Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 81

В сотне метров от шоссе Трансформер остановился. Энергично заработал лопатой. По мере того как углублялась яма, его лицо приобретало все более глупый и растерянный вид.

— Шеф, его украли, — Трансформер со злостью швырнул в сторону саперную лопатку.

— Ты точно здесь прятал?

— Вот моя пачка сигарет, я зарыл ее вместе с саквояжем.

— Может быть, копнешь глубже?

— Нет, бесполезно.

Ругаясь последними словами, Трансформер пошел к машине. Если бы он был склонен к философствованию, то мог бы найти в случившемся и светлые стороны: все-таки в течение нескольких дней он был миллионером!

Боб уныло плелся за десантником. Со свойственной ему подозрительностью он анализировал поведение Трансформера. «Возможно, плут спрятал деньги совсем в другом месте, а здесь зарыл одну лишь сигаретную пачку. Мерзавец!»

Боб с ненавистью смотрел на болтающиеся, как полотнища флага, штанины десантника, на его толстые кривые ноги. «Эту скотину я превращу в козла отпущения. Возможно, Вика смягчится, приняв Трансформера в качестве жертвенного животного». Однако Боб понятия не имел, как осуществить свой замысел: Вика могла принять жертвенного козла за волка в овечьей шкуре. Однако пора было действовать.

— Трансформер, не навестить ли нам Вику? — Скабрезная улыбка бизнесмена кое-что сказала десантнику.

«Кажется, он решил уступить мне девчонку», — Трансформер нетерпеливо заерзал на водительском месте, вспоминая прелести Вики, и прибавил газу.

«Как проникнуть в ее квартиру?» Поднимаясь по лестнице, бизнесмен еще не имел четкого плана.

Помог случай. Дверь квартиры приоткрылась. Вика показалась на пороге. Не дав девушке опомниться, Боб проскочил в прихожую, вслед за ним ворвался Трансформер. Увидев двоих истязателей, девушка побледнела. Успокаивая ее, бизнесмен заговорил елейным голосом заискивающего лакея:

— Прошу прощения, дорогая, пожалуйста, не волнуйся. Мы забежали всего на пару минут.

— Убирайтесь! Я сейчас вызову милицию, — Вика потянулась к телефону.

Опередив ее, Боб оборвал провод.

— Извини, дорогая, но вызывать никого не нужно. Я получил свое в прошлый раз. Теперь очередь Трансформера, — бизнесмен повернулся к десантнику и незаметно подмигну ему. — Я, пожалуй, оставлю вас на несколько минут. Ты не возражаешь, милая? Если буду нужен, позови, я покурю на лестнице.

Боб исчез за дверью, припал к замочной скважине. В узкую щель была видна лишь часть комнаты, но зато слышимость была великолепной.

Не тратя лишних слов на объяснения, Трансформер начал раздеваться. Вика с ужасом смотрела, как он снял куртку, брюки, вонючие ботинки. Оставшись в одних носках, десантник поманил девушку.

— Ну, иди ко мне, дурочка, не бойся, — подобно огромному медведю, вставшему ни задние лапы, он двинулся на Вику. Она отступила.

Десантник сглотнул слюну. Его бросило в жар, член Трансформера стал розовым и напряженным, как горячая сарделька.

«Это как раз то, что нужно голодной собаке», — Вика приоткрыла кухонную дверь.

— Фас, Тобо! Фас! — Пронзительный крик хозяйки, полный ужаса и негодования, возбудил в лендзире древний инстинкт — защищать!

Издав львиный рык, Тобо бросился вперед. Он летел как стрела, мишенью которой была розовая сарделька!..

Еще более пронзительный крик потряс жильцов дома. Боб увидел в замочную скважину сверкающие пятки десантника и победно развевающийся хвост Тобо.

С треском распахнулась дверь. Трансформер вылетел на лестничную площадку, перевернулся и, быстробыстро перебирая руками, проскакал несколько ступеней на четвереньках.

— Сволочь!.. — Отборный мат Трансформера снова потревожил притихших жильцов дома. — Шеф, Кабыс-дох мне все… оторвал! — завопил десантник.

— Ты не прав, Трансформер, по-моему, кое-что все-таки осталось. Срываемся. Соседи наверняка вызвали милицию.

— Дайте мне что-нибудь надеть, шеф. Мои шмотки остались у Кабысдоха.

— Держи, — бизнесмен бросил десантнику свою куртку.

Напялив ее наподобие мини-юбки, он рысцой побежал к машине.

— Не расстраивайся, Трансформер, даже у Дон-Жуана случались проколы.

— Шеф, такого прокола у него наверняка не было, — десантник расстегнул куртку, осматривая остатки былой роскоши. — Шеф, я эту псину застрелю, — слезы обиды появились в глазах великана, но они вызывали не больше сочувствия, чем слезы волка, прижученного Красной Шапочкой.





— Застрели, Трансформер, сделай одолжение, — Боб почесал бок, еще не вполне заживший после когтей лендзира. — Но сначала мне нужен Трюкач, живой и невредимый.

Глава 16

С НОЖОМ К ГОРАУ

— Мне нужен Боб! — Голос Влада прозвучал неожиданно твердо и властно.

Стас удивленно взглянул на друга. Перед ним стоял не израненный меланхоличный Айвенго, а расчетливый и решительный Джон Сильвер.

— Влад, тебе бы следовало сначала подлечить плечо, всс-таки оно правое.

— Браво! Мой лучший друг до сих пор не знает, что я левша!

— Бесполезно его уговаривать, Стас, — Майк Норман, достаточно изучивший характер Трюкача, сделал предостерегающий жест. — Если человек упрям, то это надолго. К тому же мне сдается, что Влад прав. Боб, может, смотался за границу. Это лучше, чем кормить ненасытных комаров в дремучих лесах.

Трюкач задумчиво посмотрел в окно. На площадке перед домом мокла «волга», за руль которой он не садился со дня ранения.

— Миновали золотые дни Аранхуэса, — ни к кому не обращаясь, сказал он.

— Ты опять говоришь загадками, Влад.

— Слушай, Майк, когда ты переловишь в своей Америке всех жуликов и убийц, я пришлю тебе томик Шиллера.

— Бесполезно, Влад, Америкосы ничего не читают. Они жуют жвачку и смотрят бейсбол по «ящику», — Стас не упустил возможность подколоть Нормана.

— Еще мы путешествуем, — попытался защититься Майк.

— Прекрати, Стас. Лучше подумайте, как нам выманить Боба из норы, в которую он забился, а я пока позвоню в больницу, — Трюкач подошел к телефону, на память набрал номер, — не удивительно, он звонил туда трижды в день.

Здоровье Жанны пошло на поправку, и Влад с нетерпением ждал момента, когда ему будет разрешена встреча с любимой.

— Ну что? — Стас вопросительно взглянул на друга.

Его вспыхнувшие радостным блеском глаза сулили приятное известие.

— Едем! Жанну перевели в общую палату. Мне разрешили свидание.

— Подкарауливать антилопу лучше всего у водопоя, шеф, — Трансформер запихал в карман нераспечатанную пачку патронов.

— Где же, по-твоему, водопой, у которого пасется Трюкач? — «Надо же, в мозгу моего кретина начали 310 прорезаться первые извилины», — Боб снял с огня сковородку с надоевшей пиццей, которой была забита морозилка в холодильнике на конспиративной квартире.

— Мерзавец ходит в больницу к сестре. Там мы его и подкараулим.

— Неплохая идея, — согласился Боб.

Территория больницы с ее деревьями, зелеными изгородями, высокой травой, где в погожие дни любили погреться на солнце ходячие больные, в самом деле была идеальным местом для захвата Трюкача. После его ранения в клинике ввели строгий пропускной режим. Это значило, что друзья Трюкача будут вынуждены ждать его за забором. Таким образом, раненый каскадер оставался один на один с притаившимся, хорошо вооруженным противником.

— Ты уверен, что сможешь взять его без лишнего шума, Трансформер?

— Не сомневайтесь, шеф. Мне понадобится больничная пижама и бинты.

— Это еще зачем?

— Я прикинусь больным. Забинтую голову. Там полно таких. Трюкач не обратит на меня внимания.

— Неплохо придумано.

«Мой десантник не так уж глуп», — Боб вспомнил яму, прикрытую ветками, в которую угодил бедняга Фрэнк. В самом деле, не обладая большой эрудицией, Трансформер тем не менее мастерски организовывал всевозможные уловки. Это был настоящий нинзя, прикинувшийся нищей старухой, чтобы всадить нож в спину жертвы.

— Допустим, ты захватишь его. А что дальше?