Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 17

Глава 6

— Господин, будьте осторожны, — дрожащим от волнения голосом попросил Бертран.

— Все будет хорошо, обещаю, — натянув на голову темный невзрачный берет, ответил я и, разведя руки в стороны, спросил: — Ну, что скажешь? На кого я похож?

Бертран медленно обошел меня, придирчиво оглядывая.

— Вы похожи на помощника лавочника. Только вот зачем вам понадобилось выряжаться во все это тряпьё? Дворянину не пристало носить такую одежду. Если ваш дядя или кузины увидят вас в таком виде… Это позор.

— Поверь мне, — хмыкнул я. — Если даже они меня увидят, то вряд ли узнают.

— Но к чему этот маскарад? — недоуменно спросил Бертран. — Да еще и посреди ночи. А еще эти грязные вещи… Вы ведь только недавно побывали в купальнях.

Я тяжело вздохнул. Придется все-таки объясниться, иначе не отстанет.

— Понимаешь, Бертран, — потер подбородок я. — После поединка… Хотя какой там поединок? Смех один…

— Вы очень правильно сделали, что не стали убивать его, — кивнул Бертран. — Его друзья из очень могущественных родов. Хотя, думается мне, что виконт так просто это дело не оставит.

— И зря, — хмыкнул я. — В следующий раз ему повезет меньше.

Старик неопределенно пожал плечами. Мол, такова доля аристократов.

— Так вот, — продолжил я, — после поединка я почувствовал за нами слежку.

Бертран вздрогнул и прикрыл ладонью рот.

— Это может быть кто угодно. Как друзья баронета де Рогана, так и наши старые знакомцы — гильдия ночных волков. Мне мало верится, что они решили оставить меня в покое.

Старик прошептал коротенькую молитву.

— Мое чутье подсказывает мне, — продолжил я. — Прямо сейчас за доходным домом установлено наблюдение. А человек, которому я хочу нанести визит, не должен попасться на глаза нашим соглядатаям. Отсюда и эти переодевания.

— Я все понял, мой господин, — кивнул Бертран и уже внимательней осмотрел мой неказистый наряд. Затем что-то одернул у меня на спине, поправил правый рукав, отряхнул и только после этого удовлетворенно произнес:

— Всё. Теперь вы точно вылитый слуга бакалейщика.

* * *

До назначенного места я добрался довольно быстро. Правда, сперва пришлось немного попетлять по ночным улочкам, сбрасывая потенциальных хвост.

Несколько раз я, сливаясь с тенью, замирал в темных переулках и углах, внимательно сканируя пространство вокруг, но очень быстро пришел к выводу, что, если и была слежка за моим временным жилищем, то неизвестные топтуны там и остались. Видимо, они не ожидали от молодого аристократа фокуса с переодеванием и ночными прогулками.

Жаль, что мой источник все еще не дорос до серьезных заклинаний и наговоров. Отвод глаз, например, этой ночью очень пригодился бы.

Хотя, откровенно говоря, мне грех жаловаться. Благодаря жемчужинам и крудам, развитие моей энергосистемы продвигается ускоренными темпами. До серьезных заклинаний еще далеко, но кое-что из ведьмачьего арсенала мне уже доступно.





Человек, которого я собрался сегодня навестить, жил на той же улице, где были расположены столичные купальни. Собственно, я потому и изъявил желание побывать в этой части города, чтобы все хорошо изучить.

Этот человек снимал весь второй этаж доходного дома в конце Цветочного переулка. Кстати, не знаю кто и по какой причине дал именно такое название этому переулку, оно ему даже близко не подходило. Запахи здесь стояли далекие от цветочных. К слову, канализационная система старого Эрувиля явно не справлялась со своей задачей.

Сегодня ночью было душновато, поэтому окна на втором этаже доходного дома были открыты настежь. Этим я и воспользовался.

Быстро забравшись по каменной стене, я нырнул в открытое окно и оказался внутри небольшой комнаты. Замерев в тени, осмотрелся и прислушался. Судя по скромной обстановке, здесь живут слуги. Громко храпящее грузное тело на топчане у противоположной стены подтвердило мою догадку.

Я втянул носом воздух и закрыл глаза. Знакомый запах манил меня к двери, которая была слегка приоткрыта. Видимо, хозяин этой комнаты оставил дверь приоткрытой специально, чтобы воздух хотя бы немного циркулировал, иначе в такой духоте можно сойти с ума.

Следуя за запахом, я тихо выбрался из комнаты, пересек длинный коридор, за ним еще одну небольшую комнатку, где, сидя в кресле, мирно сопел худой мужичок, видимо, еще один слуга. И наконец я нырнул в дверь, за которой оказалась довольно вместительная спальня с широкой кроватью по центру. Все двери и окна внутри этой большой квартиры были открыты — местные обитатели спасались от жары как могли.

На широком ложе, сбросив с себя одеяло, тяжело дыша, спал мой старый знакомец.

Плотно прикрыв за собой дверь, я тихо приблизился к краю кровати и потряс спящего мужчину за плечо. Перед этим, правда, пришлось просканировать всю комнату на предмет ловушек, а затем потихоньку пошарить рукой у того под подушкой. Как и ожидалось, там обнаружился небольшой мешочек с какой-то ядовитой пылью.

Мужчина от моего прикосновения к его плечу проснулся мгновенно. Только вот виду не подал. Кричать и звать на помощь тоже не стал. Не открывая глаз и продолжая имитировать посапывание, он медленно запустил правую руку под подушку. Я усмехнулся. Даже не удивлен.

Тем временем, сделав несколько шагов назад, я опустился в кресло и закинул ногу на ногу.

Я видел, как напряглось лицо уже неспящего мужчины, когда его рука ничего не нащупала.

— Виконт, — негромко обратился я к нему. — Не утруждайте себя бесплодными поисками. Ваш яд у меня. Во имя богов, не делайте резких движений и, пожалуйста, не шумите. Даю слово, вам ничего не грозит.

Вынужден отдать должное, Часовщик, а это был именно он, сразу же узнал мой голос. Приподняв голову, он тихо спросил:

— Господин Ренар?

— Да, это я. Вот, памятуя о вашем приглашении, решил нанести визит. Заранее приношу свои извинения за то, что без приглашения, да еще и в такой поздний час… Поверьте, на то были веские причины. Поговорим?

Интерлюдия 2

Эрувиль. Королевский дворец. Личные покои Карла III

Массивная дверь в кабинет короля открылась, и на пороге возник младший сын Карла III, принц Луи.

— Отец! — демонстративно зевая, обратился он к королю, сидящему за широким резным столом из красного дерева. — Ты звал меня?

— Да, сын мой, — слегка поморщившись, ответил Карл и кивнул принцу на кресло рядом с камином. — Садись и устраивайся поудобней. У нас будет долгий разговор.