Страница 38 из 48
– А это что такое милое? – Джулиан поднял с земли маленькую костяную фигурку, изображавшую странное существо с конусообразной головой, открытым зубастым ртом и ушастой клыкастой мордой вместо ног.
– Это тупилак, – снова ответил Эриш.
– Тупи кто? – переспросил Алмош.
– Тупилак. Его создаёт шаман инуа с целью отомстить.
– Кажется, у вас, господа Эскоты, появилось ваше первое дело, – проговорил Алмош. – Вы же оба потомки инуа, так что давайте, расследуйте. Нам докладывать о каждом шаге. Это понятно?
– Понятно, – кивнул Юстас.
– Тогда приступайте. Труповозка скоро будет. Джулс, пошли отсюда.
– А они знают, как оформлять? – уточнил Джулиан.
– Приедут в отдел, им Купер проведёт мастер-класс по бессмысленной бумажной работе.
– Его убили ночью, – проговорил Уилкинс, когда Алмош и Джулиан ушли. – И не здесь, потому что иначе крови было бы больше. Так что ему перерезали горло где-то в другом месте, а потом привезли сюда. Остальное скажу после вскрытия.
– Что-то мне кажется, нам придётся поехать к инуа, – сказал Эриш.
– Ага, на чём? – ответил Юстас.
– Господин Уилкинс, а вы не одолжите нам вашу машину? Вы же можете вернуться в город на труповозке.
– Это не совсем моя машина, – улыбнулся Джеймс. – Она, как бы это сказать, больше Бретта, чем моя. Мы с ним снимаем комнаты в одной квартире и пользуемся одним автомобилем.
– Мы вернём, – заверил Юстас.
– Я верю. Вопрос когда? До инуа не так близко.
– Но если мы не поедем к инуа, то можем потерять драгоценное время.
– Алмош хотел подставить вас, а подставил меня, – сказал Уилкинс. – Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Держи, – и он протянул Эришу ключи.
– Спасибо, – кивнул тот.
За ущельем располагался золотой прииск, рядом с которым на берегу небольшой реки была гостиница. Ещё дальше на север за невысокими горами лежали земли инуа. Этот народ веками жил по своим древним традициям и занимался разведением карибу и китобойным промыслом. Не так давно была проложена объездная дорога, ведущая прямо к поселению. По ней и поехали Эскоты. Они оба умели водить, но чаще за руль отцовской машины садился Эриш. Он повёл и сейчас.
– Надо сначала заехать в гостиницу и поинтересоваться, не знают ли они этого парня, – проговорил Юстас. – Покажем им его фотографию в паспорте.
– Ты забрал паспорт у Уилкинса?
– Ну, забрал.
– А Уилкинс в курсе?
– Теперь, наверное, уже да.
– Ты думаешь, он запомнил имя убитого?
– Он всегда может спросить у Алмоша и Джулиана.
– Ладно, поехали в гостиницу.
– Что ты ещё знаешь про этот тупилак?
– Ты его тоже прихватил?
– Конечно. Но, если ты не заметил, я перчатки надел. Так что потом вернём его в экспертизу.
– Бретт тебя по головке точно за это не погладит. И меня заодно.
– Да ладно тебе. Так что за тупилак?
– Его делают из моржовой кости или рогов карибу. Вот только потом его в море бросают, а никак не кладут рядом с трупом.
– Ты говорил, что шаман его делает с целью отомстить. Ну, вот потом фигурку и положили, чтобы всем было ясно, что парню отомстили.
– Или чтобы запутать следы.
– Какой ты оптимистичный, братец лис.
Эриш остановил машину перед гостиницей, и братья подошли к портье, больше похожему на вышибалу. Но поскольку в гостинице в основном жили старатели с прииска, это казалось логичным.
– Мы тут паспорт нашли, – широко улыбнувшись, проговорил Юстас. – Вот, посмотрите, не из ваших постояльцев?
– Первый раз вижу, – бросив взгляд на фото в паспорте, ответил портье.
– Твоя очередь, братец, – сказал Юстас.
– Эй, посмотри на меня, – заговорил Эриш. – Ты точно не видел этого парня?
– Нет, – снова ответил портье.
– Один – один, – проговорил Юстас.
– Скорее уж ноль – ноль. Поехали в поселение, пока ночь не наступила. Они ж там все спать залягут.
– Когда ты был там последний раз? – уже в машине спросил Юстас.
– Сто лет назад.
– А ты неплохо сохранился.
– Но зато я знаю их местного шерифа. Отец нас знакомил. Его зовут Иши, и я даже помню, где его дом.
– Телефон туда провели или до сих пор нет?
– Вроде провели. Так что, надеюсь, Иши сможет с нами потом связаться, если что.
Когда Эскоты добрались до поселения, уже стемнело. На улицах почти не было фонарей, только кое-где светились окна деревянных домов. В воздухе пахло морем.
– Ну, что, внук шамана, – проговорил Юстас, выйдя из машины, – веди меня в свои пенаты.
– Ты ведь тоже какой-то там праправнук, так что не выделывайся.
Эриш привёл брата к одному из домов и постучал в дверь. Им открыл мужчина лет сорока с растрёпанными чёрными волосами, его раскосые глаза улыбались, а рубашка была изрядно помята.
– Здравствуйте, Иши, – заговорил Эриш. – Простите за поздний визит. Мы Эскоты. Я Эриш, это мой брат Юстас. Мы здесь по долгу службы.
– А я тебя помню, – кивнул Иши. – Ты приезжал сюда с родителями. Значит, ты теперь тоже служишь в сыске?
– Мы на практике.
– Вы знаете этого человека? – Юстас показал паспорт.
– Знаю, – кивнул Иши. – Но он не живёт в поселении. Его отец работал на прииске, познакомился с местной и увёз её в город. Тулун родился уже там.
– Но он бывал здесь?
– Очень редко.
– А что насчёт этого? – Юстас достал из кармана фигурку.
Иши громко выругался на родном наречии.
– Эм… я не очень хорошо знаю язык инуа, – проговорил Эриш.
– И хорошо. Значит, мама не учила тебя плохим словам.
– Так что не так с тупилаком? – спросил Юстас.
– А то, что он под запретом. Нельзя его изготавливать. Глава рода запретил, а шаман поддержал.
– Тупилак ведь только шаман мог сделать? – задал вопрос Эриш.
– Только шаман. Вот что. Думаю, Анылги ещё не спит. Вам нужно с ним побеседовать. Я вас провожу.
Анылги оказался пожилым мужчиной с добрым морщинистым лицом. Он пригласил незваных гостей в свой дом и угостил чаем на травах. Анылги говорил на языке нортов с очень заметным акцентом.
– Сам я уже не делаю тупилаки, – признался он. – И никто в поселении не сможет их изготовить. Я бы знал, если бы это было не так. Я бы это почувствовал. Но да, приезжал один норт, интересовался резьбой. И он спрашивал про тупилаки.
– Что за норт? – спросил Иши. – Я его видел?
– Нет, – покачал головой Анылги. – Он искал меня.
– И зачем ему были нужны тупилаки? – задал вопрос Эриш.
– Он говорил, что его интересует наша культура. Слово ещё такое сказал… как это… декоративно…
– Декоративно-прикладное искусство? – догадался Юстас.
– Да, верно, так он и говорил, – вспомнил Анылги.
– Но ты уверен, что никто из наших не мог сделать этот тупилак? – спросил Иши.
– Уверен. Думаю, Эриш меня понимает, не так ли?
– Понимаю, – кивнул тот. – И верю. К тому же, вы сами сказали, что Тулун редко бывал в поселении. Значит, копать надо в городе, а не здесь.
– А вы можете описать того норта, который к вам приезжал? – спросил Юстас.
– Внешне он для меня обыкновенный норт. Вы мне все на одно лицо, – улыбнулся шаман. – Но могу сказать, что я увидел у него в душе.
– И что же?
– Он был сломан. И уже давно.
– Моя мама так говорила про бабушку Аманду, когда та ещё жила здесь, – вспомнил Эриш. – Мне сама бабушка это рассказывала.
– Я почти уверен, что этот норт и есть убийца, но его портрет мы не получим, – вздохнул Юстас.
– Будем искать в окружении Тулуна, – ответил Эриш.
Поблагодарив Иши и Анылги, братья вернулись к машине и отправились в город. Юстас начал клевать носом и вскоре уснул, а проснулся, когда Эриш коснулся его плеча.
– Доброе утро, братец барсук, – проговорил он.
– А почему тогда так тихо? – зевнув, спросил Юстас.
– Потому что сейчас четыре часа.
– Ночи?
– Утра. Мы приехали к дому Бретта, надо вернуть ему машину.