Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 133 из 289

— Естественно, я буду счастлив, мой дорогой друг! Обладание лабораториями Сайко — это ли не предел мечтаний?

Я был не совсем с ним согласен, но счёл за благо промолчать. Мы шли вместе вниз по лестнице (Аято нужно было задержаться в школе по делам совета, и он попросил нас не ждать его), и у самых ворот школы чуть не столкнулись с Руто и Ямада: они оживлённо беседовали друг с другом и не замечали никого вокруг.

— Это моя любимая книга, — тихо вымолвила Ока. — Я читала её, наверное, раз сто.

— Понимаю, — кивнул Таро. — Я и сам поддался её невероятному шарму.

Мы прошли мимо них, пожелав доброго вечера; они ответили нам, но не сделали попытки тоже пойти домой, так и оставшись стоять у ворот.

— Дело нехорошо пахнет, а? — усмехнулся Куша, как только мы отошли подальше. — Как бы малышке Оке не пришлось отплатить за интерес к Ямада.

— И почему она увлеклась именно им? — раздражённо бросил я, сжимая ручки сумки на плече. — Почему не Хигаку Шин? Его характер намного интереснее.

— Друг, — Куша шутливо пихнул меня кулаком в бок. — На свете множество девчонок, которые ищут не интересный характер, а спокойствие и стабильность — те самые качества, которые красной нитью проходят через личность Таро.

Я тяжело вздохнул и, запрокинув голову, посмотрел на небо: облака наконец-то скрылись, и яркая луна взошла, озаряя всё вокруг мистическим мутноватым светом.

— Мне бы хотелось, чтобы Ямада оставили в покое, — признался я, пряча руки в карманы куртки. — Пусть он уже будет с Аято; тогда причина для беспокойства испарится сама собой.

— Так не бывает, — мудро изрёк Куша. — Чувства — это самая неисследованная и сама нестабильная область человеческого существа. Для того, чтобы на них повлиять, нужно приложить очень много усилий.

— Но есть же и бескровные способы, — резонно возразил я. — Например, настроить их друг против друга, подобрать ей кого-нибудь другого, убедить её, что…

Мы как раз проходили мимо автобусной остановки, и я едва успел избежать столкновения с высоким плотным человеком, выходившим из транспорта. Он улыбнулся и, быстро извинившись, пошёл по своим делам, а я остановился и посмотрел ему вслед. Его лицо показалось мне знакомым; я явно видел его, причём совсем недавно, только вот где?

— Ты в порядке, Масао? — осторожно спросил Куша, касаясь моего локтя. — Он всё-таки тебя задел?

— Не в этом дело, — задумчиво протянул я. — Кажется, он мне знаком.

— Неудивительно, — Кага передёрнул плечами. — У нас маленький городок; скорее всего, ты столкнулся с ним в магазине. Или в автобусе. Или просто на улице.

— Ты прав, — я склонил голову и продолжил путь, решив забыть о незнакомце. — Какие у тебя планы на праздник тридцатого числа?

— Абсолютно никаких, — Куша наступил в лужу и поморщился. — А что? Ты предлагаешь присоединиться к тебе в непростом деле покраски кабинета?

— Только если не возражаешь, — улыбнулся я. — Потом я поведу тебя в кофейню — в качестве компенсации.

— Это звучит превосходно, — Кага дошёл до перекрёстка и остановился на светофоре. — Я с удовольствием помогу тебе.





На этой прекрасной ноте мы распрощались, и я деловым шагом направился к себе домой. Планов на вечер у меня имелось предостаточно, и мне нужно было поторопиться, чтобы соблюсти график и лечь спать пораньше.

По пути я зашёл в супермаркет и закупился продуктами, а также кулинарией: дома холодильник стоял почти пустой.

На выходе из магазина я встретился с соседкой — молодой женщиной, которая жила на одной лестничной клетке со мной. Мы здоровались друг с другом, иногда даже беседовали, когда нам случалось спускаться или подниматься вместе по лестнице или на лифте. Она работала в офисе в соседнем городе Сегава и была весьма милой и любезной, и я старался поддерживать с ней отношения: установить связь с соседями очень важно, даже для таких нелюдимых субъектов, как я.

Я вежливо придержал ей дверь, и она, благодарно улыбнувшись, прошла внутрь.

— Зашла в храм по дороге, — вымолвила она, доставая из сумки деревянный амулет и показывая мне. — Не знаю, действует ли на самом деле эта вещица, но чисто эстетически она весьма хороша.

И тут меня словно громом поразило. Усилием воли я держал лицо, никак не показал этого и продолжал улыбаться, слушая рассказы соседки о сегодняшнем путешествии. Через пять минут она спохватилась и попрощалась со мной, и я медленно вышел на улицу. До дома оставались считанные метры, но я не мог идти быстро: руки оттягивали тяжёлые пакеты с покупками.

Но не это беспокоило меня в данный момент: благодаря замечанию соседки я вспомнил, где именно видел раньше того человека, который чуть не сбил меня с ног на автобусной остановке. Сработало ассоциативное мышление: слово «храм» запустило цепную реакцию.

Этим человеком был старший брат Оки, тот самый, фото с которым она выложила в бустраграм.

Только вот почему он расхаживал по улице в то время, когда должен был служить неделю в храме?..

========== Глава 69. Суета сует. ==========

Меня так и подмывало бросить всё и, засев за компьютер, заняться исследованием семьи Оки, но я сдержался и методично выгрузил покупки, переоделся, успел пообедать и доделать уроки и только затем скользнул за монитор.

В сети я чувствовал себя как рыба в воде: тут для меня не было никаких препятствий, никаких тайн. Я мог виртуозно обойти любую защиту, потому что постоянно самосовершенствовался, не забывая о том, что программирование — это наука, которая устаревает с огромной скоростью. Уроки и штудирование особых форумов для системщиков (а иногда и для хакеров) очень помогали.

В результате я мог узнать абсолютно всё о любом человеке, ведь сейчас, в наш электронно-цифровой век, не оставлять следов в пространстве сети невозможно. С самого рождения данные обо всех вносятся в государственную систему регистрации, потом мы вырастаем, поступаем в школу, заводим карточки для проезда — ими же можно оплачивать и обеды в кафетерии учебного заведения, — потом выходим на работу, начинаем платить налоги и взносы за коммунальные услуги… В общем, каким бы человек ни был отшельником, электронные данные о нём имелись.

Семья Руто состояла из четырёх человек и проживала на территории городка Шисута в одном из пятиэтажных домов — самых высоких в наших провинциальных землях. Отец моей одноклассницы Оки был профессиональным ясновидящим и держал небольшой салон в торговом центра «Шисута-Молл». Его услуги пользовались популярностью, и у него даже имелся свой сайт с описанием экстрасенсорных способностей и талантов этого «носителя третьего глаза» (прямая цитата с сайта).

Мать Оки трудилась в мэрии: она работала в отделе социального страхования. Более приземлённой профессии сложно было придумать, и это заставило меня задуматься о том, как же часто столь непохожие друг на друга люди находят счастье вместе.

Старший брат — его звали Руто Кента — с детства планировал стать служителем в синтоистском храме и делал всё, что для этого требовалось, но пока его мечте не суждено было осуществиться: он числился всего лишь послушником: именно потому он не проводил в храме всю неделю, как полноправные священники, а вечерами возвращался домой. Для посвящения в сан ему нужно было сделать ещё многое, в том числе, самостоятельно провести службу, а также сдать экзамен.

Это я узнал из его переписки с родственниками, в том числе, с Окой. Брат с сестрой были невероятно близки и обменивались сообщениями на постоянной основе, в подробностях рассказывая друг другу о своей рутине. Ока даже поведала Кента о своей влюблённости в Таро, и эта новость несколько выбила меня из колеи: я всё же надеялся, что она интересовалась им лишь как потенциальным другом.

В общем, если и можно было воздействовать на Руто, то только через её брата.

Что ж, уже хорошо: это некоторым образом гарантировало её от участи более страшной. Теперь дело оставалось за малым: придумать план, как отвадить её от Ямада, чтобы все остались довольны. И эту функцию должен исполнить тот, кто более других в этом заинтересован: сам Аято.