Страница 44 из 46
– Прости, что я не шут, а только телохранитель, – ответил Феликс. – Оставайся тут, запрись изнутри, я хочу ещё раз переговорить с Хенгом.
– Если ты надолго, я не ручаюсь, что не найду себе какое-нибудь занятие за пределами комнаты, – сказал принц.
– Я быстро, – и Светлячок спустился в трактир. Хенг уже был там и снова пил чай.
– Садись, брат, – кивнул он на место напротив.
– Что вы надумали? – спросил Феликс.
– Я выбрал себе преемника.
– Ясухиро?
– Тебя.
– Вы сейчас серьёзно?
– Конечно. Такими вещами не шутят, брат.
– Но я даже не состою в братстве.
– Это дело поправимое.
– А если я откажусь?
– Неужели ты откажешься? – улыбнулся Хенг.
– Я не понимаю, в чём вообще заключается эта роль, – проговорил Феликс.
– В том, чтобы влиять на судьбы мира. Я убедился в том, что ты не хочешь войны. Знаю, что в твоих планах помешать принцу Зихао осуществить задуманное. Братство луны тоже никогда не хотело войны. Мы предпочитаем решать вопросы иначе.
– С помощью пытки бамбуком?
– Это крайняя мера. И скажи мне, что лучше, если погибнет один человек, но будет предотвращена война, или если этот человек выживет, но потом война унесёт жизни тысяч?
– Это ваше братство прям какое-то чудо и благо для всего мира, – усмехнулся Феликс.
– Возможно, так и есть.
– Допустим, я соглашусь. Что мне надо для этого сделать?
– Казнить Ясухиро, – ответил Хенг.
– Нет, я не стану этого делать, я не палач, – покачал головой Феликс.
– Мы ещё вернёмся к этому разговору, – сказал жрец. – Ступай к своему принцу.
Как и обещал ещё прошлым вечером, Светлячок решил вернуться в комнату не через дверь. Для этого он вышел на улицу, нашёл взглядом нужное окно, подошёл к стене и начал подниматься. Забравшись наверх, Феликс осторожно залез на подоконник – из-за жары окно было открыто. Не оборачиваясь, Шелдон направил на него оружие.
– Мелкий, если это не ты, я выстрелю, – проговорил он.
– Я, это я, – усмехнулся Светлячок, спрыгивая на пол.
– Ну, что там наш жрец?
– Согласен выдать Ясухиро.
– А кто же теперь будет его преемником?
– Ему придётся подбирать нового.
Посреди ночи Феликс проснулся от какого-то шума на улице. Тихо поднявшись, он подошёл к окну, выглянул наружу, но ничего не увидел. Светлячок хотел уже снова лечь, когда почувствовал запах дыма, а затем кто-то громко закричал: «Пожар!» Шелдон подскочил в кровати и схватился за пистолет.
– Пожар, – сказал Феликс, собирая вещи – Надо уходить.
Принц схватил сумку и открыл дверь. Из коридора повалил густой дым.
– Через окно! – крикнул ему Светлячок, забираясь на подоконник.
– Я так все ноги переломаю, – проговорил Шелдон, подойдя к нему.
– Я тебя подстрахую. В коридоре ты просто задохнёшься.
С этими словами Феликс скинул вниз все их вещи, а сам перебрался на уступ на стене.
– Если я свалюсь, виноват в этом будешь ты, – проговорил принц и полез вслед за ним.
Светлячок сам не понял, что заставило его вдруг посмотреть вниз, ведь он не должен был сводить взгляда с Шелдона. Но он посмотрел. До земли оставалось не так много, и Феликс просто столкнул ничего не понимающего друга вниз.
– Ты дебил? – заорал Шелдон. – Я себе весь зад отбил!
Светлячок прыгнул следом за ним и толкнул его снова, накрывая собой. Затем он обернулся и метнул дротик.
– Что вообще происходит? – продолжал возмущаться принц. – Слезь с меня!
Феликс послушался, и в этот момент Шелдон увидел, что левая рука его друга была вся в крови и из неё торчал сюрикен. Светлячок поднялся и неровной походкой зашагал туда, где на земле лежал человек с дротиком в шее.
–Это Ясухиро, – проговорил Феликс, и принц заметил, что в его спине был второй сюрикен.
– Ты ранен! – Шелдон подскочил и хромая, бросился к другу.
– Это не смертельно, – ответил Светлячок.
– Надо было Рэнди с собой брать.
– У меня в сумке бинты и антисептик. Я для тебя взял.
– А что Ясухиро? Мёртв?
– Мёртв.
– Какого он здесь забыл вообще?
Феликс молча опустился на землю. Шелдон подошёл к их вещам, нашёл в сумке всё необходимое и вернулся к другу. Когда он уже заканчивал обрабатывать раны, к ним подбежал обеспокоенный хозяин постоялого двора.
– Хвала небесам, вы живы! – воскликнул он на языке сарби.
– Что там с пожаром? – спросил принц.
– Ложная тревога. Кто-то кинул дымовые шашки. Никто не пострадал.
– Со жрецом всё в порядке?
– Да, хвала небесам.
– И всё-таки, что здесь делал Ясухиро? – снова спросил Шелдон, когда хозяин ушёл.
– Пытался тебя убить, – ответил Феликс.
– Меня? Не тебя?
– Если бы он хотел меня убить, то убил бы. Он явно метил в тебя, а я ему мешал.
– Но почему? Я не понимаю.
– Может быть, он мстил, я не знаю.
– Мне что-то не хочется возвращаться в комнату. Давай поедем в столицу, если ты, конечно, в состоянии.
– Со мной всё в порядке. Я сам не против поехать.
Они оделись и уже собрались покинуть постоялый двор, когда к ним подошёл Хенг. Отозвав Феликса в сторону, он проговорил:
– Ты выполнил задание.
– Только не говори, что это ты отправил его к нам.
– Это ты говоришь, не я.
– Он, что, всё это время следовал за нами?
– Да. Он ждал моего решения.
– Он пришёл за ответом, а ты приказал ему убить принца? Тогда он бы получил твоё место?
– И ты ещё удивлялся, почему я именно тебя выбрал своим преемником.
– Вы тут все ненормальные, – сказал Феликс и вернулся к Шелдону.
– Мы поговорим во дворце, – сказал ему вслед Хенг.
Когда друзья прибыли в Пурпурный город, их встретил обеспокоенный Рэнди.
– Как хорошо, что вы вернулись! – воскликнул он, бросившись им навстречу.
– Что-то случилось? – спросил Шелдон.
– Неру посадили в карцер и грозят казнить!
– Что он такого натворил?
– Его застукали со служанкой принцессы на женской половине!
– Тогда, насколько я помню, по местным законам его должны кастрировать, – проговорил принц.
– И ты так спокойно это произносишь? Хуанди говорит, что кастрируют знатных, а всех остальных просто казнят.
– Так Неру королевской крови.
– Шелдон!
– Я поговорю с хуанди и попрошу его помиловать Неру.
Принц поспешил к Консану, а Феликс спросил:
– Зачем Неру полез на женскую половину? Он что-то узнал?
– Эта служанка вроде как любовница Зихао. Вот Неру и пыталась через неё что-нибудь выведать, – ответил Скай.
– Он ведь знал, что туда нельзя.
– Знал, но он был очень осторожным.
– Значит, недостаточно, – вздохнул Светлячок.
– Почему у тебя рука перевязана? – вдруг заметил Рэнди.
– Сюрикен попал.
– Как это?
– Летел и прилетел.
– Тебя пытались убить?
– Не меня, а принца. И как видишь, всё хорошо, все живы.
– Кто пытался?
– Ясухиро. Он уже мёртв, я убил его. И не думай об этом, нам сейчас важнее спасти Неру.
Когда Шелдон ворвался в покои хуанди, тот читал какие-то бумаги. Подняв глаза на принца, он проговорил:
– Ты уже здесь.
– Вы должны помиловать Неру, – выпалил Шелдон. – И, между прочим, он тоже королевской крови. Его отец – Омари, бывший правитель Уасета. Он приходится каким-то там родственником амиру Фейсалии.
– Омари – опальный правитель. У меня есть письмо от амира, в котором говорится, что Омари – государственный преступник, которого я должен выслать сразу же, если он пересечёт границу Сереса. Тот факт, что я пустил в свой дворец его сына, не говорит о том, что я и дальше буду потакать ему.
– Даже если я попрошу? Я принц Нэжвилля. Мой дядя – родственник вашей супруги.
– Я могу заменить казнь кастрацией. Это максимум на что я могу пойти.
– Отец рассказывал мне, что однажды такое уже было. И тогда вы согласились на поединок. Я предлагаю вам поединок. Мой воин против вашего. Если мой воин победит, с Неру снимаются все обвинения.