Страница 45 из 55
Его слова будто ещё больше подначивали и придавали сил. На секунду мне показалось, что он делает это специально. Однако гнев, что сильнее разгорался внутри, даже не давал адекватно оценить обстановку. Хотелось только одного — сжечь этого четырёхглазого к чёртовой матери.
Как только серебряный щит разлетелся на куски, я двинул Эйнсворду со всей силы кулаком, охваченным пламенем, в челюсть. Тот тут же отлетел на несколько метров назад, врезавшись в ледяную глыбу.
— Господин Эйнсворд! — тут же заверещали его прислужники.
— Всё хорошо, — смахнув с губ кровь, с улыбкой прохрипел он. — Смотрю, за это время ты чему-то научился, изгой.
— Повтори это ещё раз, четырёхглазый.
Я снова рванул к нему, но Эйнсворд уже был готов к атаке и, применив пространственную магию, очутился за моей спиной. Чёрт, я и забыл, что он тоже мог перемещаться. К счастью, я успел среагировать и уклонился от его меча.
Это был необычный удар. Из-под лезвия появился сияющий серп, который отлетел к глыбе и мгновенно разнёс её за один удар.
Да, он тоже явно не штаны протирал всё это время. Что ж, теперь посмотрим, кто круче. Ведь в детстве, мы так и не смогли разрешить этот спор.
Внезапно Эйнсворда, как и меня, охватило пламя. Серебряный драконий огонь, который служил не только для нападения, но и для защиты.
— Интересно, — поправив очки и взглянув на меня, начал он, — чья же сила сейчас сильнее? Давай так, победишь ты — заберёшь себе того парня, — указал он на Ильдио. — А если победа будет за мной, то покорно проследуешь вместе с ним за решётку.
— Размечтался, четырёхглазый, — рыкнул я в ответ. — Готовь свою задницу к моему пламени.
— Манерам отец тебя так и не научил. Прискорбно.
После его слов начался настоящий бой.
Первый удар снова нанёс я. Только в этот раз Эйнсворд не убегал и не применял против меня пространственную магию. Это было ни к чему. Его защищало собственное пламя. Оно было гораздо сильнее, чем щит, поэтому пробить его было сложнее.
Две магии начали сливаться воедино. От столь мощной концентрации силы внезапно раздался взрыв. По округе прошлась взрывная волна, откинув всех тех, кто находился поблизости, на несколько метров.
Нас с Эйнсвордом тоже оттолкнуло друг от друга. Только сдаваться никто из нас не собирался. Поднявшись снова с земли, наши тела снова охватило пламя. В этот раз кузен решил дополнительно отбиваться мечом. Что ж, справедливо. Я тоже достал свои клинки из ножен и направился в его сторону.
Скрестив мечи, послышали скрежеты металлических лезвий. И его клинок, и мои выдерживали как удары оппонента, так и чужое пламя.
— Если так продолжится, — прикрываясь от ветра, созданного нашей магией, выкрикивал Ильдио, — то нас снова всех снесёт лавиной!
— Эй, вы, оба! — попытался вразумить нас Рой. — Остановитесь уже! Потом письками поменяетесь! Не забывайте, где мы находимся!
Но его слова уже не долетали до нас. Мы были в разгаре боя и просто не могли остановиться. И меня, и Энсворда словно охватила драконья ярость, которую не так просто утихомирить.
Языки пламени снова сливались воедино, клинки скрещивались между собой. Мы будто начинали читать мысли друг друга и с каждым новым ударом увёртливее уклонялись от атак.
— Чёртов изгой! — приблизившись ко мне и стиснув зубы, рычал Эйнсворд.
— Тебе того же четырёхглазый ублюдок! — с улыбкой ответил я ему.
Сильнее надавливая на мечи, я надеялся, что клинок кузена хотя бы треснет под давлением магии и моего лезвия. Но как только напор стал сильнее, Эйнсворд ловко уклонился и попытался задеть меня сбоку. Благо золотое пламя не позволило ему сделать этого.
Сила продолжала сочиться из тела, только вот расход был слишком велик. Ох, чую несколько дней влёжку после такой потасовки мне было не избежать. Но сейчас нужно было вынести этого надменного хмыря.
Я быстро вытянул в его сторону руку и пламя, преобразовавшись в хлыст, целенаправленно метнулось в сторону кузена. Он был недлинным, но дотянуться до оппонента смог. Однако его тут же откинуло серебряным пламенем.
— Идиот, — прошипел Эйнсворд. — Правда, думаешь, что твоё пламя способно меня зацепить?
— Нет, — усмехнулся я. — Но так можно понять, куда бить.
— Что? — удивился очкарик.
Я тут же переместился и очутился сбоку Эйнсворда.
— Открылся, — отметил я и быстро нанёс удар мечами.
Наконец-то. В этот раз пламя не защитило его. Он был так сосредоточен на концентрации спереди, что ослабил свою защиту по бокам. Видимо, начала сказываться слабость и большая потеря маны.
Пусть я и зацепил его, но рана была неглубокая, поэтому он быстро смог прийти в себя.
— Урод, — держась за бок, тяжело дышал Эйнсворд.
— Мы только начали, — выпрямившись, ехидно отметил я, — братец.
Но бой прервался на самом интересном месте.
Внезапно земля под ногами снова задрожала. Я удивлённо поднял глаза и расширил их, когда увидел, что на нас надвигается огромная снежная лавина.
— Вот чёрт, — буркнул я.
— Я об этом и говорил, — с тяжёлым вздохом напомнил Ильдио.
— Молодцы, что нам теперь делать?! — заверещал Рой. — Мы даже убежать никуда не сможем!
— Зено! — скомандовал я дракону.
— Да, господин! — с полуслова понял меня дракон.
Распахнув крылья и почувствовав свободу от оков магии, он тут же подставил крыло. Пока Рой с Лекси на руках быстро забирались на спину Зено, я переместился к Ильдио.
— Меня тоже? — удивился он.
— Ты нам ещё пригодишься, — холодно отметил я.
— Как это мило, — прикрывшись веером, увёл он взгляд в сторону.
— Ой, да заткнись ты уже.
Я опустил ладонь на его плечо и взглянул на Эйнсворда. Тот не спускал с меня взгляда, держась за рану в боку.
— Кажется, — с улыбкой тихо произнёс он, — в этот раз, ты выиграл.
Я ничего не ответил ему и, применив пространственную магию, оказался на спине Зено вместе с Ильдио.
— А что с ними? — кивнул в сторону кузена и его приближённых Рой. — Просто оставим их здесь.
— С ними всё будет нормально, — убедил я друга.
— Уверен? По тебе и не скажешь.
— Они пытались нас убить! — тут же воскликнул Зено. — Лично мне их совсем не жалко.
— Да, — неуверенно поддержал я его. — Вперёд.
— Хорошо!
Дракон снова распахнул крылья и взметнул в небо. Я же переставал смотреть на кузена, который провожал нас взглядом.
Лавина стремительно приближалась. Оставалось совсем немного времени. Внезапно я заметил, как Эйнсворда окутало серебряным пламенем, которое тут же осело.
— Что это? — увидев, как магия кузена тут же исчезла, удивился Рой. — Что с ним?
— У него не осталось сил, — пояснил я. — Он всё потратил.
— Может, вернёмся за ним?
— Уже поздно. Зено не успеет к ним подлететь.
— Да, — подтвердил дракон.
— Пусть он и пытался нас убить, но всё же, — никак не мог угомониться Рой. — Мы не можем…
— Зено, — не дослушав Айронда до конца, обратился я к дракону. — Можешь увести всех подальше отсюда?
— Что вы задумали? — удивился дракон.
— Терпеть не могу этого очкарика, но Рой прав. Постарайтесь обойтись без меня.
— Эй, — схватил меня за плечо Рой. — Я, конечно, против того, чтобы что-то случилось с Эйнсвордом и его компанией, но это слишком. Тебе не кажется? Не подставляйся из-за него.
— У меня ещё осталось немного сил, — усмехнулся я. — К тому же какой-то лавине меня не убить.
— Удивительно, — влез в разговор Ильдио. — А я слышал о том, что наследник клана “Золотой дракон” заботится только о себе и вообще эгоистичный ублюдок. Неужели врали?
— Не поверишь, но я сам в шоке от его выходок, — подметил Айронд. — Не видел ты его месяц назад, а то и несколько недель.
— Сделаем вид, что я этого не слышал, — недовольно скривил я губы.
— Господин, вы уверены? — ещё раз уточнил Зено.
— Не переживай, — хлопнул я по спине дракона. — Мне ещё клан вернуть надо. А до этого момента, я умирать не собираюсь.