Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 62

— И ещё, господин Сармант, — продолжает агент, заставляя меня напрячься. — Госпожу Лонрэйт подвозил до дома мужчина, который прибыл в этот дом в полдень.

Я отрываюсь от спинки кресла и кладу локти на стол.

— Мужчина? — сжимаю трубку в пальцах.

— Да, господин, молодой шатен, он провожал леди до самого порога усадьбы, — отчитывается агент.





Делаю тяжёлый вдох, сбрасывая накатывающее напряжение.

— Выясни, кто это, — даю распоряжение и кладу трубку.

Несколько секунд смотрю в пустоту, слыша, как пульсирует кровь в висках. Молодой шатен… Откидываюсь на спинку кресла и тру задумчиво подбородок, удивляясь собственной реакции.