Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 118

— Эй, я заслужил эту должность, — говорит он мне.

— Ага. Разве твои родители не купили всей команде новые футболки?

— Моя мама думала, что старые были уродливыми. Это не имело никакого отношения к тому, что я попал в команду.

— Мм-м-м, — отвечаю я.

— Если бы ты когда-нибудь пришла на одну из моих игр, ты бы увидела мои навыки.

— Ты пригласил меня на ОДНУ игру, — указываю я. — Немного преждевременно разбрасываться «когда-либо», будто это моя привычка.

— Прошлой ночью я сделал тачдаун на 31 ярд и выиграл игру. Мои родители не платили за это, не так ли? — он спрашивает.

— Поздравляю с броском мяча довольно далеко.

— Это не лучший мой пас, — уверяет он меня.

— Мне наплевать.

Через несколько секунд он отправляет в ответ: — Жестоко. Что мне нужно сделать, чтобы произвести на тебя впечатление, Эллис?

— Возьми мой номер телефона, — дразню я.

— Отлично. Я сделаю это. И когда я напишу тебе, я скажу тебе, когда заберу тебя.

— Прости? — отвечаю я, приподняв бровь в сторону экрана.

— Сегодня суббота. у меня нет тренировки. Я подумал, что мы могли бы поймать ранний показ этого фильма.

— Не могу, я на работе до четырех, — отвечаю не задумываясь.

— Нельзя отменить?

Я немного смеюсь, качая головой от того, насколько он оторван от общения. — Нет, я не могу отменить. Я уже здесь. Работа так не работает.

— Это дерьмово. Я не могу пойти сегодня вечером. Мои родители будут в Далласе, поэтому мне нужно присмотреть за Хлоей.

— Шутки, наверное, прошли бы мимо ее головы, — шучу я.

— Может быть, немного неуместно.

Хоть я и не соглашалась с ним встречаться, вообще больше об этом не думала и, возможно, даже не захотела с ним встречаться, так как он все равно не может пойти, я решаю продолжить шутку. — Если только ты не захотел вместо этого пойти посмотреть новый диснеевский фильм. Бьюсь об заклад, ей бы это понравилось.

Он отвечает: — Ты серьезно?

Я морщусь, не понимаю, что он имеет в виду. Отсутствие тона заставляет меня думать, что шутка не попала, когда я перечитывала ее. Если он действительно думает, что я предлагаю пойти посмотреть диснеевский фильм с ним и его младшей сестрой, я буду чувствовать себя сучкой, говоря «нет». Я не ненавижу быть рядом с ним, я просто не могу доверять ему, чтобы он не растерзал меня. С Хлоей это не будет проблемой. Кроме того, у меня есть младший брат; я не новичок в фильмах Диснея.

Я не знаю, если его «ты серьезно?» был одним из неверия или реального интереса. Я решаю ошибиться в сторону реального интереса, так как, по крайней мере, если я ошибаюсь, я буду выглядеть как идиотка, а не как он. Я могу с этим справиться.

— Конечно, почему бы и нет? Я думаю, что на самом деле я предпочла бы иметь там крошечную малышку. Она нахальный надсмотрщик; она будет держать тебя в узде, если ты попытаешься сойти с ума.

— Пока я не подкуплю ее мороженым, — отвечает он. — Тогда ты будешь сама по себе.

— Я не особо рада знать, что ее чувство женской силы можно купить только замороженными молочными продуктами, — отвечаю я.

— У каждого есть своя цена, — утверждает он.

Я улыбаюсь, поднимаю глаза, когда мое внимание привлекает движение, и кто-то подходит к кассовому аппарату. — Ладно, мне нужно вернуться к работе. Если тебе удастся получить мой номер телефона, я поговорю с тобой позже.

— Ты действительно хочешь провести всю ночь с маленьким Геллионом [Прим.: Геллион (англ. Hellion, настоящее имя — Джулиан Келлер) — вымышленный супергерой комиксов компании Marvel Comics. Геллион — один из немногих «чистых» телекинетиков без способности к телепатии]? — спрашивает он, чтобы быть уверенным.

— Хлоя тоже будет там, — дразню я.

— Ха-ха, — сухо отвечает он.





— Ты попал прямо в него, — указываю я.

— Я покажу тебе Геллиона.

— У тебя уже есть, — напоминаю я ему, прежде чем сунуть телефон в карман, изобразить улыбку и начать обслуживать ожидающего клиента.

16

Картеру требуется меньше часа, чтобы получить мой номер телефона. Он присылает мне ссылку на трейлер диснеевского фильма, к которому мы, по-видимому, ведем Хлою, с сообщением: — Ты просила об этом.

— Это выглядит трогательно и очаровательно, — отвечаю я.

— Это определенно первое свидание, которого ты ожидала, верно? — он отвечает.

— Вообще-то я никогда не соглашалась встречаться с тобой, — напоминаю я ему.

— Детали, детали, — отвечает он.

Я заканчиваю работу ровно в четыре и направляюсь домой, решив, что даже если я не называю это свиданием, мне, вероятно, следует переодеться из рабочей футболки, прежде чем встретиться с ним и Хлоей в кинотеатре.

Еще до того, как я вылезаю из рубашки, Картер пишет мне, что планы изменились, Хлоя голодна и настаивает, что ей нужно поесть перед фильмом. Он предлагает мне встретиться с ним в Chick-fil-A [Прим.: Chick-fil-A — американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на сэндвичах из курицы] по дороге от кинотеатра.

— Не там, — отвечаю я.

— Почему бы нет? — он спрашивает.

Там работают люди из моей церкви, и я действительно не хочу сталкиваться с ними, пока я гуляю с Картером Махони. Вероятно, это неправильно, поэтому вместо этого я пробую перенаправление. — Как насчет крылышек? Или Соник?

— Хлоя думает, что она королевская особа, что она не может есть в машине. Она требует сидячих обедов и куриных наггетсов. Если хочешь подраться с пятилетним ребенком из-за картошки фри, будь моим гостем. Я уже прошел этот путь. Это проигранная битва.

Я улыбаюсь. — Как насчет проехать через Chick-fil-A, и мы отвезем её в парк? Я никогда не видела ребенка, который рассердится из-за похода в парк, каким бы чопорным он ни был.

— Почему ты не хочешь зайти внутрь Chick-fil-A? Ты знаешь кого-то, кто там работает или что-то в этом роде? Тебе нравится там парень, Эллис? Все в порядке, ты можешь мне сказать.

Да правильно. Я могу только представить, какие мучения он причинил бы парню, который, как я призналась, мне нравится, но на самом деле не нравится.

— Не волнуйся, — уверяю я его. — Очевидно, я встречаюсь только с парнями, которые мне НЕ нравятся.

— О, хорошо, тогда я готов, — отвечает он.

Я бросаю телефон на кровать и поворачиваюсь к шкафу в поисках рубашки, которую он не попытается расстегнуть, пока мы сидим в кинотеатре с маленьким ребенком. На всякий случай я выбираю свитер в рубчик с рукавами клюквы ¾. Материал тонкий, но с рукавами больше подходит для прохладной погоды. Сегодня жаркий день, но она не показывает декольте и не должна соблазнять его. Не могу поверить, что мне приходится выбирать наряды, исходя из того, что не соблазнит его. Это ужасно. О Боже.

Отбросив в сторону здравый смысл, я натягиваю шапку и беру телефон, чтобы посмотреть, что написано в последнем сообщении Картера. — Твоё нежелание идти туда заставило меня также хотеть Chick-fil-A. Хочешь встретиться там, или мне тебя забрать?

— Как всегда, я поражена твоей заботой о том, чего я хочу, — отвечаю я.

— Пожалуйста, — отвечает он.

Я закатываю глаза. — Я встречу тебя там.

*

«Мустанг» Картера припаркован прямо перед входом. Я паркуюсь и подхожу к нему. Так как на улице жарко, окна закрыты, а вентиляция все еще включена, так что я сообщаю о своем присутствии, стучась в окно.

Картер глушит двигатель и выпускает Хлою. Она соскальзывает с кожаного сиденья, оценивает меня и говорит: — Вы леди из книжного магазина.

— Это я, — говорю я, кивая. — Ничего, если я сегодня схожу с тобой в кинотеатр?

— Конечно, — великодушно говорит она, прежде чем взять брата за руку и остановиться на краю тротуара. Я не перестаю идти, пока не понимаю, что она не идет за мной, поэтому она отчитывает меня. — Надо смотреть в обе стороны, прежде чем переходить улицу.

— Верно. Спасибо, что напомнила мне об этом, — говорю я ей.

Теперь, когда она уверена, что машины не едут, она переходит дорогу. Я иду вперед и открываю ей дверь, почти забывая причину, по которой я вообще не хотела приходить сюда.