Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 69

— Во-первых, да, ты в безопасности, — сказал он. — С тобой нет никакой связи. Стефани пошла на обман. Она была жадной. Ее судьба была решена. Никто не идет против Орд… организации.

— Мейсон, будь честен со мной об организации.

Закрыв глаза, он прислонился к спинке кровати. Сделав глубокий вдох, он начал:

— После взрыва меня вернули, вернули здоровье и переобучили, группа людей, которым нужны были мои навыки.

— Убивать людей? — спросила я.

— Да, среди прочего. Дело в том, что эти люди заставили меня поверить, что я в долгу перед ними за воскрешение моего тела и навыков. Я сделал это, но это не казалось правильным. Не могу сказать, что это было неправильно. Понимаешь, не было ничего другого. Никаких других воспоминаний. Мы с Джеком познакомились в этой группе. Он обсудил нашу недавнюю ситуацию. Я мог делать то, что делал, быть Кадером в даркнете, и моей обязанностью было отвечать, когда звонит организация.

Я крепче обхватила колени.

— Я знаю, что спрашивала, но, когда ты говоришь о пустоте в памяти, мне становится грустно.

Мейсон потянулся к моему колену и сжал его.

— Не надо. Я мог не испытать ничего из этого, и не был бы там, где сейчас. Тебя бы здесь не было. Кто-то другой взял бы контракт на тебя.

Он поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки пальцев. Его зеленые глаза сияли.

— Лорел, я бы сделал каждую чертову вещь — все это — снова, чтобы ты была здесь со мной.

Вздохнув, я наклонилась ближе.

— Значит ли это, что я могу быть собой? — Я пожала плечами. — Могу связаться с Синклером или другой компанией?

— Кстати о твоей формуле, я сегодня кое-что узнал о своей потере памяти.

— Что?

— Это случилось не из-за травмы. Правительство хотело закрыть твои исследования, потому что у них уже есть лекарство.

— Нет. — Я покачала головой и села выше. — Как они могли его получить? Мы все еще находились в ранних клинических испытаниях.

— Я не потерял свои воспоминания. Их у меня отняли. В этом жарком, душном, ужасном месте они забрали их у меня.

Я вскочила с кровати, мое сердце бешено колотилось, я уставилась на Мейсона.

— Что ты только что сказал?

— Эта группа, часть правительства, забрала мои воспоминания.

— Нет, Мейсон. Описание.

Он пожал широкими плечами.

— Я вернулся. Когда проснулся после взрыва, я не знал, где нахожусь. Я все еще не знаю. Я помню, что это было похоже на пустыню. Я был забинтован, и моя кожа… ну, блять, ее не было. Разбор полетов был мучительным. Повязки необходимы, но…

— Остановись. — Слезы защипали мне глаза, когда я подумала о том, как ему больно. Я заползла обратно на кровать и села на колени. — Я в это не верю.

— Что?

— Я была там. Я видела тебя. То исследование, о котором я тебе рассказывала, то, которое прекратилось. Это было какое-то место… жарко и душно. Они не сказали нам, где мы. Кондиционер работал, но ничто не могло пробиться сквозь жару. Однажды я заблудилась, бродила там, куда не должна была идти. Территория была закрытой, но по какой-то причине я смогла пройти. — Я покачала головой от воспоминаний, мои длинные волосы рассыпались по спине. — Думаю, я так сильно испугалась, что выбросила это из головы. — Наши взгляды встретились, и я улыбнулась. — Я по натуре не очень-то нарушаю правила и не зависима от адреналина.

Мейсон усмехнулся. Правильно, он изменил меня.

Я продолжила свой рассказ.

— Я не думала об этом много лет. А потом, после того как увидела тебя на встрече, мне приснился тот случай. Я клялась, что это было не по-настоящему, но это так. О, это был ты в запертой комнате. — Я провела рукой по его груди, ощущая неровности его шрамов под кончиками пальцев. — Ты был весь в бинтах.

— Может, это был не я, — сказал он. — Может, это был кто-то другой.

Закрыв глаза, я вспомнила сцену так ясно, как будто это было сегодня. Через смотровое окошко человек посмотрел в мою сторону, глядя на меня из маленьких отверстий в белых повязках. Хотя и скрытый, его напряженный взгляд заставил меня отшатнуться назад — взгляд зеленых глаз.

— О, Мейсон, я тогда этого не понимала, но это был ты. Я знаю это в глубине души. — Я снова провела руками по его груди и рукам, впитывая его цвета и текстуру под ними. — Поверить не могу, что мы были в одном и том же месте.

— Разве ты не говорила мне, что изучала это исследование, искала информацию и не смогла найти?





— Да, я хотела сослаться на то, что вспомнила. Это было так странно. Там ничего не было.

— Когда ты вспомнила? — спросил Мейсон.

Поджав губы, я ответила.

— Я не уверена. Это было после того, как у нас пошел прогресс. Я хотела сравнить данные. Думаю, это было около двух лет назад, может, больше.

— Может, до того, как Стефани наняли?

Я села прямее.

— Да. Что это значит?

— Полагаю, это означает, что твой поиск в Интернете, вероятно, привлек внимание кого-то, кто не хотел, чтобы исследования воспроизводили то, что у них уже было, и они послали Стефани проникнуть в лабораторию. Они просто не подозревали, что она попытается извлечь личную выгоду.

— Но это не то же самое, что наркотик, который они использовали против тебя, — сказала я. — Расс и я работали над тем, чтобы избежать того, что случилось с тобой. Мы были так близки к тому, чтобы изолировать травмирующие воспоминания, не забирая все.

— Правительство собирается бороться с производством любых подобных лекарств, и они борются нечестно. Я бы заподозрил, что независимо от того, сколько денег Синклер или любая другая фармацевтическая компания вложат в это, они не получат патент.

Я вздохнула.

— А как насчет фонда?

Щеки Мейсона вспыхнули.

— Арания хочет, чтобы ты продолжила. Это не будет финансироваться правительством или государством. Нам нужны Рид и Патрик, чтобы изучить законность и ограничения, но пока, док, я бы сказал, что то, чего хочет Арания Спарроу, она, вероятно, получит.

На моем лице появилась улыбка.

— Ты должен был ее видеть. Она была не в восторге от внезапной перемены своих сегодняшних планов.

Я вспомнила, как она вернулась на кухню вскоре после того, как ушла в «Полотно греха».

— Эта женщина красива, но, черт… У нее такой характер, и она ругается как не каждый моряк.

Мейсон усмехнулся.

— Держу пари, она и Спарроу подходят друг другу.

Я подвинулась, приблизив свои губы к губам Мейсона.

— Они нашли свою пару, а я нашла свою.

Внезапно мир перевернулся, оставив меня лежать на спине, прижатую самым красивым мужчиной, которого я когда-либо видела, тем, кто заставил мое кровообращение ускориться, а лоно сжаться от желания.

— Я верю, что это я нашел тебя, — сказал он, его голос понизился и загрохотал, как гром. — Все, что имеет значение, это то, что мы вместе.

Губы Мейсона завладели моими, требовательные и собственнические, похожие на наш первый поцелуй в том старом подвале. Его грудь прижалась к моей, поцелуй стал беззастенчивым, его язык искал входа, комната наполнилась моими одобрительными стонами.

Затем внезапно он исчез, его вес больше не прижимал меня к матрасу.

— Что? — спросила я, оглядываясь по сторонам.

Мейсон лежал не на кровати, а был рядом с ней, его татуировки были полностью обнажены, за исключением тех, что были скрыты темными шортами, а волосы были распущены, их длина доходила до подбородка. Тем не менее, мои глаза сосредоточились на его сексуальном, собственническом взгляде, когда мой мозг понял, что происходит. Этот катастрофически красивый мужчина стоял передо мной на коленях. О боже.

— Мейсон?

— Некоторые могут подумать, что это быстро, но, черт возьми, два десятилетия — это не быстро. Лорел, я хочу задать тебе вопрос.

Комок, образовавшийся у меня в горле, поднялся выше, я подвинулась к краю кровати и повернулась; держа колени вместе, я поставила пальцы ног на пол.

— Какой вопрос?

— Ты знаешь? Ещё нет. Думаю, что сначала я должен спросить кое-кого другого.