Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 83

1. Вступление1 Души склоните ко мне и с весельем сердца обратите,2 Мужеством равные оба, оружием славные оба,3 Оба в цветущей поре, род, неодолимый во брани!4 Первый – ты: я знаю, что путь под счастливой звездою5 Держишь по морю ты, которого ни справедливей,6 Ни благочестнее нет, ни выше в войне и сраженьях, —7 Ты и твой сын, вторая надежда великого Рима,8 Древних воителей цвет, предмет моей высшей заботы,9 Именем деду подобный, родителю – духом и дланью,10 Не без приказа пою: будь всякому труд и удача11 По начинанью его, – мой же долг исполнять повеленья.1 «Энеида», V, 204 (Эней объявляет награды на состязаниях)Став между ними, Эней такие слова начинает:«Души склоните ко мне и с весельем сердца обратите!Сколько бы ни было вас, – ни один не уйдет без подарка…»2 «Энеида», XI, 291 (Диомед вспоминает троянских вождей)Гектора только рука и Энея рука отлагалаГреков победу, замедлив ей шаг до десятого года, —Мужеством равные оба, оружием славные оба,Но благочестием выше второй…3 «Буколики», VII, 4 (Пастухи, состязающиеся в пении)Тирсис и Коридон стада воедино собрали,Тирсис – овец, а коз – Коридон, молоком отягченных, —Оба в цветущей поре, и дети Аркадии оба,В пенье искусны равно, отвечать обоюдно готовы…«Энеида», IV, 40 (Дидона в Африке)…Иль позабыла о том, на чьих ты полях поселилась?Гетулы здесь в городах – род, неодолимый во брани,Неукротимых нумидян кольцо, неприютные Сирты…4–5 «Энеида», VI, 834 (Анхис о войне Цезаря с Помпеем)Чада мои, не позвольте душе обыкать к этим войнам,Грозною мощью своей не терзайте утробу отчизны, —Первый – ты к милосердью склонись, олимпийцев потомок,Кровь моя, вырони меч!..«Энеида», III, 374–375 (Пророчество Гелена Энею)Сын богини! я знаю, что путь под счастливой звездоюДержишь по морю ты, – такие судьбы богов царьОпределил, и вращает их круг, и черед назначает…5–6 «Энеида», I, 544–545 (Троянцы перед Дидоной)Царь над нами – Эней, которого ни справедливей,Ни благочестнее нет, ни выше в войне и сраженьях,Если его сохранила судьба, и воздух эфирныйПьет он, и не сошел опочить к ужасающим теням, —Страха в нас нет!..7 «Энеида», IV, 94 (Юнона упрекает Венеру и Амура)Да, завидную славу, большую добычу стяжалиТы и твой сын: велика ваша честь и памятно дело,Если одну двух богов погубили женщину козни!«Энеида», XII, 168 (Встреча Энея с Латином и Турном)Вот родитель Эней, зачинатель поросли римской,Звездным сверкая щитом и небесным оружьем, а рядом —Отрок Асканий, вторая надежда великого Рима… 8 «Энеида», VIII, 500 (Гадатель зовет этрусков к союзу с Энеем)…О, Меонии лучшая юность,Древних воителей цвет, кого на врага подымаетПравая скорбь и заслуженный гнев, на Мезенция вспыхнув!Род ваш великий нельзя никакому вверять италийцу —Нет, иноземных взыскуйте вождей!..«Энеида», I, 678 (Венера об Аскании, идущем в Карфаген)В город сидонский идти по зову отца дорогогоДолжен царственный сын, предмет моей высшей заботы,Взяв дары, что в волнах и в троянских огнях уцелели…9 «Энеида», XII, 348 (Битва троянцев с рутулами)Мчится с другой стороны Евмед в середину сраженья,Славный в искусстве войны Долона старинного отпрыск,Именем – деду подобный, родителю – духом и дланью…10 «Буколики», VI, 10 (Посвящение эклоги Вару)Стал воспевать я царей и богов, но щипнул меня КинфийЗа ухо, проговорив: «Пастуху полагается, Титир,Тучных пасти овец и петь негромкие песни!..»Сельский теперь я напев на тонкой слагаю тростинке —Не без приказа пою. Но, Вар, кто мое сочиненьеБудет с любовью читать, увидит: все наши рощи,Верески все воспевают тебя!..«Энеида», X, 111–112 (Юпитер не вмешивается в ход войны)«Добрый ли рок италийцев – причина этой осады,Злая ль ошибка троян, обманутых ложным вещаньем, —Рутулам воли не дам. Будь всякому труд и удачаПо начинанью его! Для всех одинаков Юпитер».11 «Энеида», I, 77 (Юнона велит Эолу поднять бурю)Ей отвечает Эол: «Твоя, о царица, забота —Ведать, что нужно тебе; мой же долг – исполнять повеленья…»2. Свадебный пир12 Предожидаемый день настал: для законного брака13 Матери и мужи, юнцы пред родительским ликом14 Входят и возлегают кругом на разостланный пурпур.15 Слуги воды подают для рук, нагружают в корзины16 Вскисшей Цереры дары с огня и жирной дичины17 Жаркое мясо несут; бесконечной идут чередою18 Птицы, породы скотов земнородных и быстрые козы, —19 Все это есть: и бодливый козленок, и стадные овцы,20 И обитатели вод, и олень быстроногий, и серна21 Перед глазами у всех, и в руках плоды в изобилье.22 После, как голод утих и алканье подавлено снедью,23 Винные чаши большие несут и потчуют Вакхом,24 Гимны поют и с топотом ног восклицают припевы…__