Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 47

— О, капитан Унохана, капитан Айзен! — поприветствовал Кеораку, тремя пальцами наклонив и приподняв в обратное положение шляпу. — Вы рано.

— Разве не вовремя? — с вопросительной улыбкой склонил голову к плечу Ичиго, раскрывая веер одним слитным движением, начав лениво обмахиваться им.

— Здесь только я в данный момент, остальных либо ещё не нашли, либо они добираются…

— А нас найти проще всего, верно? — Айзен скрыл лицо до носа веером.

Кеораку согласно кивнул. Бабочки Ичиго уже окружили его, соблазнившись запахом саке, въевшимся в ткань. Даже сам Ичиго начинал ощущать лёгкий привкус алкоголя на языке, передающийся по связи от бабочек.

— В любом случае можно было не торопиться.

Это верно. На один сбор всех капитанов могли уйти сутки. Готей был слишком огромным, а большинство капитанов себе на уме, чтобы находиться в одном месте. Посыльным просто повезло поймать их с Уноханой. Насчёт Ичиго им несказанно повезло, он ведь рассчитывал сбросить отряд на Кимуру, и на некоторое время отправиться поработать в дальних районах… Видно, уже не судьба.

— К слову, капитан Кеораку, вы не в курсе о причинах собрания?

— Кажется что-то случилось в Мире Живых. Конкретнее не скажу, эти вопросы стоит задавать двенадцатому или десятому отрядам, — Шунсуй ехидно улыбнулся. — Они уже определились с официальной специализацией?

Уголок губ Уноханы едва заметно дёрнулся. Ичиго же не стал скрывать ехидного смешка.

— Они были вынуждены разделиться по сферам деятельности, как второй и третий отряд. В данный момент двенадцатый отряд занимается исследованиями шинигами и душ, а десятый — Пустых.

— И Куротсучи так легко на это согласился?

— У меня не было выбора! — раздался знакомый скрипучий голос, полный недовольства, и в голову Ичиго слабо ударился кончик веера, отчего бабочки, сидевшие на волосах, встревоженно разлетелись. — Ты, хватит оставлять своё опахало где ни попадя!

— Маюри, ты как всегда пышешь энергией, — Айзен аккуратно забрал свой веер и спрятал в рукав. — Благодарю, я совсем забыл, что оставил его в твоём отряде. Отпусти мою бабочку.

Куротсучи недовольно пробурчал что-то под нос, но послушно отпустил алокрылую малышку, что незаметно перехватил, возвращая веер. Для всех незаметно, но не для Ичиго, который мог буквально ощутить, как крылышки сминаются в чужой крепкой хватке. Бабочка поспешно спряталась в волосах хозяина, пылая праведным негодованием и жаждой мести, заражая остальных бабочек. Ичиго молча приказал им вернуться к нему, не совершая глупостей.

— Не стыдно тебе, воровать питомцев Ичиго?

Появившийся Урахара всем своим видом излучал насмешку. Насколько же легко этот человек обрёл гордость, стоило появиться кому-то, над кем он мог безнаказанно издеваться и законно унижать его… Айзен встал рядом с Кеораку, делая вид, что он не с ними. Шунсуй понимающе хмыкнул, тоже не желая влезать в разборки учёных, что могли затянуться до утра в Уэко-Мундо. То есть, никогда не кончиться.

— Почему мне кажется, что единственный способ вам жить в мире — это надеть на обоих намордники? — выплюнула Сой Фонг, появившись из сюнпо.

— Звучит как хорошая идея, — задумчиво кивнул Ичиго, радуясь, что она появилась достаточно быстро, не дав перепалке разгореться.

— Эй! — возмутился Куротсучи, которому не дали ответить на провокацию Киске, но был проигнорирован.

— Кучики ещё нет? Как странно.

— Нас уже шестеро. И всё это в первый же час, — задумчиво отметил Ичиго, обмахиваясь веером.

Кеораку прыснул.

— Напрашиваешься на комплимент? — Ичиго невинно улыбнулся. — Хорошо, связное отделение стало намно-о-ого лучше работать с тех пор, как попало под твоё крыло. Сой Фонг, прости.

— На правду не обижаются, — легко кивнула женщина. — Ичиго хорошо справляется со своей работой.

— Лучше, чем некоторые, — хмыкнул Киске.

— Если не справляешься с отрядом, то не надо было его брать, — процедил Маюри, мгновенно сориентировавшись.





— О, нет, я просто беспокоился за тебя.

— Я…

— А вы как всегда полны сил, — появившийся Соджун прервал их высокоинтеллектуальный разговор безо всякого стыда. — Иногда я вам завидую.

— Говоришь, как Гинрей-сан, — ностальгично вздохнул Шунсуй, и Кучики слегка грустно, но признательно кивнул.

— Укитаке-сан приболел?

— Верно.

Никто не был удивлён. Ичиго сделал себе мысленную заметку проведать его.

Следующими прибыли Сайджин, чья голова была открыта на всеобщее обозрение и, погодя ровно шесть минут и шесть секунд, Соске. Не один из первых, чтобы не слишком много общаться с остальными капитанами, но и не последний, чтобы не привлекать слишком много внимания: Ичиго оценил мелочи поведения младшего брата, которые строили весь образ Владыки Айзена в его глазах. Ичиго бы и хотел поприветствовать его первым, но из открытого рта, скрытого веером, не вырвалось ни звука. Он несколько раз открывал его и закрывал, но слова никак не хотели формироваться и слетать с губ. Благо, остальные за разговором с Комамурой не заметили его заминки.

— Брат, — кивнул Соске, встав рядом.

Не хотел, точно не хотел быть рядом с Ичиго, но не мог иначе, ведь тогда другие зададутся вопросами. Ведь братья должны быть рядом друг с другом, прикрывать друг друга, быть на одной стороне друг с другом, поэтому Соске встал рядом, чтобы выглядело именно так, а не иначе. Ведь Айзен, да, Айзен не мог допустить, чтобы на него пала хоть тень сомнений. Да и Ичиго тоже не мог допустить, чтобы хоть кто-то, кроме его паучат и друзей, понял, что между братьями образовался огромный раскол в отношениях.

— Брат, — улыбнулся Ичиго, отозвавшись ровно спустя две секунды.

— Ты знаешь о причине собрания? — повернулся к нему всем корпусом Соске, используя неформальный тон, ярко контрастировавший с уважительным приветствием с остальными ранее.

— Кажется, что-то в Мире Живых. Стоит спросить нашего дорогого учёного.

— Какого именно?

Соджун вздохнул, ощущая ядовитый привкус на языке. Сначала Ичиго жалуется, что ему надоели споры Киске и Маюри, а потом сам же их провоцирует. И его братец туда же. Что за дети…

Ичиго понял, что сжимает веер до побелевших пальцев, когда заметил неясный взгляд Соске на свою ладонь. То бы мог повернуть голову так, чтобы отблеск в линзах очков не дал определить направление взгляда, но позволил Ичиго заметить это. Старший Айзен вопросительно улыбнулся, усилием воли расслабляя ладонь, и меняя её положение, сделав вид, что лишь неудачно схватился за веер. Соске отвёл взгляд.

— Я отправлю его в четвёртый отряд на полгода, если он не появится в ближайшее время, — вздохнул Ичиго, и никому не требовалось объяснять о ком шла речь.

— Капитан Зараки скоро прибудет, я уверен, — вклинился Канаме.

А, да, Ичиго порой забывал о его существовании, Тоусен всегда шёл рядом с его братом, но внимания к своей персоне не привлекал. Способность, как у Иори, почти что. Ну, или для Айзена он был лишь серым унылым персонажем, на которого ему было лень обращать внимание.

— Надеюсь, у меня нет времени на пустое ожидание! — возмущённо фыркнула Сой Фонг.

— Мы и так собрались довольно быстро, — опровергнул Соджун. — Всего за два часа здесь уже находится десять капитанов, это огромный показатель, по сравнению с прошлым.

Бабочки уже парили вокруг Соске, испуская флюиды обожания. Ичиго не мог это контролировать… Младший Айзен же со спокойной улыбкой позволял им садиться на себя, возможно даже не обращая внимания. Кхм, привык уже, вернее. С таким братом трудно развиться инсектофобии.

— Капитан Комамура, вы уже определились со специализацией? — вежливо поинтересовался Соджун.

— Увы. Кажется, и при моём главенстве отряд не обретёт её, — неловко ответил он.

— Понимаю вас, — немного разочарованно отозвался Соске. — Трудно привнести что-то нужное и новое в Готей, когда некоторым отрядам даже пришлось делить сферы деятельности…

Ичиго молча переглянулся с Сой Фонг, а Киске с Маюри, и все остро ощущали камни, брошеные в их отряды. Но Комамура взглянул на младшего Айзена благодарным согласным взглядом, видимо ощутив единство с таким же, как и он, новым молодым капитаном, который ещё не успел приноровиться к должности. Для Сайджина, что слишком рано, по сравнению с прошлым Ичиго, снял маску, открыв всем настоящую пушистую личность, но не успел обрести гордость, спокойствие и опытность настоящего капитана, было важно иметь кого-то похожего. Наверное, он решил, что как его гнетёт кровь волчьего клана в жилах, так и Соске был вынужден находиться в тени своего старшего брата, не зная, насколько же младшему Айзену это было выгодно.