Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 100



Я налила себе стакан воды.

— А что с нападавшим?

Нэйт поглядел поверх раковины в окно на пруд, который сверкал точно фольга в сердце долины.

— Сыщики напали на несколько следов, но в той местности очень много запахов и тропинок. Я боюсь, мы не сможем далеко продвинуться, пока полуволк не заговорит.

— Насколько вероятно, что на неё напал кто-то из стаи?

Лиам поставил свой кофе на стол.

— Мы всё ещё склоняемся к тому, что это был гастролёр, но не исключаем боулеровцев.

Стук в дверь заставил меня переместить взгляд в сторону коридора. Нахмурившись, Нэйт встал со стула, чтобы узнать, кто это был.

— Мне, вероятно, следовало сделать то же самое сегодня утром, — сказал Лиам, указав на входную дверь.

— Могло быть и хуже.

Он нахмурился.

— Ты мог зайти на тридцать секунд позже и увидеть меня во всей красе.

Он не улыбнулся. Похоже, он был далёк от моего чувства юмора. Но потом я заметила, что его внимание переместилось куда-то у меня за спиной. Я обернулась. В дверях никого не было.

— Она в порядке, — сказал Нэйт.

Разве кто-то заметил мою позорную экскурсию по поселению?

— Я могу хотя бы увидеть её?

Моё хорошее настроение тут же испарилось при звуке голоса Гранта.

— Она отдыхает, — сказал Нэйт. — Может, тебе стоит позвонить ей попозже? Если она захочет поговорить с тобой, она возьмёт трубку.

Когда дверь закрылась, и Нэйт вернулся без Гранта, я проговорила одними губами:

— Спасибо.

В тот день, когда Грант порвал со мной в больничной палате, он стал персона нон грата в семье Фримонтов. Даже Найл, который был ему близким другом, отдалился от него.

Телефон Нэйта завибрировал на столе. Он ответил на звонок. Послушал.

— Тогда увеличь дозу, — он взял ключи от машины. — Сейчас буду.

Лиам понаблюдал за тем, как мой брат убрал телефон. Когда Нэйт покачал головой, я предположила, что он ответил на какой-то вопрос.

Я опустила ложку.

— Что происходит?

— Она не перевоплощается, — сказал Нэйт. — Хотя Даррен сказал, что накачал её достаточным количеством «Силлина», чтобы отключить её волчий ген.

Я знала, что это была всего лишь фигура речи. К счастью, «Силлин» не мог изменять наш геном.

— Может у того лекарства, что он использовал, вышел срок годности?

— Может. Я собираюсь это проверить.

Он сжал моё плечо, проходя мимо меня.

— Увидимся за ужином, Шишечка.

— Или раньше.

Он нахмурился.

— Раньше?

Я пожала плечами.

— Если она перевоплотится, Лиам сказал, что я могу помочь допросить её.

Нэйт бросил взгляд на Лиама.

— Это не очень хорошая идея.

— Я уже взрослая, Нэйт. И я могу помочь.

— Я знаю, что ты хочешь помочь, но пока мы не поймём, с чем мы имеем дело, я бы предпочел, чтобы ты не вмешивалась.

Я бросила пакет со льдом на остров.

— Вы все считаете меня бесполезной.

— Никки, я не…

— Да, это так. Все вы.

Нэйт провел рукой по лицу. У него под глазами залегли такие тёмные тени, что я почти пожалела о том, что начала с ним ругаться. Но мне надо было, чтобы все они перестали со мной сюсюкаться.

— Грант предложил отнести меня домой. Тебе когда-нибудь предлагали отнести тебя домой, Нэйт? Это унизительно. Я не инвалид, Ликаон вас побери.

Он вздохнул, а затем обхватил меня рукой за плечи и крепко прижал к себе, и я позволила ему это сделать, хотя и не стала обнимать его в ответ.

— Я знаю, что ты сильная, но ты почти умерла, Ник, — прошептал он в мои мокрые волосы. — Никто из нас уже никогда не сможет забыть об этом. Но я клянусь, что я не поменял к тебе своего отношения.

Когда он отошел, я увидела по его уставшим глазам, что он сказал всё это искренне.



— А Грант настоящий придурок. Тебе лучше не возвращаться к нему.

— Тут тебе не о чем беспокоиться. Моё колено, может, и разбилось вдребезги, но не моя гордость.

Нэйт посмотрел вниз, на мгновение задержав на мне свой взгляд. Несмотря на все мои обвинения в том, что со мной сюсюкались, я была невероятно благодарна ему за то, что он всегда был так внимателен ко мне.

Когда он ушёл, я посмотрела на Лиама.

— Извини за весь этот драматизм. Я немного переживаю о своих недостатках.

Он переместился на своём стуле.

— Каких недостатках?

Я слышала о том, что он был высокомерным и замкнутым, но я в нём этого не замечала. Если бы мне нужно было описать Лиама Колейна, я бы назвала его тактичным и внимательным.

— Разве ты не должна моему сыну ещё один забег?

Я была благодарна ему за резкую смену темы.

— Так и есть.

— Ты решила отложить его, так как думаешь, что проиграешь?

Его слова заставили меня засмеяться.

— Я на полном серьезе могу проиграть. Для такого маленького человечка, Шторм удивительно быстрый.

Я начала закидывать в рот остатки своих пережаренных бобов, пока Лиам пил кофе, после чего встала со стула. Как только пальцы моих ног коснулись бело-серых плиток кухонного пола, меня пронзила боль. Если Лиам и заметил это, он ничего не сказал. Он даже не посмотрел на мою ногу. Он просто встал и последовал со мной в гостиную.

Увидев своего отца, Шторм чуть ли не бросился к нему, попытавшись спрыгнуть с маминых коленей. Она помогла ему слезть, и он очень быстро пополз к Лиаму.

— Если что, тебе не разрешается стоять на финише, или я точно проиграю, — сказала я, когда Лиам поднял своего сына.

«Ой. А я-то думал, что могу замотивировать тебя лучше, чем неживой пластиковый мячик», — глаза моего Альфы весело сверкнули, а мои округлились от шока.

Я потерла свою ключицу.

— Я имела в виду…

— Я знаю, что ты имела в виду, — сказал он тихо, растрепав волосы Шторма своим дыханием. — Шторм, ты помнишь, как я говорил тебе, что невежливо обыгрывать девочек? Забудь об этом и покажи Никки, на что способны Колейны, хорошо?

Он наклонился и опустил Шторма на пол, продолжая давать ему напутствия.

Я фыркнула, покачала головой, и заметила, что мама пристально меня изучает.

— Пойду, посмотрю, что делает папа.

Она встала с дивана.

— Позови меня, когда соберешься уходить. И, Никки, Фримонты никогда не проигрывают.

Я ухмыльнулась и упала на четвереньки.

— Ох, Шторм, на нас возлагают такие надежды. Готов?

Лиам отошёл назад, улыбаясь.

Если бы кто-то сказал мне, что я буду бежать наперегонки с ребёнком в сторону своего Альфы, я бы спросила их, что за корень они съели во время полнолуния. Думаю, это был подходящий вопрос, учитывая то, что происходило вокруг. Жизнь в Бивер-Крике никогда не была скучной, но теперь мы вышли на совершенно новый уровень. Полуволки. Почти убийства.

Что же будет дальше?

И, словно моё возбуждение было не достаточно сильным, через полчаса после начала моего свидания с Колейнами, в дом ворвались Эйдс и Нэш. Мне не очень везло с обычными свиданиями, но мне хотя бы неплохо удавались свидания в духе детского праздника.

Щёки Эйделин раскраснелись, несмотря на прохладную погоду.

— Лиам, Нэйт пытался тебе дозвониться.

Мою спину наглухо заело.

— Зачем?

Нэш провел руками по коротко стриженым волосам, торчащим во все стороны.

— Полуволк только что умер.

— То есть на этот раз по-настоящему, — добавила Эйделин.

Лиам сделался таким неподвижным, что мне стало жутко

Моё же тело, напротив, вибрировало из-за того, как сильно стучало моё сердце.

— Как?

— Нэйт думает, что это случилось из-за травм, нанесённых в ходе нападения. У неё началось внутреннее кровотечение, которое они пропустили.

Каждое сухожилие на шее и руках Лиама натянулось, а кости черепа врезались в кожу на лице. Он аккуратно посадил Шторма на ковер рядом с собой и встал, когда мама появилась в гостиной.

— Прости, Мег.

Его губы почти не двигались, когда он произнес эти слова.

— Пожалуйста, перестань извиняться.

Она подошла к Шторму, глаза которого округлились так же, как и мои. Он явно перенял настроение своего отца и почувствовал тревогу, исходящую от нашего Альфы, который вскоре развернулся и вышел.