Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 17



Любой разумный послал бы Созэ на полную проверку после того, как он был рядом с сильным менталистом, управляющим разумом. Но нет, как только его сломанные кости восстановили, он вернулся на место. Если бы я не был убежден, что кто-то выше тянул его за нити, это доказало бы подозрения.

К сожалению для Созэ, Блит уже отменила Damnatio Memoriae и спасла «Ворону и Молот» от официального разрушения раньше, чем он смог вмешаться.

К сожалению для нас, капитану нужно было больше времени с целителем, чем агенту Слизню. Мы не могли рассчитывать на ее поддержку.

Я надеялся, что нам это не понадобится.

— Нельзя просто так врываться, агенты, — сказал он.

— Простите, — ответил я с ноткой сарказма, — но мы хотели убедиться, что вы были в порядке, босс.

Линна села на стул напротив его стола.

— Вы вчера сильно пострадали.

— И многое пережили за последние дни, — добавил я, садясь рядом с ней. — Кто знает, как долго эта ужасная Зантэ рылась в вашем мозге?

Созэ прищурился.

— Агент Тим, уважаемый телепат-ветеран, подтвердил, что вы были под влиянием, — продолжила Линна. — Хорошо, что он был рядом, иначе у нас не было бы надежного доказательства, что вы не виноваты.

— Можете представить, чтобы старший офицер МП был в ответе за хладнокровное убийство целой гильдии? — сказал я. — Ой. Просто ужас.

— Мы рады, что вы снова управляете собой, — сказала Линна, неплохо изображая искренность. — Но мы хотели вас проверить, ведь знаем, что вы — агент, который верен порядку и правосудию.

— Так что вы не предложили бы наказание как Маги-кай…

— Magicae Litura, — исправила Линна.

— …для мелкого вора. Если Зантэ использовала вас, чтобы раздавить «Ворону и Молота», что еще она могла заставить вас сделать?

— Вы не знаете, о чем говорите, — сказал Созэ с ноткой гнева в плоском голосе.

— Так вы хотели посоветовать такой приговор Броди? — я расширил глаза. — Значит, вы приказали Damnatio Memoriae по своей воле? Это звучит как то, о чем должны знать высшие чины МП. И международные коалиции глав гильдий. Они тоже захотят знать.

Он ухмыльнулся.

— Я думал, агент Тим подал свою оценку того, как мной управляли?

— Он еще не завершил отчет, — сообщил я. — Придется спросить у него, уверен ли он в том, что прочел в вашем разуме вчера. Может, он неправильно запомнил.

Ухмылка Созэ не увяла.

— Вот как?

— Но, раз вами управляли во время обоих варварских приказов, — сказала Линна, — то, конечно, вы захотите сразу это исправить. Потому мы подготовили обновленную рекомендацию для приговора Броди Эппсу.

Я торжественно опустил страницу на стол перед Созэ.

— Подпишите это, и мы подадим документ в Судебный Совет, а агент Тим поскорее завершит оценку.



Как я и сказал, мы отказались почти ото всей бумажной работы. Но не от этого.

Мертвые глаза Созэ глядели то на меня, то на Линну. Наконец, он взял ручку, скользнул взглядом по документу и подписал его внизу.

Ого, он сделал это. Я не мог поверить, что небольшой шантаж сработал! Я видел, как Ригель и другие мастера обмана «ККК» проделывали такое постоянно, когда работал на них, но не делал это сам.

Жаль, что я официально отвернулся от жизни преступлений. Я был хорош в этом.

Радуясь победе, я забрал страницу, пока Созэ не порвал ее.

— Отлично. И я думал о вашей проверке, о том, что нет необходимости проверять сбежавших подозреваемых…

С губ Созэ сорвался режущий смех. Он отклонился в кресле, сцепил спокойно ладони.

— Я так не думаю, агент Моррис. Моя проверка продолжится. Она уже стала слишком интересной, чтобы ее игнорировать.

Страх пронзил меня.

— Этим утром я отправил команду проверить уровень Б3.

Линна напряглась рядом со мной. Уровень Б3 был с ее лабораторией, там хранились ее изучения порталов. Сколько она успела забрать до того, как нас отвлекли планы побега?

— Поразительные находки. Просто чудесные, — Созэ дал улыбке слабо изогнуть его тонкие губы. — Радуйтесь небольшой победе, агенты. Теперь прочь из моего кабинета.

Линна без слов встала со стула. Я вскочил за ней, поспешил следом, а она вышла за дверь кабинета. Мы зашагали к лифту бок о бок.

— Что осталось внизу? — тихо спросил я, пока она нажимала кнопку вызова.

— Все, что я не смогла унести.

Двери лифта открылись, и мы прошли внутрь. Она ввела свой пароль и нажала «Б3». Лифт стал опускаться.

— Может, они еще не добрались до твоей лаборатории? — предположил я с большим оптимизмом, чем стоило. — На том уровне есть и другие комнаты, да?

Она не ответила. Как только лифт доехал до нужного этажа, она вырвалась в белый, как в больнице, коридор и устремилась к своей лаборатории. Она ввела пароль, и мы прошли внутрь.

Там было пусто.

Ужасно пусто, полностью пусто. Не было ни крошки, ни паутины, ни пылинки. Команда Созэ не просто переместила исследование Линны в новое место — они очистили всю лабораторию.

— Блин, — бормотала она, ее голос дрожал. — Черт, черт, черт. Они забрали все.

— Что это означает? — спросил я, не зная, хотел ли слышать ответ. — Созэ знает, что ты можешь создавать порталы?

— Хуже, — прошептала она. — Значит, теперь и у них есть магия порталов.

Я не сразу осознал это.

Агент Созэ — и тот, на кого он работал — получил в свои руки силу порталов. И, что бы он ни собирался делать с этим, бой за душу нашего участка из грязного стал смертельно опасным.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: