Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 63

— Итак, пришло время нам всем проверить: является ли то, что между вами произошло тогда на площади, случайностью или нет.

Секач недобро ухмыльнулся. Похоже, ему не терпелось поквитаться с Мио за свое позорное поражение, да еще на глазах его юного подопечного. Сжав кулаки, он подступил к Мио и, яростно взревев, попытался тому нанести удар, но тот ловко отскочил в сторону, отчего его противник пошатнулся, увлекаемый силой своего собственного удара. На этот раз, несмотря на всю свою злость, он действовал более разумно и смог устоять на ногах. Тем временем Мио оказался за его спиной и, выпустив когти, полоснул по его массивной шее — на его загривке появились кровоточащие глубокие царапины.

— Ах ты!!! — взревел он и попытался схватить Мио, но тот снова успел в последний момент отскочить, так что могучий секач схватил лишь пустое место.

Какое-то время они так и кружили друг вокруг друга, стараясь найти слабое место. Но вот наконец Мио представилась такая возможность — уже порядком уставший за ним гоняться Харл неловко размахнулся, стараясь ударить Мио, но тот, ловко поднырнув под его кулак, что было сил вонзил когти в его брюхо, рванув после этого на себя. По животу секача побежала кровь, тот захрипел и сильно пошатнулся. Но уже спустя несколько мгновений он выпрямился и уже снова попытался ринуться в новую атаку, но тут бой был остановлен самим владыкой.

— Довольно.

Харл замер на мгновение, но затем, наградив Мио испепеляющим взглядом, покорно поклонился своему господину и поспешил прочь с террасы, при этом что-то невнятно бормоча себе под нос.

— Вы доказали, что являетесь отличным бойцом, и мой сын не просто так восхитился вашим мастерством. Итак, вы примите мое предложение стать его наставником?

— Прошу меня простить, ваше величество, но я не могу.

Мио замер, ожидая, что сейчас на его голову обрушится весь гнев владыки. Тот, лишь помедлив немного, глубоко вздохнул и тихо произнес:

— Что же, раз так, не буду вас больше задерживать.

Мио со словами благодарности отвесил ему глубокий поклон и поспешил прочь. Не успел он еще покинуть пределы обители владыки, как к тому буквально ворвался, не обращая внимание на сердитые окрики младших наставников, его неугомонный наследник. Он замер лишь, оказавшись перед возвышением, где на своем месте восседал его отец, и вопросительно посмотрел на него. Тот же, помедлив мгновение и одарив его суровым взглядом, явно не одобряющим подобного поведения, твердо произнес:

— Если ты так желаешь, чтобы этот лев стал твоим наставником, тебе придется самому уговорить его.

Его слова слегка смутили маленького тигренка, но замешательство его длилось недолго. Снова сорвавшись с места, словно внезапно подхваченный порывом ветра пожухлый лист, он стремглав бросился прочь из зала, вновь не обращая внимание на возмущение тех, кто безуспешно пытался поспеть за ним.

Вскоре после своего невольного знакомства с местным владыкой Мио оказался за пределами логова, в котором он так надолго задержался. Стремясь как можно скорее покинуть границы логова, он не стал тратить время на поиск ездового твердо крыла и того, кто отвез бы его назад, в дом Гарта. Похоже ему снова придется злоупотребить его гостеприимством.

Он шел по пыльной дороге, погруженный в тяжелые мысли. То и дело ему на ум приходили мысли о маленьком наследнике — он должен был бы злиться на того за все, что ему пришлось пережить из-за него, но он не мог. Вдруг за его спиной послышались шаги. Оглянувшись, он увидел приближающегося всадника верхом на твердокрыле.

Мио посторонился, дабы всадник мог беспрепятственно проехать мимо, но тот вместо этого, обогнав его, неожиданно перегородил ему путь своим безмолвным. Приблизившись к нему, Мио понял, что всадник — это тот самый белый тигренок. Тихо выругавшись, он попытался обойти безмолвного, но когда он с ним поравнялся, тигренок спрыгнул с него и, подбежав к Мио, заговорил:

— Прошу, не уходите.

Мио остановился и окинул его пристальным взглядом.

— Возвращайтесь назад к вашему наставнику, ваше высочество.

— Но я хочу, чтобы вы им стали. Мне не найти более лучшего наставника, чем вы. Прошу, станьте им для меня.

И тут он сделал то, чего Мио никак не ожидал — тигренок, смиренно прижав уши, низко склонил голову.

— У вас уже есть отличный наставник, который может научить вас многому. Если вы, конечно, перестанете от него убегать, а будете прилежно перенимать от него все то, что он вам дает.





— Вы лучше его, вы доказали это.

Мио промолчал в ответ и, лишь обойдя безмолвного, снова зашагал прочь, но маленький проситель, похоже, не собирался так просто сдаваться. Он пошел за ним следом, стараясь не отстать. Какое-то время они так и шли молча, в итоге Мио надоело — он остановился и окинул своего юного преследователя хмурым взглядом.

— Возвращайтесь к себе. Я все равно не изменю своего решения и ваше упрямство ни к чему не приведет.

— Я не уйду, пока вы не согласитесь учить меня, пусть даже мне придется следовать за вами до самой обители Древних, — произнес тот упрямо и посмотрел Мио прямо в глаза, стойко перенося его тяжелый взгляд.

Мио устало вздохнул:

— О, Древние, и за что только мне все это? Зачем вам учиться у того, у кого даже имени нет?

— Мне это не важно, я должен стать самым сильным воином и готов учиться хоть у самих отверженных.

— Зачем, почему?

— Потому что я хочу доказать всем, что я сын своего отца.

— Что?!

Мио от удивления даже перестал сердиться, видя, с какой искренностью юный преследователь произнес эти слова, полные какой-то внутренней потаенной горечи и даже отчаяния.

— Все вокруг шепчутся, что я вовсе не его сын. Я хочу всем им доказать, что я сын своего отца и заткнуть их поганые рты, — последние слова он почти прокричал, и в его голосе перемешались злость и боль. Даже его дыхание вдруг стало неровным.

Что-то в его словах вновь тронуло потайные струны сердца Мио. Он не мог вот так просто отвернуться от маленького бунтаря. Помедлив мгновение, он подошёл к нему и опустил свою лапу ему на плечо.

— Хорошо, я, пожалуй, смогу кое-чему вас обучить, но взамен вы будете беспрекословно слушать и выполнять все, что я скажу.

Мордочка тигренка буквально засияла, он с готовностью закивал головой.

— Да, наставник.

Соблазнительница

В дверь постучали. Мио, слегка помедлив, разрешил войти внезапному визитеру, попутно гадая, кто бы это мог быть. Для визита его юного подопечного уже поздно, и их занятия на сегодня уже окончены. Впрочем, юный тигренок вполне мог пренебречь этим и явиться к нему в любое время. Он проделывал это весьма часто, не взирая на недовольство своего нового наставника. Однако, когда дверь выделенной ему правителем комнаты открылась, за ними оказалась совсем еще юная самочка из племени песчанок, одетая более чем скромно, в простую одежду, присущую прислуге не самого высокого ранга. За ней он увидел одного из членов внутренней стражи.

— Простите за беспокойство, но эта юная особа была крайне настойчива в желании немедленно вас увидеть. Она сказала, что речь идет о жизни того, кто вам весьма дорог, — произнес тот, склонившись в почтительном поклоне.

Мио с недоумением перевел взгляд на юную посетительницу, стараясь припомнить, где он ее мог встречать. Она казалась ему очень знакомой, но он никак не мог вспомнить, откуда он ее знает. А между тем страж удалился прочь, повинуясь знаку юного льва, одновременно с этим он пригласил неожиданную гостью войти. Как только за той закрылась дверь, он вопросительно посмотрел на нее. Она, прижав просительно лапки к своей едва начавшей обретать очертания детской груди, с жаром произнесла, сбиваясь и путаясь в словах так, словно их было больше чем она была способна выпустить из своего милого ротика, а ее огромные темные глаза наполнились слезами, готовых вот-вот пролиться не менее обильным потоком, чем ее сбивчивая и торопливая речь: