Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 45

— Согласен, мисс Крофт, — твёрдо ответил он, бросив взгляд на сына, опустившего глаза на свои руки, сложенные в замок на столе.

— Тогда я хочу задать несколько вопросов тебе, Ричард. И от того насколько честно ты на них ответишь будет зависеть моё решение.

Рик поднял на Эби глаза в ожидании.

— Что заставило тебя опоить меня наркотиком?

— Гордыня и… желание.

— Верно. Гордыня из-за уязвлённого себялюбия, самолюбования тем какой ты обольстительный, — с иронией сказала девушка. — Желание, с которыми ты не смог совладать, когда получил отказ, — более серьёзно добавила и посмотрела в его глаза пронзительным взглядом. — Верно? Как ты думаешь заслуженно ты получил по физиономии от мистера Райса за свой поступок?

Ричард заиграл желваками и сжал, уже почти зажившие, губы в тонкую полоску. Метнул взглядом молнию на Эбигейл. На её лице была еле заметная улыбка, но в целом она была невозмутима.

— Да.

— Что тобой двигало, когда ты решил отомстить за это, при этом ещё и разжиться состоянием? Кстати, мистер Блэкмор, — перевела взгляд на старшего, — вы в курсе, сколько запросил у меня ваш сын за свободу мистера Райса?

— Сколько?

— 20 % «Форсет и Бейтс» и 10 % нашего лучшего изумрудного прииска, что составляет около восьмисот тысяч фунтов стерлингов чистой прибыли в год. Хороший аппетит у вашего сына, — усмехнулась. — Вы его плохо кормите?

Адвокат мистера Блэкмора прочистил горло от услышанной суммы, а мистер Блэкмор бросил гневный взгляд на сына.

— Так что, Ричард? Что двигало тобой, когда ты запросил у меня выкуп за свободу человека, которого ты хотел засадить в тюрьму за справедливый, как ты только что сам признал, поступок.

— Гордыня и жадность.

— Значит, ты осознаёшь свою вину и что был не прав? Сможешь это признать, глядя мне прямо в глаза? — сказала жёстко Эби, придвинулась к столу и положила руки сверху, соединив пальцы в замок.

Она пристально смотрела на Ричарда и ждала его ответ. «Продолжает держать меня за яйца, бестия», — подумал Рик. Только через десять секунд, собрав всё своё мужество в кулак, он медленно поднял взгляд на женщину, которую желал и ненавидел одновременно.

— Я совершил низкий, отвратительный поступок, недостойный взрослого мужчины. Эбигейл, прости меня.

Он смотрел в её красивые зелёные глаза, взгляд которых после этих слов немного потеплел. И у него в внутри вспыхнул огонёк надежды.

— Отец, мне стыдно и очень жаль, что я поставил под удар твою репутацию, — добавил он, переведя взгляд на мистера Блэкмора.

— Эти слова искренние или ты опять притворяешься, чтобы заполучить желаемое, Ричард? Ты отличный актёр. Тебе бы в комедиях играть, — прищурилась Эбигейл. — «Кто искренно раскаивается в своем прегрешении, тот уже почти невиновен», как сказал Сенека. Очень люблю античных философов, — усмехнулась Эби. — Ты искренен сейчас со мной, Рик? Ричард посмотрел в её глаза и твёрдо повторил:

— Да. Прости меня.

— Готов понести небольшое исправительное наказание? — в её глазах заиграли весёлые искорки.

Ричард бросил взгляд на отца, а адвокаты обоих сторон всё это время молчали, с любопытством наблюдая за разыгрывающейся сценой.

— Мистер Блэкмор, вы готовы отдать своего сына под мою опеку, чтобы он стал на путь исправления?

— Буду только рад, мисс Крофт. Правда сомневаюсь, что у вас выйдет то, что у меня не вышло за столько лет, — усмехнулся мужчина.





— Может и не перевоспитаем, но наказание будет не весёлым для Ричарда, — игриво посмотрела она на него. — Только вы должны мне пообещать, мистер Блэкмор, что на этот период вы ни одного фунта не выделите ему на содержание, и он не сможет пользоваться своими депозитами.

— Даю слово, мисс Крофт.

— Я предлагаю тебе, Ричард, должность младшего финансового консультанта в моей компании с контрактом на год. Но с условием, что половина твоей зарплаты будет отчисляться в благотворительный фонд. Ты сможешь пользоваться только теми деньгами, которые заработаешь за этот период. Сможешь выжить на половину штатной зарплаты? Хотя, даже эта часть на порядок выше, чем доход у многих в нашей стране.

Эбигейл смотрела на него улыбаясь, а Рик замер в раздумьях. Он уже лихорадочно обдумывал на каких расходах ему придётся сэкономить. «Чёрт! Ну ты и заноза, Крофт! Жёстче, чем мой папаша», — досадовал он.

— Он согласен, мисс Крофт, — твёрдо сказал отец Ричарда, а тот глянул на него с обидой. — Я сказал, что ты согласен и это не обсуждается, — холодно опять отчеканил отец, метнув на него сердитый взгляд.

— А ещё! Год без вечеринок и привычных развлечений, Ричард. За каждую посещаемую вечеринку, контракт будет продлеваться на месяц. У тебя будет «тень», которая будет строго следить за этим.

Мистер Блэкмор не выдержал и рассмеялся. Он восхищался подходом молодой леди, даже он при своей жёсткости к такому методу никогда не приходил. Жалел любимого сыночка, пытаясь быть строгим, но многое спускал ему с рук и, видимо, зря.

— По рукам, мисс Крофт! — мужчина протянул ей руку, и она пожала её.

— Отлично! — Эби позвонила секретарю. — Джейси, пригласите, пожалуйста, в переговорную мистера Уайтмена.

Глава финансового отдела вошёл в переговорную.

— Знакомьтесь мистер Уайтмен, это ваш новый сотрудник, младший финансовый консультант — мистер Ричард Блэкмор.

Глаза мужчины округлились от удивления. Эбигейл дала ему поручение оформить контракт с Ричардом с учётом всех нюансов, а адвокаты занялись соглашением о мировом урегулировании взаимных обвинений. После обеда того же дня, когда Джон вернулся из суда, стороны уже поставили подписи на всех соглашениях и контракте. Подали все необходимые документы для отзыва следственных мероприятий и досудебных разбирательств. Как только постановление вступит в силу, то Джеральда выпустят. Эбигейл с предвкушением ждала встречи с ним. Они с Джоном не сообщали ему о мировом соглашении с Блэкмором, поэтому завтра для него это будет сюрприз.

— Эби, не перестаю тобой восхищаться. Мне кажется, что ты даже слишком великодушно с ним поступила, хоть и заставила понервничать, — весело сказал Джон.

После завершения всех деловых вопросов Эби пригласила друга в особняк Крофт, чтобы выпить по бокалу. Уже был вечер, и они расположились в уютных креслах кабинета. Эби налила в низкие коньячные бокалы тридцатилетний лимитированный бренди Metaxa и протянула один бокал Джону. Он взял его пальцами снизу, покрутив янтарный напиток в бокале, поднёс к носу и с наслаждением втянул тонкий шлейф мёда, цветов, сухофруктов, цитрусов и сладких специй.

— Не перегрей, — она сделала маленький глоток ароматного напитка и, приподняв бровь, сказала: — Да, понимаю почему ты предпочитаешь бренди. Это напиток для гурманов. Наверное, перейду на него, вместо виски, — усмехнулась она.

— Хороший бренди хочется смаковать и растягивать удовольствие, — улыбнулся ей Джон.

«Как и с женщиной», — промелькнуло у него в голове, и он отвёл взгляд в сторону.

— Ты знаешь во сколько Джеральда могут отпустить?

— В 8:00 поступают все вечерние постановления и приказы. Думаю, что не раньше 9:00.

Эбигейл встала и, подойдя к окну, стала всматриваться в темноту за окном. Она думала о Джеральде. Что завтра её ждёт при встречи? Какие объяснения? А нужны ли они? Она и с нетерпением ждала этой встречи, и боялась? Боялась, что ревность при виде него пустит свои крепкие корни и разрушит их непрочную связь. Непрочную, потому что слишком мало они знали друг друга, слишком быстро всё между ними произошло.

Джон больше не в силах был смотреть на её спину и подошёл к ней, став рядом, плечом к плечу.

— Ну, что ты загрустила? Всё же хорошо, — поддержал он её улыбкой.

— Да, Джон, всё хорошо. Я благодарна тебе за помощь, — она положила руку на его плечо и сжала пальцы. — Спасибо.

— Ты сама обо всё договорилась. Я только юридически всё оформил, — рассмеялся он. — Ты очень хороший переговорщик. Никогда не думал, что ты осядешь и займёшься семейным бизнесом.