Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 42

– Было дело, каюсь и не отрицаю, – чуть склонился гость вперёд, сверкая честными глазами. – Но рубил-то не я. Сказано-велено. А велено – сделано. Как приказали, так и поступил. Отдал тамошнему леснику, уж не знаю, что он с ними делать собирался. На некроманта, как вы, не похож, но и внешность бывает обманчива, – заулыбался Гай.

– Его минувшей ночью на кол посадили, – как бы между делом заметил барон Кроненгард, устрашающе взглянув на рыжего генерала.

– Каждому своё, – не дрогнув, отпил тот из чашки. – Этим-то жизнь и удивительна, никогда не знаешь, что ждёт тебя за новым поворотом. Но правление нашего лорда видится мне в перспективах весьма недолговечным. Пытаясь усидеть на двух стульях разом, он их так раскачал, метаясь туда-сюда, что это лишь вопрос времени, когда под ним всё развалится и он рухнет в пропасть. Так что пошёл наш лорд… сами додумайте куда.

– И вы решили вместо дальнейшего исполнения приказов просто переметнуться? – уточнял Бальтазар.

– Так вот, – вновь расплылся собеседник в широкой улыбке. – В чём бы вы меня ни обвиняли, думаю, я всё искуплю и буду весьма полезен в этой войне. Первое, что я принёс – это ценные сведения. Мортимер запросил поддержку в Страгенхолме. И соседний край тоже его послал. У бедняги Арчибальда большие проблемы с орками, ему не до бунта в Червегоре. То есть с севера никакого подкрепления не будет, вам это важно, я думаю. Второе – это мои люди. Как видите, мы уже не напали на лагерь и не желаем смерти вашему ополчению. Могу сказать, что мы не собираемся делать это и на поле брани, а ведь на завтра лорд готовит построение собранных войск.

– Завтра?! Он разве не собирается сидеть в замке и ждать осады?! – удивилась Кира.

– Что вы, он желает смести вас, раздавив, как вонючего зелёного клопа кулаком, – отвечал ей жеманный мужчина. – Он не находит вас угрозой. Бальтазара ещё, может, боится, но смести легион скелетов его рыцари в доспехах с булавами, он считает, вполне способны. Как видите, мои сведения для вас и вправду выдались весьма ценными. А ещё у него там праздник какой-то намечен весенний: ярмарка, гуляния, ему не до восстаний, знаете ли. Хочет побыстрее с вами покончить и дело с концом. – К обилию жестов добавилась ещё выразительная мимика с надуванием щёк, высунутым языком и невероятно эмоциональными бешеными глазами.

– У нас тоже праздник, послезавтра у меня День Рождения, – хмыкнула Кира.

– Значит, быть завтра битве, – вздохнул некромант. – Понадеемся, что сможем все вместе отметить с победой.

– Чего ж вы хотите от нас? – поинтересовалась Кира у рыжего генерала.

– Во-первых, мира. Ваши войска, захватив столицу Червегора, не станут двигаться дальше и штурмовать Фальсберг. И, кто бы из вас там ни стал лордом, – стрелял гость глазками то на Киру, то на Бальтазара, – не задирать налог с области выше, чем сейчас при Мортимере. Иначе это уже нам, – рассмеялся он, – придётся собирать ополчение.

– Надеюсь, ваш барон в курсе этого предложения, иначе рассмотреть его от военачальника, а не от феодала, я не смогу, – строго заявила ему госпожа Морвен.

– Барон Витте – ленивая старая жаба. Он даже не приехал к Мортимеру, отправив меня руководить всем от его имени. Не лезет ни в военное, ни в торговое, ни в какое-либо ещё дело, если оно не касается игры в карты, курения сигар, права первой ночи в оргиях с деревенскими молодухами и созерцания закатов. Есть, знаете ли, у него такая страсть. Всё поместье ими увешано, пейзажами закатов от всевозможных художников. Правда, я считаю, на половине из них рассвет, но это ж Витте – его одурачить, что у младенца леденец отобрать. Как-то два года тому назад, по весне, ему подсунули сигары… А, впрочем, чёрт с ним, – сложил Гай руки и замолчал, перебирая пальцами и приветливо улыбался, поглядывая на Бальтазара с Кирой таким хитрым прищуром, с румянцем на щеках, словно подозревал их в любовной связи. – Витте совсем не то, что вы, – оглядел он костюм Бальтазара, – путешествуете сами по городам и владениям, много чего делаете для подданных на местах. Вот вы мне нравитесь. Не просто воин, да ещё и маг, что уже достойно восхищения!

– А «во-вторых»? – спросил его Бальтазар.

– А, во-вторых, вы такие интересные вещицы дарили всем генералам, с кем говорили, – отвёл он свой взор и зашаркал пальцем по столу, словно ножкой. – Вот и я решил счастьице попытать, может, осталось что? В знак дружбы, – поглядел генерал глазами невинного котёнка, откровенно и нагло выпрашивая зачарованный артефакт себе в дар.





– Хе, как интересно, – проговорил барон-чернокнижник. – У нас был меч, бьющий цепью молний. С учётом, что металл хорошо проводит разряд, идеальное оружие против толпы бронированных рыцарей. В битве с деревенскими ополченцами едва ли пригодится, но сам по себе, как артефакт…

– Чудно-чудно! – хлопал в ладоши генерал. – Звучит прям здорово! Мои люди расположились в палатках без костра вниз по холму. Я доложу, что вы были готовы к нашему штурму, внесу смуту в рядах Мортимера, утверждая с пеной у рта, это я могу, о да, что кто-то их, в смысле – вас, предупредил. Пусть ищет крысу, которой нет.

– Сейчас принесу вам меч, раз так просите. Ещё что-нибудь? – уже поднялся из-за стола некромант.

– Да нет… – задумался тот, вскинув голову. – А, ну, переименуйте уже Кронхольд в «Кроненгард». А то я чуть не запутался к кому иду, к барону Кроненгарда Бальтазару Кронхольду или наоборот… Крон-то, крон-сё, чепуха какая-то! – всплеснул Гай руками, закатывая глаза и чуть покачивая головой. – Вы очень тяжело сочетаетесь именем рода с названием этой местности. А то я, а есть ещё малограмотный крестьянский народ, поди всем разжуй-объясни… Почему бы по своей фамилии не назвать регион, раз уж правите? Так было бы проще! – заявил ему Гвидо и тоже поднялся.

– Чего бы сразу не весь Червегор переименовать, – усмехнулся на это Бальтазар. – Кстати, а где Миранда? Она бы со своими способностями быстрее справилась с доставкой меча.

– Она тебе не паж, мечи подносить! – возмутилась Кира.

– Кстати, где она? – интересовался некромант. – Вряд ли нянчится с сестрой, я сам от неё еле отделался.

– Отправилась ужинать и ждёт меня, и она не одобрит очередные такие подарки! – хмурилась лучница.

– Да брось, господин Лисья Рожа ведь пообещал на нас не нападать, так ведь? – повернулся на генерала Бальтазар. – А если меч не будет обращён против нас, так пусть пользуется в своём Фальсберге на здоровье!

– Именно так, – кивнул тот, жеманно поклонился с вращающим жестом, обменялся рукопожатием с некромантом, галантно поцеловал руку лучнице-чародейке, и явно был намерен поскорее получить свой меч и отправится восвояси, ничего не желая слушать ни про чай, ни про приглашения на ужин. – Ни о чём не беспокойтесь, всё будет сделано в лучшем виде!

IX

Поутру горнисты пробудили всех ни свет ни заря. Люция даже рухнула с Бальтазара и его кровати на жёсткую землю с перепуга. Её вопли разбудили и его, вполне готового проспать горнистов и поваляться ещё немного. А пришлось, сонно чавкая, подниматься на локте, поглядев вниз, с трудом приоткрыть свинцовые веки и спрашивать у голой распластавшейся и перепуганной девчонки, не свернула ли она шею. Вдруг ей помощь некроманта понадобится.

Барон Кроненгард был одним из немногих, кому действительно здесь собрали кровать и везли с собой собранную пышным рулоном перину. Кира и её генералы явно должны были удостоиться чести не спать в гамаках, спальниках или наспех выстроенных койках казарм. А кроме них, наверняка, Ильдар, ещё Морриган, хотя кто вообще знает, как спала днём вампирша, и ещё кто-то из доверенных лиц и приближённых к поднявшей бунт госпоже Морвен. А вот Люция на кровать если и могла рассчитывать, то только на чужую, например, как раз в палатке у Бальтазара.

– Ну, что разлеглась? – провёл некромант своей мужской ладонью по изящной девичьей спине и несильно шлёпнул по оголённой попке свалившуюся куртизанку.