стерва Кэтрин залила мне в уши, что ты уже улетела одна и не придёшь меня встречать, а я, как дурак, поверил и напился. Я был так пьян, что она привезла меня невменяемого домой и осталась, а я даже этого не заметил, потому что проспал до обеда. Я звонил тебе, ты знаешь, ты не отвечала. Понимаю, что все эти оправдания выглядят сейчас глупо, — вздохнул он. — Просто поверь мне, что с ней у меня ничего не было и не может быть. Мы расстались четыре года назад.

— А поцелуй?

— Она просила прощения за то, что сделала четыре года назад. Одумалась… — он вздохнул. — Чёрт! Да я просто не ожидал, что она полезет целоваться. Поэтому был немного в замешательстве.

Девушка продолжала на него сердито смотреть.

— Эби?

Она внимательно смотрела в его глаза, читая его эмоции, чтобы понять правду ли он говорит. Кого она обманывала? Она уже его простила. Эби смотрела в его глаза и поняла, что доверяет этому мужчине. А Джеральду ужасно хотелось утонуть в зелёном омуте её глаз, ощутить руками её тело, впиться в её мягкие губы. Он резко схватил её и прижал к себе.

— Кошечка моя, я очень соскучился, — прошептал Джер и прильнул к её губам.

Настойчивый язык разомкнул мягкие, чувственные губы и Джер с наслаждением вздохнул от этого проникновения, которого ждал несколько дней. Эби упиралась руками в его грудь, но тщетно. Её тело в его руках было словно глина в руках опытного гончара. Она почувствовала его запах, вкус любимых губ и голова пошла кругом. И вот она уже обвила руками его шею и запустила пальцы в его волосы. Это был жадный поцелуй истосковавшихся любовников. Губы терзали друг друга, языки с жадностью проникали внутрь, а зубы покусывали нежную кожу. Этот поцелуй заставлял сердца биться сильнее, кровь течь по венам быстрее. От близости тел возбуждение нарастало и дыхание участилось.

Никос увидел, что парочка померилась и целуется, поэтому стал отчаливать, улыбаясь и мурлыча какую-то песенку себе под нос.

Джер прервал поцелуй и взял ладонями её лицо.

— Прости меня. Я болван. До сих пор ругаю себя за то, что я повёлся на эту чушь, — улыбнулся он.

— Действительно болван, — Эби неожиданно сделала захват и толкнула его с пирса, но Джер успел её схватить сильной рукой за талию и увлечь за собой.

Они оба упали в воду. Эби вынырнула первой и быстро стала грести к берегу, Джер её нагонял. Ещё в воде он её схватил и прижал к себе спиной. Крепко держа её обеими руками, прошептал ей на ушко:

— Не отпущу теперь никогда. Я знаю, что кошечки любят бродить сами по себе, — он поцеловал её в шею. — Но я буду твоей тенью? Буду следовать за тобой, теперь ты от меня не отделаешься, — рассмеялся он.

— Ты готов быть просто тенью? — повернулась Эби к нему лицом, улыбнулась и закусила нижнюю губу. — Кошечке не нужна тень, Джер, ей нужен вожак, ради которого она не будет бродить сама по себе, а последует за ним, — она обвила руками его шею и прильнула к его губам. — И куда ты меня поведёшь? — спросила она продолжая ласкать его губы.

— Сейчас только до постели, — прошептал он, проведя руками по её округлым бёдрам и подхватив на руки. — Нет! Это далеко. Мокрый песок меня тоже вполне устроит. Ты же хотела этого, помнишь? — рассмеялся Джер.

— Помню, — она поцеловала его в ухо и прошептала. — Хочу тебя.

Эби обхватила его ногами и крепко держалась за шею, продолжая целовать. Джеральд побрёл к берегу. Он опустил её на влажный песок недалеко от скалистого уступа и стал покрывать горячими страстными поцелуями её солёную кожу. Её тело тянулось за каждым поцелуем, словно не хотело отпускать его губы, а руки ласкали его плечи и снимали мокрую рубашку. Джеральд, покрывая поцелуями её упругий живот, стянул с неё мокрые шорты и плавки. Затем пришла очередь верхней части бикини. Он с упоением ласкал её грудь, обводя круги вокруг розовых сосков, зажимая их губами и покусывая, а Эби издавала сладостные стоны, прижимаясь к нему сильнее. Они избавились от одежды и предались страсти на пляже у кромки прибоя. Закатные лучи солнца согревали их и без того разгорячённые тела, а шелест прибоя поглощал стоны наслаждения и крики страсти. Этой страсти не нужны были долгие прелюдии, потому что слишком сильно они истосковались друг за другом. Их страсть рвалась наружу, зная все секретные точки их тел, вызывающие удовольствие от прикосновения к ним. Эта страсть, как первый глоток воздуха, который нужен спасённому утопающему, чтобы выжить. А потом, позже, будет другая, медленная и неторопливая.