Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 100

Дом содрогнулся. Раздался дикий грохот, коридор заполнили клубы пыли. Но когда она рассеялась, повинуясь заклинанию Глыбы, на месте двери в кабинет осталась только большая сквозная дыра.

— Вперёд, — скомандовал Арим и первый скользнул внутрь.

Коготь вошёл следом, а Глыба встал в проходе, внимательно следя за коридором.

Ник поспешил прикрыть дыру иллюзией целой стены с дверью, вернув коридору первозданный вид. Это тоже должно было дать им несколько лишних минут.

— Сейф здесь. Защита мне по силам, — без тени волнения проговорил Арим, подойдя к стеллажу с книгами. — Нужно пару минут.

Коготь кивнул, а сам направился к письменному столу, который теперь тоже щедро покрывал толстый слой пыли. Сел в кресло, выдвинул верхний ящик. Вытащил блокнот и стопку каких-то документов. Потом извлёк всё, что было во втором и третьем ящике. На первый взгляд, там не нашлось ничего важного, но Ник решил, что разбираться будет потом.

Простучал весь стол на предмет потайных отсеков и нашёл один прямо под столешницей. Подковырнул его ножом, но тот не поддался. Пришлось перевернуть стол и попробовать снова. Когда же тайник оказался открыт, Ник извлёк оттуда маленькую записную книжку. И сунул её в карман.

Из коридора послышался топот ног и крики.

— Ребята, надо уходить, — негромко произнёс Глыба.

— Я почти закончил, — ответил ему Арим. А спустя несколько мгновений послышался щелчок, и колдун довольно произнёс: — Готово.

Всё содержимое сейфа они скинули прямо на расстеленную на полу куртку Глыбы. Потом связали её, словно котомку. Но, когда Никкейл уже был готов перенести всех подальше отсюда, в кабинет ворвались четверо стражей.

К этому моменту Ник уже понял, что и так сильно засветился. Потому ударил светом. Точнее, это было не боевое плетение, а скорее, оглушающее. Вспышка оказалась такой, что на несколько мгновений ослепила всех в комнате, а когда к полицейским вернулась способность видеть… никого из преступников рядом уже не было.

— Мам… — Никкейл позвал её тихо.

Но леди Ириссия мигом проснулась. Села на постели и взволнованно посмотрела на тёмный силуэт сына, стоящего рядом с её кроватью.

— Ник! — воскликнула взволнованно и поспешила зажечь лампу на тумбочке. — Что случилось?

— Не волнуйся, — он старался говорить спокойно, ему не хотелось ещё сильнее её пугать.

И всё же мать внимательно осмотрела сына, и внешне он выглядел вполне обычно. Разве что ни пиджака, ни шейного платка на нём не было. Только брюки и чёрная рубашка. А в руках он держал большой бумажный свёрток.

— Пожалуйста, передай это лорду Стайру лично в руки, — сказал Никкейл. — Я не знаю, что тут за документы. Нет времени просматривать. Надеюсь, что-то важное найдётся. И вот ещё…

Он протянул ей небольшой блокнот с коричневой потёртой обложкой.

— Это спрячь отдельно. И отдашь Стайру только наедине. Как я понял, тут вся чёрная бухгалтерия нашего министра торговли. Именно эта книжечка может его гарантированно потопить.

Леди Ириссия взяла блокнот и снова посмотрела в глаза сыну. Её очень пугала обречённость, что читалась в его взгляде.





— Мне пора, — вздохнул Никкейл, делая шаг назад.

— Я всё отдам Денру, как только он вернётся. Но скажи, что произошло? — взволнованно проговорила его мать.

Никкейл изобразил улыбку и отрицательно мотнул головой.

— Не всё прошло гладко, — признался он. — Есть вероятность, что меня арестуют. Но ты не переживай.

Она сразу поняла, что сын недоговаривает. А значит, всё очень плохо.

— Переносись к моему отцу в Эсварт, — сказала, поднявшись на ноги. — Я сейчас же свяжусь с ним. Он тебя спрячет.

Но Никкейл только отрицательно покачал головой.

— Нет, мама. Сейчас не время убегать. Теперь всё будет зависеть от того, что в этом блокноте и документах и… — он кисло улыбнулся, — от лорда Стайра. Если Тренсера признают опасным преступником, то это станет для меня смягчающим обстоятельством. Но если нет…

Он не договорил. Шагнул вперёд, обнял мать и сразу же отпустил.

— Мам, — проговорил, глядя ей в глаза, — даже если у Стайра не получится меня вытащить, помни, что я знал, на что шёл. Если ты с ним счастлива, выходи замуж. Я бы очень хотел знать, что у тебя всё хорошо.

Она глянула строго.

— Он вытащит тебя, — заявила без малейшего сомнения. — А если нет, то это не тот мужчина, с которым я хочу быть рядом.

Ник по её глазам понял, что уговаривать бесполезно. Но на душе стало немного спокойнее.

— Тогда передай ему, что ни моего лица, ни лиц подельников никто не видел, но меня найдут по шлейфу магии. Я скажу на допросе, что знал о тёмных делишках бывшего отчима и очень хотел вывести его на чистую воду. То есть, действовал из благих побуждений. Про лорда Стайра говорить не буду. Если он решит разделить со мной ответственность, то пусть сообщит сам.

— Ник, — леди Ириссия смотрела испуганно.

— Мам, при самом худшем раскладе, мне грозит пару лет каторги за нападение на частную собственность и кражу. Больше ничего мне предъявить не смогут. Потому, не волнуйся.

— А при лучшем? — спросила она, коснувшись его плеча.

— Не хочу загадывать, — вздохнул Ник. И уже намеревался перенестись, но вдруг спросил: — Мам, Мелисса здесь?

— Да, — ответила та, а на её лице появилась тёплая улыбка. — Её комната в самом конце коридора.

Никкейл улыбнулся матери и тихо вышел за дверь. Леди Ириссия проводила его взглядом и решительно кивнула своим мыслям. Она сделает всё, чтобы её сын остался на свободе. И Денр обязательно ей поможет. Пусть только попробует не помочь.