Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 25

Она, похоже, встала не с той ноги.

– Простите, госпожа.

– Зачем ты извиняешься, это мне стоило… Не знаю, не вешать же на тебя щит? Совсем ведь загнёшься. Иди сюда. – Она снова положила мне руку на лоб. На этот раз её ладонь обжигала. – Что тебе снилось?

– Королева, госпожа. Королева Нуклия.

– Да? И как она? – Интереса в её голосе не было ни на грам.

– Очень красивая, госпожа. – И я её любил. Как этот сон мог быть вещим?

– Ну, с королевами такое случается… Королевы просто обязаны быть красивыми, не так ли?

Наверное. Говорили, наша королева тоже когда-то была красива. Теперь от её красоты не осталось ничего. Располневшая, морщинистая женщина. Ей не помогала даже косметика. Дамы на её счёт проходились без всякого пиетета: её величество происходила из обедневшего рода, защитников, кроме короля, у неё не было.

– Алекс, мой шоколад готов? – недовольно поинтересовалась Шериада. Шоколад она, очевидно, обожала и могла пить на завтрак, обед, ужин, а также обязательно перед сном.

– Да, миледи. С перцем. Добавить ли сливки?

– Сливки в шоколад с перцем? Алекс, у тебя ужасный вкус.

– Как скажете, миледи.

Шериада прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла, обнимая руками напоминающую бочонок кружку. Судя по всему, принцессу мучала мигрень: её высочество характерно морщилась и всё время тянулась потереть виски.

– Алекс, я слышала карету, когда шла в столовую. У нас гости?

Дворецкий поклонился. Слуги здесь кланялись часто, как я заметил, к месту и не к месту.

– Миледи, приехала ваша кузина, её высочество принцесса Элизабет. Но вы упоминали, что никого не хотите видеть. Принцессе было сказано, что вы не принимаете. Однако она намерена ждать в холле, пока вы её не впустите.

Мой собственный чай вдруг сделался невероятно горьким. Вот всё и возвращается. Сейчас игра на время прервётся или совсем закончится – а я уже начал к ней привыкать. Меня одолжат по-родственному или вовсе подарят, от Шериады и этого можно ожидать. Сегодня она не в духе, а дамы, когда их мучает мигрень, становятся капризны и редко отдают своим поступкам отчёт.

– Господин, попробуйте творожный десерт с ягодами. – Ори, наверное, заметил перемену в моём настроении и решил отвлечь. Или подсказать, что мне стоит быть сдержаннее. Я всё больше проникался симпатией к этому юноше. Может, в будущем нам удастся подружиться?

– О да, попробуй, Элвин, это вкусная штука. – Принцесса тоже посмотрела на меня. – Нет, Ори, сегодня я её не хочу. Спасибо.

– Миледи, ваша кузина? – напомнил дворецкий.

– Моя кузина, – тоном «как вы мне все надоели!» пробормотала принцесса. – Пригласите её Алекс. И приготовьте третий прибор. Между прочим, этот… демон который, дыни-то вчера принёс?

– Да, миледи. Всё в порядке.

Принцесса кивнула, отпуская его, и, ни к кому не обращаясь, хохотнула:

– О как! Стоит только задницу раз надрать – и сразу все считать учатся. Элвин, а ты пробовал дыни?

– Нет, госпожа. Это ягода?

– Да хоть овощ, но дико вкусный. Нет, это фрукт. Я люблю его со сметаной, но со взбитыми сливками тоже ничего… – О еде принцесса могла рассуждать, похоже, вечно. Признаюсь, половину я прослушал. – …Поэтому запекать их в бисквитном тесте не стоит, – тем временем говорила Шериада. – Мякоть растворится и… О, здравствуй, Бэтси! Какой сюрприз. Сядь, пожалуйста, Элвин у нас очень вежливый, он завтракать не будет, пока ты не сядешь.

Я действительно встал, когда принцесса вошла. И взгляд Элизабет тут же прилип ко мне – взволнованный и внимательный. Как будто она смотрела на дорогую фарфоровую вазу и искала сколы и трещины.

– Кузина, я не пить чай к тебе приехала, – голос принцессы срывался. Странно, с Лавинией она всегда говорила ровно и спокойно.

– Но застала меня за завтраком, поэтому будь добра. – Шериада кивнула на пустое кресло.

Я отодвинул его для принцессы, и та, прежде чем сесть, сжала моё запястье. Её рука дрожала.

Шериада сделала знак дворецкому – тот наполнил бокал Элизабет лимонадом и подал творожный десерт. Принцесса дёрнула щекой.

– Кузина…

Шериада посмотрела на неё взглядом больного человека, которого все вокруг страшно бесят.





– Отдай мне Элвина! – голос Элизабет на моём имени сорвался, и она торопливо схватила бокал с лимонадом, чуть не выплеснув его на своё роскошное утреннее платье. Я привык отмечать такие вещи, и сейчас заметил, что принцесса сегодня нарядилась. Шёлк, жемчуга и вышивка золотой нитью по лифу. Она даже казалась почти красивой.

Шериада смотрела на неё и вежливо улыбалась, как будто ждала продолжения. Невозможно было поверить, что они родственницы, причём близкие. Сдержанная и тихая Элизабет совсем терялась на фоне чудаковатой кузины.

Так ничего и не дождавшись, Шериада повернулась ко мне.

– Элвин, я прошу прощения за слова моей кузины. Я надеюсь, они тебя не обидели. – После чего, не дожидаясь моего ответа (и слава богу, слов у меня не было), повернулась к кузине. – Бэтси, дорогая, не позорься. Элвин не вещь, его нельзя отдать. Попробуй суфле. Оно неядовитое.

Элизабет вспыхнула.

– Он же спутник.

– Больше нет. – Шериада прижала палец к виску и поморщилась.

Принцесса повернулась ко мне. Я растерянно посмотрел в ответ.

– Элвин, если захочешь уйти, я тебя держать не буду. Но только если захочешь, – добавила Шериада.

Повисла тишина. Элизабет смотрела на меня, как голодная собака на кость. Её кузина без аппетита расправлялась с омлетом.

– Бэтси, милая, – когда молчанье затянулось, промолвила Шериада. – Если у тебя всё, а завтракать с нами ты не намерена… К выходу тебя проводят.

Принцесса немедленно вспыхнула снова – что совершенно ей не шло.

– Ты… – выдохнула она, глядя на Шериаду и дрожа всем телом. – Ты мне его отдашь!

– Я не могу отдать тебе того, чего у меня нет. Уходи, Бэтси. Ты портишь мне аппетит и утро, а я и так плохо себя чувст…

Она недоговорила – Элизабет бросила в неё бокал. Лимонад веером разлился по столу, а бокал чудом пролетел мимо – Шериада в последний момент плавно уклонилась – и разбился у стены, достаточно далеко от того места, где стояли лакеи.

– Ты ещё ногами потопай, – вздохнула госпожа. – Элизабет, не позорься.

– Ты… – Принцессу трясло. – Ты думаешь, что появилась здесь, и тебе всё можно, да? Всё можно?! – Она захлебнулась воздухом, а Шериада рассмеялась.

– Да, именно так я и думаю. Потому что это правда.

– Нет! Да лучше бы… Лучше бы ты никогда не появлялась!

Повисла пауза. Принцесса тяжело дышала, Шериада скучающе её рассматривала.

– Семья превыше всего, – повторила она. – Бэтси, пошла вон.

Я вскочил – давно следовало вмешаться.

– Госпожа, позволите проводить принцессу к карете?

Шериада пожала плечами.

– Как хочешь.

Я подхватил Элизабет под локоть и мягко подтолкнул к двери. Принцесса пошла, как механическая кукла, всё время оглядываясь на кузину и бормоча, конечно же, оскорбленья. Шериада не обращала на это ровно никакого внимания – её куда сильнее интересовал выбор между овсянкой с апельсином и суфле с миндальным кремом.

Я видел, что Ори отправился за нами следом, хотя Шериада ему ничего не приказывала. Но, может, раньше? Может, в его обязанности действительно входило следить за мной? В любом случае он следовал в отдалении, но я был ему рад, потому что поместье принцессы – лабиринт, а за неделю в постели я, естественно, как следует его не изучил и рисковал заблудиться.

Стоило нам завернуть за угол, как Элизабет набросилась на меня, как голодная кошка. Всё же что-то похожее с кузиной у неё было – эта необузданность. Но Элизабет хотя бы старалась держать себя в руках.

Она целовала меня и шептала:

– С тобой хорошо обращаются? Элвин, скажи! Ты исчез, ходили слухи… Я ничего не знала, а кузина вернулась только вчера, я не могла приехать раньше, прости меня, прости…

Я осторожно высвободился. Она запнулась и уставилась на меня со слезами на глазах.