Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 95



Крейг слушал указания, разинув рот и в явном желании треснуть Эмриса по башке.

— Капитан, скажите честно, этот дрыщеватый евнух-камергер вам вместе с бородой яйца отскоблил?

Эмрис занес кулак до того, как сообразил.

— Ну а с чего вы взяли, что мы вас бросим? — Крейг перехватил руку Железного. — Я сейчас же соберу ребят и…

Эмрис высвободился.

— Ты брось эти игры в господ, Крейг. Это у них там доблесть и прочая хрень, а нам надо думать о том, как бы голова осталась на месте.

Крейг был будто навеселе, хотя и не выглядел выпившим.

— А я и не за голову беспокоюсь, капитан. А за то, что пониже! — Эмрис все-таки замахнулся опять. Попал — то ли Крейг не ожидал повторного удара, то ли просто не захотел уворачиваться. А что, хорошая драка всегда немного освежает мозги!

— Я помешал? — Раздался в дверях голос Рейберта, и, отвлекшись, Эмрис в следующий же миг получил в челюсть. В голове звякнуло торжественной фанфарой. Ну и кулачище у этого Крейга!

— Да, немного. — Железный потер лицо.

— Он с нами? — уточнил Рейберт по делу.

— Да! — Крейг шагнул вперед.

— Нет, — одновременно отрезал Эмрис.

— Капитан…

— Я пойду один. — Железный положил Крегйу руку поверх плеча и обошел его, выходя вперед.

— Но капи…

— Полагаюсь на тебя, Крейг. — Эмрис обернулся, и в его голосе Крейг больше не слышал настойчивой просьбы. Только непреклонную волю.

Исполин кивнул.

Эмрис вышел за Рейбертом, тщательно оглядывая провожатого: как одет, как смотрит, как двигается. Рейберт явился, обвешанный оружием, сосредоточенный, но по физиономии — вполне миролюбивый. В плаще — неужели боится простыть?

«Точно педик» — подумал Эмрис, и его внутренний голос подозрительно напоминал голос Крейга. Вот уж кто мастак вешать ярлыки такого рода.

Как выяснилось на улице, для Эмриса Рейберт тоже заготовил плащ. И не один — очередной слуга протянул целый ворох покрывал. Должно быть, в самом деле в расчете на охрану. Однако лошадей было всего две — охране полагалось идти пешком. И, серьезно? Лошади? Чтобы добраться до сада? Да их седловать было дольше, чем ехать!

— А вы не особо тут утруждаете себя, да? — пробормотал барон. Рейберт только хмыкнул.

— Накиньте капюшон, барон, — попросил он. Что ж, почему нет, это он мог понять. Если записка от леди Греймхау, то, очевидно, она предпочла бы, чтобы никто не знал, с кем она встречается ночами. Учитывая, что, по ее словам, о ней и так частенько сплетничают.

Они выехали, и почти сразу провожатый взял неожиданное направление.

— Куда это ты? — Эмрис натянул поводья, не будучи уверенным, что имеет право обращаться на «ты» к, видимо, приближенному герцогов Греймхау. Впрочем, ситуация до того неоднозначная, что условности — последнее, что его беспокоило.

— Я думал, в записке все указано. — Рейберт обернулся в седле.

— Там указаны сады, и я уже в курсе, что они в другом направлении.

— О! — Рейберт изумился. Потом напрягся, вглядываясь в лицо Эмриса. — Серьезно?

— Серьезно — что? — Происходящее нравилось Железному все меньше.

— Просите, не хотел вас запутать. — Быстро исправился Рейберт. — «Райские Сады» — один из лучших борделей столицы.

У Эмриса открылся рот:



— И что леди Греймхау делает в борделе?!

Рейберт тронул коня пятками, подсказывая, что поговорить можно и в дороге. Эмрис не заставил себя уговаривать. Бордель так бордель. Звучало не очень страшно.

— С чего вы взяли, что записка от нее? — Рейберт открыто посмеялся. Железный подумал, стоит ли объяснять, и все же сухо пересказал основное из своих соображений.

— Вас позвал ее муж, сэр Нолан.

«Сэр». Хм, Аерон, выставляя их из кабинета, назвал даже Эмриса бароном, а Нолана — по имени.

— У него нет титула? — спросил Эмрис вслух.

— Нет. Он посвященный рыцарь и сэр, но не владетельный лорд и даже на правах консорта не получил титула эрцгерцога.

— Как они вообще тогда поженились? — Эмрис заинтересовался.

Рейберт покосился на барона так, словно тот сознался, что увлекается коллекционированием пчел.

— Вы что, не знаете, как это происходит? Два человека, обычно один из них мужчина, а вторая женщина, встречаются в храме напротив какого-то сморщенного, как обмягший редис, священника, который начинает бубнить всякую ерунду про Создателя, которую никто не слуш…

— Рейберт! — Пользуясь баронским титулом, Железный одернул блондина. И самое время! У этого весельчака уже вовсю дрожали плечи от сдерживаемого хохота. — Я имел в виду, герцогский титул уступает в Деорсе только императорскому, а герцоги Греймхау вообще в родстве с государем! Так почему…

— Я понял. — Загорелое квадратное лицо Рейберта, с широким носом, густыми бровями и светлой бородой с бакенбардами, делавшей его похожим, скорее, на своего в доску парня в поселке дровосеков, чем на приближенного герцогу рыцаря, не просто посерьезнело. Обычно приветливое и слегка смешливое, оно омрачилось.

Неужели он, Эмирис, спросил что-то лишнее? Или личное?

Рейберт не торопился с ответом, и Эмрис выбрал предоставить блондину время. К тому же, ему было чем заняться: они миновали дворцовую площадь и выехали на широкую улицу. Эмрис впервые был в этой части столицы — привилегированной половине, так называемом «верхнем городе». Похоже, бордель для знатных господ располагался где-то здесь, среди высоких изысканных, свежеокрашенных или украшенных лепниной зданий. Ох, он мог бы многое рассказать этим «знатным господам», что в вопросе того, что расположено у женщины между ног, есть места ничуть не хуже и за меньшие деньги.

— Их брак встретил серьезное сопротивление в свое время, — сподобился, наконец, Рей. — Особенно от вассалов Греймхау и представителей цеховых организаций.

— Квасцы и сукно, я полагаю? — уточнил Эмрис насчет цехов.

— Железо и медь. На юге герцогства рудники и плавильни. Мы поставляем основной запас материала для оружейных кузнецов, в том числе за пределами Греймхау. И еще добываем серебро.

— Неприлично богатый край, — присвистнул Эмрис.

— Угу, и в том числе поэтому никто не хотел видеть его следующим управителем безродного рыцаря.

— Ты, похоже, этого тоже не одобряешь? — Эмрис заинтересованно всмотрелся в лицо Рейберта.

— Не то чтобы, — неуверенно протянул тот. — Просто… мы с Ноланом были в одном отряде. Дружили с покойным сыном герцога, потом защищали леди Греймхау, муштровали гарнизон, все такое. А потом внезапно Нолан тоже стал господином, понимаете? Да, прошло время, вассальные лорды и цеха согласились принять его в качестве супруга ее светлости, но… — Рейберт отвернул лицо. — Простите, мне не следовало говорить об этом.

— Я, честно сказать, тоже не знаю, как «Железные Братья» станут относиться ко мне теперь, когда я барон, — поделился он с Рейбертом вместо этого.

— Это другое, милорд. Они шли за вами с самого начала, вы были командиром над ними с самого начала. А мы с Ноланом… А, ладно, забудьте. Я перепил.

И, дабы наверняка пресечь возможный диалог, Рейберт ударил скакуна в бока. Эмрису пришлось ускориться.

Глава 7

Бордель был практически классическим: легкий полумрак, густой пряно-сладковатый аромат, разновесные покровы из цветастых летящих тканей приторно-томные разговоры, регулярно пробиваемые насквозь вскриками и звуками стоящей порки. Завидев Рейберта, к нему выплыла хозяйка местных утех — худощавая, ярко накрашенная дама, затянутая в платье так, что ее грудь едва-едва не вываливалась из корсажа.

— Сэр Ре-е-ейберт! — Пропела она. — Я, признаться, думала, вас будет больше. Мы с девочками уже настроились. — Она призывно улыбнулась, сделав жест рукой себе за спину, где сгрудились несколько незанятных красоток.

Рейберт не растерялся и блеснул глазами, резко превращаясь в прекрасного золотоволосого рыцаря из любовных баллад.

— О-о, не недооценивайте меня, мадам Лусинда! — Он подхватил ее руку и припал к ней губами, вызвав у женщины заливистый смех. — Чуть позже непременно воспользуюсь вашей благорасположенностью! А пока не подскажите ли…