Страница 37 из 67
— Ты хреновый летчик, — кричала мне Миа.
Кажется, я ее напугал своим эффектным приземлением. Не сразу я понял, отчего старуха Дюпон выбрала машину, а не удобный и быстрый вертолет. Оказывается, воздушная полиция здесь работает не хуже, чем ищейки Империи. Миа, которая хвасталась тем, что легко ушла от ищеек, оказалась не большим помощником в уходе от земных вертолетов. Наличие хвоста совсем не помогало в управлении вертушкой, а больше мешало. В итоге, пролетев несколько раз вокруг Парижа, я только с третьего раза смог увидеть ресторан, который мне был нужен. Помогла, конечно, Миа, она быстро настроила мне карту и привела меня туда, куда нужно. Но вот с посадкой сильно помешали близко стоящие здания. Кто же строит дома так, чтобы между ними было невозможно посадить вертолет?! Итог — мы с вертолетом, обломав винты, летим камнем вниз, прямо к парадному входу ресторана.
— Все живы? — откашливаясь, я выбил стекло и выбрался из кабины прямо на кухонный стол. Кажется, на тот же самый, на котором очутился в первый раз.
Повара высунули носы из-под столов, Марвин оторвался от стены, а мадам старуха так и продолжала стоять посреди кухни, хлопая глазами. Среагировали только двое: повар-квагг и огромный накачанный мужик. Как по команде они оба рванулись в мою сторону, я еле успел отскочить на соседний стол.
— Цель номер два найдена, — проговорил боец неестественно хриплым голосом, выхватил из сапога нож и бросился в мою сторону. Повара, видимо, хотели сделать что-то подобное, но оказались лишь вторыми и теперь моргали, смотря, как мы с амбалом прыгаем по столам всей кухни.
— Да отвали ты от меня, — кидался я в него всем, что попадалось под руку, — ты кто вообще такой?
— У меня тот же вопрос, — очнулась мадам, оглядела своих помощников, лежащих без движения, и поставила руки на талию. Видимо, чтобы нагнать больше страха. Я, если честно, впечатлился. Когда женщина стоит в такой позе, хорошего можно точно не ждать. Судя по всему, мой преследователь тоже впечатлился, остановился и перенаправил все свое внимание на нее.
— Отстань от меня, — взвизгнула боевая старушка, бойко отпрыгивая в сторону, чтобы не попасть под разрушительный напор, с которым боец пошел к ней.
Это дало мне время, чтобы немного сориентироваться. И не только мне. Жак, Жан и Жюль подскочили и схватили за руки.
— Имперская ищейка, — прошипел их шеф, — думаешь, мы не вычислили тебя? Сама не справилась, притащила тяжелую артиллерию?
— Эта артиллерия сейчас прибьет всех нас. Вы же видите, что у него тормозов нет, а я — его вторая цель.
— В-вторая?
— Первая — артефакт. И в ваших же интересах, чтобы он не попал ни к нему, ни к этой безумной старушенции. Так что забирайте его и валим отсюда побыстрее.
— У нас его н-нет.
— Да ладно, — вырвал я руки, — что вы тогда здесь делаете, если не охраняете?
— Ищем.
— Я думал, Верреж дал знать своим, где искать артефакт.
— Доктор Верреж? — квагги переглянулись. — Вы его видели?
— Недолго. Он умер в аквариуме в плену у старушенции. Ее контора охотится на пришельцев, они захватили Веррежа и его человеческого сына.
Валери охнула и стала оседать на пол. Квагги разжали руки, и все мы повернули головы к мадам Дюпон, пытающейся убежать от разъяренного Рембо. Я мог только позавидовать проворности старушки, выворачивающейся каждый раз, когда громила протягивал к ней руки, чтобы схватить.
Повара пришли в себя, не издавая ни звука, подхватили шефа под руки и вывели из кухни. Остались только Дюпон, Марвин, Валери я и квагги. Жак застыл, разглядывая Рембо, успевшего схватить старушку.
— Имперцы усовершенствовали нашу технологию, — покачал он головой, — нам не победить этот экземпляр, нужно уходить.
Он подошел к конфоркам, повернул все вентили.
— Имперец, — подошел он ко мне, — м-мы не знаем, где артефакт, но если т-ты говорил с доктором Веррежем и Империя послала за т-тобой усовершенствованный экземпляр бойца, то мы п-попробуем тебе довериться. П-предлагаем уйти из этого учреждения, пока б-боец занят.
— Марвин, — я только сейчас повернулся к застывшему повару. Одной рукой он обнимал, прижавшуюся к нему Валери. Взгляд же его был прикован к плите, в которой вспыхнули угольки догорающего блюда. — Быстрее!
Жак поднял меня и перекинул через плечо. Другие квагги стали подталкивать Марвина и Валери. В углу боец прижал Дюпон к стене, полностью обездвижив. Не замечая их, квагги выходили из кухни.
— Цель номер два, — опомнился Рембо, отпустил старушку и на ходу схватил меня за хвост. Я выскользнул из рук квагга и оказался подвешенным вниз головой. В таком положении Рембо было сложно что-то со мной делать, и он пытался включить логику, чтобы определить, как меня правильно повернуть. На мое счастье, логика не включалась.
— Уходим, — крикнул квагг, оглядываясь на включенные плиты.
В этот момент в кухню ворвались трое. Впереди ковылял старый китаец, цепляясь полами своего халата за все углы, следом за ними шли двое охранников, гнавшихся за нами на китайском рынке.
— Рыба моя! — завопил старик, увидев меня. — Освободите мою красавицу!
— Вовремя, — процедил я сквозь зубы, подтягиваясь и пытаясь разжать руку Рембо.
Ребята выполнили приказ старика быстро, обошли с двух сторон нас и хотя бы отвлекли внимание бойца. Этого хватило, чтобы применить удар левой и высвободить свой хвост. Шмякнувшись на пол, я быстро стала отползать. Квагги не успели уйти, но второпях схватили меня за первое, что попалось под руку, и волоком за хвост вытащили меня из кухни.
— Красавица, свет моих очей, — семенил следом китаец, пытаясь поймать мою руку и причмокивая при этом губами.
— Дядечка, я не твоя красотка, не свет и ничто другое, что ты надумал.
— Золотце, — продолжал он семенить за мной, — я передумал. Не нужны мне чучела. Мне нужна такая, как ты: боевая, смелая, мы закроем глаза на расовые отличия и станем счастливы друг с другом.
— Аннет!
Марвин, шедший впереди меня, оставил Валери и бросился обратно.
— Стой, б-безумный, — никто из кваггов не успел остановить его.
— Девчонка там? — Валери не ответила, но полные ужаса глаза говорили за нее. — Черт!
Я дернулся, чтобы вырваться из рук квагга, но он намертво вцепился в мой хвост.
— Ты со своим хвостом ничем им не поможешь! — не поворачиваясь, продолжал он меня тащить.
Мне оставалось только повернуться и смотреть в сторону кухни, где скрылся Марвин. Мы вышли на улицу и остановились. Квагг отпустил меня, это дало возможность китайцу схватить мою руку и начать целовать, приговаривая кучу комплиментов.
— М-машина здесь, — махнул рукой один из кваггов, — имперец в ж-женском обличьи идет с н-нами.
— Без Марвина не пройду, — оскалился я в сторону подходящего квагга.
— Кто-то же должен ему помочь! — заламывала рядом со мной руки Валери. — Почему никто не пойдет к ним.
Ответом ей был оглушительный взрыв, снесший витрину ресторана.
— Марвин, — бросилась Валери вперед, но один из кваггов удержал ее. — Они же там!
Она опустилась на землю, захлебываясь в рыданиях. Огонь вспышками вырывался из раскуроченных стекол. К нам подошли повара и шеф, которые не успели далеко уйти.
— Да кто вы такие?! — хватался за голову шеф. — Разрушили мой ресторан! Это все ты! — он повернулся, тыча в меня пальцем, подходя все ближе.
Я напрягся, готовясь отразить любой удар. Но старый китаец уже стоял передо мной, заслоняя собой, встав в боевую позу. Повар закатывал рукава, готовясь к драке, но крик Валери остановил их обоих.
— Марвин!
Мы все обернулись туда, куда она смотрела. Разгребая ногами валяющиеся под ногами балки, из проема, ранее бывшего дверью, вышел Марвин, держа Аннет на руках. Она вцепилась в шею отца, дрожала всем телом и нервно всхлипывала.