Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 12

Кусочек существа заострился и проделал маленькую дырку между камерой и контрольным помещением. Газ быстро заполнил всю комнату, и палачи сами скорчились в конвульсиях от своего же яда. Распахнулись механические двери, но охранники не были готовы к тому, что воздух здесь будет отравлен. Они успели лишь схватиться за горло и в мучениях упасть на пол.

Существо двинулось дальше, ища выход. Тревога зазвучала не сразу: видимо, охрана, видевшая все произошедшее через системы наблюдения, была слишком ошеломлена.

Спокойствие продолжалось меньше минуты. Звуки сирены огласили весь комплекс, а освещение сменило мягкие оттенки света на тревожный красный. Автоматические пулеметы высунулись из пола, а солдаты в простых экзоскелетах военного образца поспешно бежали навстречу существу. Существо же не знало жалости: как настоящий лев рвет газелей, оно рвало и сталь, и человеческую плоть.

Оно вырвалось наружу, одновременно ужасаясь самому себе и радуясь! Палящее солнце слепило глаза; пустыня грозной стеной смерти охватила маленький оазис жизни. Но существо не видело в этом преграды для себя!

Эварист выругался из-за того, что позволил себе на мгновение потерять сознание. Скинув с себя громоздкую железную тушу, он сразу же ушел в тень. Не успел грек раствориться, как землю сотрясли громогласные сабатоны, и два новых монстра сменили убиенное им чудовище. Они тщательно обследовали весь близлежащий район, но не найдя противника, молча забрали тело своего собрата и двинулись куда-то дальше по дороге.

Грек решил не следить за ними и предпочел разыскать Хамилькарта. Рыская в тенях, периодически натыкаясь на тела своих подчиненных, потомок Геракла достиг Airbus CN-235. Маскировка Хамилькарта сработала как всегда безупречно: монстры не нашли их транспорт.

Войдя в кабину, Эварист обнаружил Хамилькарта, увлеченно смотрящего в один из своих дендритов. Грек окликнул его, но пилот даже не пошевелился, завороженный процессом. Из дендрита доносились какие-то невнятные звуки, и Эварист решил подойти поближе, дабы понять, что так заинтересовало его друга.

Оказалось, что дендрит, который так настойчиво сверлил взглядом пилот, раскрылся подобно хищному цветку; на том месте, где должно находиться цветоложе, светился маленький экран размером с кисть взрослого мужчины.

Происходящее на нем приманило внимание и Эвариста. Ему было любопытно вновь увидеть старых знакомых. И если одного он признал из-за того, что даже усовершенствованная подземным народом техника Хамилькарта не могла развеять иллюзию, скрывающую лицо, то второго выдал номер на наплечнике.

‑ Благодарю за отчет, ‑ Ерофей совершил еще один круг почета вокруг пирамидки, изучая ее настолько тщательно, насколько было возможно бесконтактным путем. ‑ Грузите!

‑ Вы уверены? ‑ еще раз спросил Анатолий.

‑ Да, ‑ Ерофей сдержанно вздохнул. ‑ Договор с «кротами» уже достигнут по поводу данной их реликвии.

‑ На словах. Но все еще не подписан, ‑ подчеркнул первый воин ТМ.

‑ Проследите лично за погрузкой! ‑ уже на повышенных тонах добавил Ерофей.

‑ А тот парень?

‑ Ему… Ему повезло, ‑ заключил Ерофей. ‑ Он не погиб от контакта, что значительно уменьшает потерю наших ресурсов. Всех, кто сдался в плен, также забираем.

‑ Еще кто-то выжил?! ‑ Эварист отдернул за плечо Хамилькарта, на что пилот криво улыбнулся, от чего греку стало не по себе.

‑ Нет.

Экран разделился на семь маленьких картинок. Они быстро бежали, перебирая своими миниатюрными лапками. Адские титаны не обращали на них внимания. Лапки легко миновали откидные мосты и нашли свои цели.

Пленники не заметили, как на них запрыгнули маленькие существа. И когда острые коготки впились им в затылки, было уже поздно отбиваться. Шесть крохотных хлопков сразу же привлекли внимание титанов, но они не успели спасти заключенных. Воин ТМ безучастно посмотрел на разорванные от взрывов головы и поспешил связаться с Анатолием.

‑ Пленники мертвы, ‑ спокойно отрапортовал первый воин Ерофею.

‑ Неужели? ‑ холодно отозвался Ерофей. Безликая фигура исчезла из области обзора.

‑ Дьявол! ‑ воскликнул Хамилькарт, когда его паучка-шпиона приподняли за одну из лапок.

‑ Не люблю, когда мне показывают, что я бываю беспечным, ‑ произнес в объектив Ерофей. Паучок взорвался миниатюрным огненным шаром, но Ерофей даже не отдернул руки.

‑ Взлетаем! Взлетаем! ‑ уже чуть не хлопая по спине приятеля, закричал Эварист.





Глава 6

В отрочестве Эварист не любил шумных компаний, предпочитая им активный образ жизни и некоторые экстремальные виды спорта. Грек крайне редко посещал ночные клубы и избегал любых злосчастных мест. Максимум, что он мог себе позволить ‑ это посещение кафе или ресторана, или же антикафе.

С тех пор утекло много воды. Эварист кардинально пересмотрел свои взгляды на жизнь. И заслуга этому ‑ вся та гниль, что потомок Геракла смог повстречать за прошедшие годы. Он познал, что распутство и разврат всего лишь умеренная вседозволенность, слеза чистой росы по сравнению с той болотной мутью, что лежит глубже этих далеко не самых страшных пороков. При этом он не забывал и о своем теле, с каждым днем все больше и больше приближаясь к Гераклу.

Ему стоило огромных усилий вытащить в общество Хамилькарта. Последний и до слияния с технологиями древних был крайне нелюдим, предпочитая обществу науку, а после вообще решил ото всех оградиться. Как Саламандра вышел на него – загадка, которую он унесет с собой в могилу.

И сейчас, здесь, в сияющем подвале, под музыкальную какофонию и пьянящий аромат радости и смеха, Хамилькарт чувствовал себя не в своей тарелке. Он скрывал себя под черным макинтошем, сев спиной к танцевальному залу, буквально вжав голову в плечи так, что из-под воротника торчал лишь один нос. На свои искусственные глаза он надвинул черные очки, стараясь не беспокоить механическую сетчатку светомузыкой.

Его противоположностью были два брата-близнеца, что расположились по углам их барного столика. Их стиль total white и total black так и притягивал взгляд.

Эварист же не был столь необычен, как его друзья. Он предпочел белые шорты с бежевыми кроссовками и джинсовую куртку на цветастую майку, что так и норовила порваться под напором его могучих мышц.

‑ Долго ли мы еще будем здесь? ‑ упадническим голосом вопросил Хамилькарт, особо не ожидая положительного ответа.

‑ Да мы пришли… ‑ начал Адриан.

‑ Тридцать минут назад, ‑ закончил за него Дарси.

Хамилькарт лишь тяжело вздохнул.

‑ Приободрись, дружище! ‑ потрепал его за плечо Эварист. ‑ Кто знает, когда мы еще отдохнем?

‑ Мы уже бродим по различным барам и клубам целых три недели! ‑ как бы в упрек отклонил дружеский жест Хамилькарт. ‑ И это после нашего провала… Твоего провала!

Грек в замешательстве вернулся на свой стул, но не уступил:

‑ Если появился еще один человек, переживший слияние, ‑ это не поражение. А то, что он пока не за нас ‑ это исправит время.

‑ Если он останется живой в застенках института ТМ, ‑ снова попытался обрушить всем настроение Хамилькарт.

‑ Не переживай, ‑ похлопал Хамилькарта по плечу Эварист, уже не смотря на товарища, заприметив на танцполе себе цель.

‑ Иди, ‑ устало отмахнулся Хамилькарт.

Братья внимательно следили за греком, не переставая восхищаться его грацией, коей нельзя было ожидать от человека таких габаритов. Сами же они не спешили выходить в свет. Они изначально даже не хотели идти сюда после бурной ночи и не менее грозного утра. Поэтому заманчивые взгляды красавиц не соблазняли их.

‑ Сколько? ‑ Адриан оценивающе смотрел на девушку, что выбрал Эварист, ничуть не боясь ее смутить столь пристальным взглядом.

‑ Сотка, ‑ дал заключение Дарси.

‑ Вы опять? ‑ Хамилькарт пересилил себя, чтобы посмотреть на танцпол.

Эварист с сияющей улыбкой подошел к столу.

‑ У вас будет сотка?

Хамилькарт мрачно усмехнулся, а Дарси и Адриан по очереди протянули по пятьдесят долларов. Поблагодарив товарищей, грек удалился к избраннице, исчезнув вместе с ней где-то на верхних этажах.