Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 144



живописи — от Делакруа до Абеля де Пюжоля… — Делакруа, Эжен (1798–1863) — один из наиболее значительных французских художников XIX в., выдающийся живописец, крупнейший представитель романтизма во французском изобразительном искусстве; оставил чрезвычайно богатое и разнообразное художественное наследие; характерными темами для его романтически-приподнятых картин были события античной и средневековой истории, литературные, мифологические и религиозные сюжеты, а также сцены из жизни Востока; был далек от политики, однако придерживался передовых убеждений. Его посвященная Июльской революции знаменитая картина "28 июля 1830 года", которую часто называют "Свобода на баррикадах" (на ней изображена аллегорическая фигура прекрасной женщины — Свободы, с трехцветным знаменем в одной руке и ружьем в другой вдохновляющей на бой повстанцев), приобрела для французского народа значение революционного символа.

Абель де Пюжоль, Александр Дени (1787–1861) — французский художник, работавший в основном в жанре исторической живописи; ученик Давида; член Академии изящных искусств (1835).

архитектуры — от г-на Персье до г-на Леба. — Персье, Шарль (1764–1838) — французский архитектор-неоклассицист, один из виднейших представителей стиля ампир; законодатель художественного вкуса в эпоху империи Наполеона I; всегда работал в тесной творческой близости со своим другом, архитектором Пьером Франсуа Леонаром Фонтеном (1762–1853), и в 1802–1812 гг. вместе с ним занимался перестройкой дворцов Лувр и Тюильри.

Лебй, Луи Ипполит (1782–1867) — французский архитектор-неоклассицист, ученик Персье и Фонтена; в 1823–1836 г. по его проекту была построена парижская церковь Богоматери Лоретской.

344… Читали ли вы в вашем путеводителе Эбеля… — Эбель, Иоганн

Готфрид (1764–1830) — немецкий врач, гражданин Швейцарии, автор первого путеводителя по Швейцарии "Руководство для путешествующих по Швейцарии" ("Manuel du voyageur en Suisse"), изданного впервые в 1795 г. и выдержавшего затем много переизданий.

Дюма приводит далее лишь несколько фраз из довольно подробной статьи "Обергестельн" в этом справочнике (стр. 612–613).

селение Верхнего Вале, расположенное у подножия горы Грим-зель… — Гримзель (см. примем, к с. 313) находится в 10 км к северо-востоку от Обергестельна.

345… во время осады ГенуиМассе на предложил офицерам своего штаба отведать кота и дюжину мышей… — Массенй, Андре (1758–1817) — французский полководец, один из самых талантливых военачальников Республики и Наполеона, маршал Франции (1804); герцог Риволи (1808), князь Эслинг (1810); сын лавочника, начавший военную службу в 1775 г. простым солдатом; в августе 1793 г. был произведен в бригадные генералы, а в декабре того же года — в дивизионные (за Тулон); с декабря 1799 г. командующий Лигурийской армией; под давлением противника сдал Савону и с боями, имея под своим началом 18 000 солдат, вошел в Геную, где 21 апреля 1800 г. был окружен войсками австрийского генерала Карла Петера Отта (1738–1809); 4 июня 1800 г., после героической обороны, испытывая нехватку в живой силе, провианте и боеприпасах, сдал город австрийцам; по условиям почетной капитуляции, получил право отойти со своими войсками за Вар.

с таким же аппетитом, с каким Церера съела плечо Пелопса. — Церера — древнейшая италийская и римская богиня производительных сил земли, произрастания и созревания злаков, повелительница загробного мира, а также покровительница материнства и браков; отождествлялась с греческой Деметрой.

Пелопс (Пелоп) — сын Тантала, царя малоазийского города Сипил, отец Атрея, царь Пелопонесса, которому он дал свое имя; однажды, когда он был еще ребенком, отец, решив проверить, насколько всеведущи боги, позвал их на пир, разрубил сына на части и подал его мясо как угощение гостям, но те поняли обман и не прикоснулись к еде — все, кроме Деметры, которая пребывала в рассеянос-ти, вызванной исчезновением ее дочери Персефоны, и съела кусок, оказавшийся плечом ребенка; наказав Тантала за кощунство, боги оживили Пелопса, но его недостающее плечо пришлось заменить вставкой из слоновой кости.

346… Омлет…в кулинарном искусстве то же самое, что сонет в поэзииПочитайте Буало и Брийа-Саварена. — Буало-Депрео, Никола (1636–1711) — французский поэт, писатель и литературный критик, теоретик классицизма; автор поэмы-трактата "Поэтическое искусство" (в его второй песни содержится знаменитое высказывание, которое имеется здесь в виду: "Безупречный сонет один стоит длинной поэмы").

Брийа-Саварен, Ансельм (1755–1826) — французский писатель и крупный чиновник; известнейший гастроном и остроумец; автор книги "Физиология вкуса" ("Physiologie du gout"), изданной анонимно в 1825 г. и снабженной эпиграфом: "Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты".



347… Автор "Антони"… — "Антони" — см. примеч. к с. 32.

XXVIII. Чёртов мост

348… Перед отъездом из Копенгагена он прочитал все… — Копенга ген — самый крупный город Дании, столица Датского королевства с нач. XV в.; расположен на островах Зеландия и Амагер.

наметил себе по дням маршрут по территории Гельветической республики… — Гельветическая республика — единое государство, существовавшее с 1798 по 1803 гг. на территории нынешней Швейцарии и заменившее собой прежний Союз тринадцати кантонов; прекратило существование после провозглашения Наполеоном Медиационного акта (см. примем, к с. 252).

уподобился Рахили, оплакивающей своих детей. — Имеется в виду фрагмент из Ветхого Завета: "Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет" (Иеремия, 31: 15). Евангелист Матфей видит в этом пророчестве Иеремии предсказание избиения младенцев царем Иродом: "Тогда сбылось ременное через пророка Иеремию, который говорит: глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет" (Матфей, 2: 17–18).

351… по ней доставляют вина, которые везут с той стороны Сен-Готар-да… — Сен-Готард — горный перевал в Швейцарии, в Лепонтин-ских Альпах, на высоте 2 108 м, соединяющий долину реки Ройс (на севере) с долиной реки Тичино (на юге), на пути в Италию.

добрались до Реальна, небольшого селения… — Реальп — горное селение в кантоне Ури, в 10 км к северо-востоку от перевала Фур-капасс ив 10 км к юго-западу от Андерматта.

за несколько дней до нашего прихода здесь побывали Шатобриан и г-н Фиц-Джеймс… — Фиц-Джеймс, Эуард, пятый герцог (1776–1838) — французский политический деятель, роялист, известный оратор; сражался в рядах армии Конде и до 1801 г. находился в эмиграции; после реставрации Бурбонов стал адъютантом графа Артуа, полковником национальной гвардии и пэром Франции; после Июльской революции покинул Палату пэров, а в 1832 г. был арестован как участник заговора герцогини Беррийской (вместе с Шатобрианом он вошел в феврале 1832 г. в состав учрежденного ею тайного правительства), но вскоре оправдан.

Шатобриан, арестованный 16 июня 1832 г. по тому же самому обвинению, две недели находился под арестом, а спустя полтора месяца выехал в Швейцарию и находился там до ноября того же года.

договорился с возницей небольшой коляски, собиравшимся вернуться в Альтдорф… — Альтдорф — столица кантона Ури, колыбель швейцарской свободы; расположен на правом берегу Ройса, недалеко от места его впадения в Фирвальдштетское озеро, в 30 км к юго-востоку от Люцерна.

352… горное ущелье, образованное хребтами Галеншток и Криспальт и целиком заполненное водами Ройса… — Криспальт — гора высотой 3 076 мв 12 км к северо-востоку от Андерматта, в Гларнских Альпах; находится к востоку от Ройса, тогда как Галеншток (см. примем. к с. 89) находится к западу от него.