Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 66

— По всей вероятности, у вас с Джесси во время просмотра вышла ссора?

Эспинг выдохнула. У них не было никаких доказательств того, что ссора имела место. В то же время она понимала, насколько умно Винстон сформулировал фразу — и как вопрос, и как утверждение.

Софи бросила окурок на гравий и припечатала его каблуком.

— Это ассистенточка Джесси вам напела? — Софи всмотрелась сначала в Винстона, потом в Эспинг; те молчали, и Софи продолжила: — Ну, ссорой я бы это не назвала. Мы просто не пришли к согласию насчет одного момента.

Эспинг хотела спросить, что это за момент, но Винстон продолжал молчать, и она последовала его примеру. Когда молчать дальше стало совсем неуютно, Софи продолжила:

— У нас с Джесси был уговор. Она дешево покупает у меня участок, а я получаю одну из вилл по сниженной цене.

— Чтобы налог на прибыль вышел не такой большой, — заключил Винстон. — Так что на бумаге вы это соглашение не закрепили.

Еще один вопрос, замаскированный под утверждение.

— После показа, который был в воскресенье, Джесси притворилась, что внезапно забыла про наш уговор, — раздраженно продолжила Софи. — Она захотела за виллу полную цену. На несколько миллионов больше, чем мы договаривались.

— И вы разозлились.

Эспинг не могла не восхититься мастерством Винстона. Как ловко он заставил Софи поверить, будто заранее знает все, что она рассказывает!

— Четыре поколения моих предков были конезаводчиками, — глухо проговорила Софи. — Отец всегда говорил: самое дорогое, что есть у человека, — это его слово. Отступись от своего слова хоть раз — и тебе никто больше не поверит. Ударить по рукам — все равно что подписать договор. До сих пор я руководствовалась этим девизом.

— А Джесси Андерсон отступилась от своего слова. Попыталась надуть вас, — констатировал Винстон. Софи медленно кивнула:

— Да. Именно.

— И что же произошло?

— Я сказала ей, чтобы и не мечтала. Сказала, чтоб и думать забыла про мои деньги — ну, или, может, выразилась покрепче. — Она вызывающе вскинула подбородок. — Теперь, задним числом, я понимаю, что Джесси все рассчитала заранее. После трюка со скульптурой к ней внезапно выстроилась очередь из покупателей, готовых заплатить гораздо больше, чем я. Джесси умела затевать ссоры, знала, на какие кнопки нажимать. Наверное, поэтому ее ассистентка так нервничала и то и дело пыталась подлить мне в бокал.

— Почему вы вчера этого не рассказали? — спросил Винстон.

— Я думала, это неважно. Тот факт, что Джесси сверзилась с лестницы, никак не относится к нашим с ней делам. — Софи покачала головой. — Джесси Андерсон врала как сивый мерин. С ней произошло ужасное несчастье, но в то же время трудно не усмотреть метафоры в том, что она в буквальном смысле насадилась, как червяк, на собственный крючок.

— Ты кого-нибудь встретила на обратном пути? — спросила Эспинг.

Софи беззвучно вздохнула.

— Я чуть не сбила Альфредо Шёхольма — ты об этом, да? Он шатался по дороге со своими шавками, так что мы с ним обменялись парой ласковых.

Софи прищурилась и внимательно посмотрела на Эспинг.

— Туве, а откуда такой интерес?

Эспинг проглотила комок, но постаралась не отводить глаз. Она не позволит раскатать себя в лепешку. Здесь она на своем поле, к тому же она больше не робкая девочка, которая учится сидеть на лошади.

— Рутинные вопросы, — прервал Винстон их игру в гляделки. — Но нам хотелось бы получить ответ. Когда вы вернулись в усадьбу, вы кого-нибудь встретили?

— Разумеется, встретила, в конюшне полно народу. — Софи демонстративно взглянула на часы. — А теперь, к сожалению, мне придется вас покинуть. Обед стынет.

Софи кивнула Винстону. Потом пристально и не вполне дружелюбно посмотрела на Эспинг, повернулась и направилась к входу в ресторан.





Удалившись на такое расстояние, чтобы Винстон и Эспинг ее не слышали, Софи достала мобильный телефон.

— Это я, — произнесла она, когда человек на том конце ответил. — Я только что разговаривала с полицейскими, и, похоже, меня подозревают. Люди треплются направо и налево. Полицейские пронюхали, что Джесси пыталась надуть меня. И они, кажется, больше не считают, что ее смерть была несчастным случаем. К тому же Туве на меня потявкивает, об этом я тебе вчера и говорила. Чем дольше здесь этот Петер Винстон, тем больше от него проблем. Останови его. Чем быстрее, тем лучше.

Человек на том конце сказал что-то, отчего на лице Софи появилась сухая улыбка.

— Договорились. Будем надеяться, что сработает. На кону стоит очень, очень многое, верно?

Глава 19

Харчевня в Брёсарпе не обманула ожиданий, подумал Винстон, когда они с Эспинг вошли в кирпичное здание. Деревянные панели, кессонный потолок, белые скатерти и деревянные стулья с высокими, затейливо украшенными спинками. Толстые ковры, тяжелые гардины — и над всем этим висит уютный аромат, которые оставили после себя сотни пирушек и тысячи завтраков, обедов и ужинов. Надпись на керамическом панно, по словам Эспинг, являла собой девиз сконских трактирщиков: «Ешь вкусно, ешь сытно, ешь, как душа просит».

Софи Врам видно не было — вероятно, она и те, с кем она встречалась, сидели в каком-то другом уголке огромного зала. Хозяин заведения — кругленький плешивый человек — явно знал Эспинг; как только они уселись за стол, он вышел из кухни поздороваться.

— Рад видеть, Туве! Как дядя?

Эспинг вежливо ответила ему, после чего познакомила с Винстоном.

— А-а, гость из Стокгольма, — сказал хозяин. — Если хотите попробовать типичное для Сконе блюдо, могу рекомендовать яичный пирог. Подается со свининой горячего копчения и протертой брусникой.

Винстон согласился на пирог, отчасти из опасения, что Эспинг попытается навязать ему еще какое-нибудь диковинное рыбное блюдо.

— Софи Врам, — заговорила Эспинг, как только они остались одни. — Я еще никогда не видела, чтобы Софи так неловко себя чувствовала. Она, видно, и правда основательно поцапалась с Джесси, или ей стыдно, что Джесси ее надула, иначе она рассказала бы о ссоре раньше.

— Или и то и другое, — согласился Винстон. — То есть Джесси хотела, чтобы Софи в воскресенье вышла из сделки, и тогда можно будет продать дом по более высокой цене. И, если верить Софи, Элин была посвящена в этот план. Мудиги, в свою очередь, уверены, что ссора между Джесси и Элин произошла незадолго до их появления на вилле. Может быть, Джесси была недовольна представлением, которое Элин разыграла перед Софи?

Оба несколько секунд размышляли.

— Как будто чем больше мы ездим и опрашиваем, тем сильнее… — Эспинг замолчала на полуслове.

— Продолжайте! — Винстон сделал поощряющий жест.

— Ну, это в основном ощущения, — начала оправдываться Эспинг, — но чем больше свидетелей мы опрашиваем, тем больше мне кажется, что нам врут. Или как минимум не говорят всей правды. Элин Сиденвалль, Мудиги, Софи Врам, Ян-Эрик и Альфредо, даже наша дорогая Маргит Дюбблинг. Как будто каждому из них есть что скрывать.

Эспинг взглянула на Винстона. Она бы не удивилась, если бы он отмахнулся от ее рассуждений.

Однако Винстон медленно покивал:

— Думаю, вы абсолютно правы. В этой истории концы с концами не сходятся.

Неожиданное одобрение удивило Эспинг.

— К тому же вчера я сфотографировал шины «Ровера» Софи Врам, — прибавил Винстон. — Мне показалось, что в бороздках песок. Отправлю-ка я фотографии прямо сейчас, пока не забыл. — И он достал телефон.

Эспинг какое-то время изучала его. Ей крайне трудно было представить, чтобы Винстон забыл хоть что-то, имеющее отношение к расследованию, а значит, он утаил от нее информацию. И поделиться решил только сейчас — возможно, потому, что не вполне доверяет ей, Эспинг. На такое можно было бы и оскорбиться, но ведь она сама не лучше.

— Я тоже кое о чем забыла рассказать, — сказала она.

Винстон поднял глаза.

— Вчера я случайно подслушала один разговор под окном у Электрохассе.