Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 20

Без пяти шесть мне на телефон пришла смс от Дерека. Нет, чтобы подняться ко мне, как и полагается кавалеру на свидании, так он ждет меня в машине. Сам недавно говорил, что у меня не безопасный дом, а его величеству в тягость оторвать задницу от комфорта и проводить девушку.

Последние приготовления заняли у меня пять минут. Я сунула ноги в кеды, пригладила волосы и, схватив сумку, вышла из квартиры.

– Привет, соседка. – Прохрипел парень из соседней квартиры. Его звали то ли Курти, то ли Энди. Я не помню, да это и неважно. Когда я только въехала сюда, он завел со мной разговор – вроде как полагается знакомиться с соседями. Ну, так Курти-Энди, обмолвился, что в свои двадцать два года, ему не везет с жизнью и девушками. Пытался ко мне клеится, пока не получил по яйцам. После, некоторое время он дулся и бойкотировал, а сейчас, вдруг заговорил. – Как дела?

– Нормально. – Я заперла дверь. – У тебя как?

– Если угостишь сигаретой, будет лучше.

Я полезла в сумку, доставая пачку и протягивая ее Курти-Энди.

– На здоровье.

Выскочив на улицу, я двинулась к черному лимузину. Шелдон учтиво открыл передо мной дверь.

– Привет, Шелдон.

– Добрый вечер, мисс Милаш.

Я забралась внутрь, стаскивая сумку с плеча. Один взгляд на Киганса и я поняла, что пора мне вернуться домой и перебрать свой шкаф с одеждой. Ну, нельзя же так издеваться надо мной и высмеивать, когда ему вздумается! На нем костюм, бледно-голубой галстук и рубашка в тонкую полоску. В салоне густым облаком держится резкий аромат одеколона Киганса, смешанный с едва ощутимыми нотками геля для душа. Он одет, как для банкета, а я для торговой площади.

Дерек оглядел меня с ног до головы, но ничего не сказал. Его взгляд не был озадачен, он был любопытен.

Прежде чем, я ухватилась за ручку на двери, авто двинулось с места, тем самым закрепив корону позора у меня на голове.

Дерьмо.

– Куда мы едем?

– Сначала в салон. – Он сложил руки перед собой.

– Зачем?

– Подобрать платье и навести красоту.

Мысленно, я хлопнула себя по лбу. Зачем было мне говорить, чтобы я оделась, как захочу, если сейчас мы едем в какой-то там салон, переодеваться? Боже, как же я ненавижу его за это!

– У меня достаточно платьев для вечера. – Проворчала я, злобно зыркнув на него. Дерек усмехнулся, оправив галстук.

– Твои наряды там не слишком оценят.

– Там это где?

– Там, куда мы поедем после. Хватит вопросов, Надя. – Мягко произнес он. – Я знаю, как ты любопытна, но все равно ничего не узнаешь, пока мы не будем на месте.

Вот тебе и хорошее начало вечера.

Я отвернулась к окну, глядя, как мимо нас проскакивают красные строения восточного района. Эти места считаются прибежищем бедности и преступности. Даже днем иногда опасно ходить, поэтому в моей сумочке всегда есть средство самообороны. Правда в тот вечер, когда Дерек перекопал мои вещи, я как назло забыла прихватить и мэйс, и перочинный нож. Может, мне воспользоваться угрозой и выудить, куда мы поедем после салона?





Вскоре, лимузин пересек границу восточного района, влившись в общий поток машин, притормаживая почти, что на каждом светофоре. Чем медленнее мы ехали, тем больше меня снедало любопытство – отчего такое желание сделать из меня конфетку, и какой дальнейший маршрут? Я нетерпеливо ерзала на сидении, вглядываясь в каждую кричащую названием, витрину салонов. Черт подери, зачем я только согласилась?

– Потерпи. – Дерек накрыл мою руку ладонью, глядя в окно. Я опустила взгляд на наши руки, подавив в себе приступ звучно выдохнуть. Мне вовсе не нравилось, что он прикасается ко мне, но я и не могла, не согласится, что его прикосновения так уж отвратительны.

Лимузин свернул налево, направляясь к трехэтажному зданию из кирпичной кладки, с балконами на верхнем этаже. Чуть перекошенная остроконечная крыша, прихваченная бледно розовыми оттенками, в скором времени обвалиться и кого-нибудь убьет, если хозяин салона не отреставрирует ее. Забавно, что журналисты мало пишут о таких вещах, а упоминают о них только тогда, когда появляются трупы. Но, меня поразила не ветхая крыша, не затертое старостью здание, и даже не деревянная вывеска «Cavallo Ostinato»,19 а ярко-зеленый плющ, крепко опоясывающий фасад. Густая листва изгибалась на камнях, создавая визуальный женский силуэт, и это выглядело… потрясающе. Впервые вижу салон, который может стать очередной достопримечательностью города.

Десять баллов тому, кто это придумал.

– Офигеть. – Протянула я, во все глаза, разглядывая красоту.

– Нравится? – Дерек двинулся к дверям. Я махнула головой, последовав за ним. – Внутри тоже не плохо. – Он открыл передо мной дверь, пропуская внутрь.

Я не смогла сдержать восторженного стона. Дерек снова оказался прав – внутри было даже лучше, чем просто не плохо. Вместо надоедливых обоев, стены были выложены камнем бледно-кофейного оттенка. Пол устелен мягким ковром, с высоким ворсом, белоснежного цвета. Я невольно захотела скинуть кеды и пройтись босяком. Правда, думаю, после такого на меня будут косо смотреть. Может, Дерек и оценит мою шалость, но не работницы салона. Я коснулась камня, ощущая прохладу и шероховатость фактуры. Неужели, настоящий, а не только его видимость?

Впереди располагалась лестница из темного дерева, ведущая на верхние этажи. Справа от входа, стойка администратора. Там же, кожаный диван темно-коричневого цвета с столиком, на котором лежала стопка журналов. Слева – двойные двери в потолок. Вместо увесистой люстры, куча толстых свечей. Запах чада, смешанный с ароматами благовоний, заполнял цокольный этаж, внося в интерьер особую энергетику. Я словно попала в Старую Европу с удивительными каркасными домами, которые до сих пор изумляют туристов.

Мне хотелось посмотреть, что находится за двойными дверями и на остальных этажах.

– Buona sera, signor Kigans.20 – Словно из земли, появилась стройная девушка, одетая в узкую юбку-карандаш и белую блузку. Черт, она была красивой. Тронутая солнцем, кожа, оттенялась темными волосами, уложенными в высокую прическу. Черные брови, дугой высились над большими, карими глазами. Характерный для итальянок, нос, придавал ей шарма, а полные губы с ярко-красной помадой, соблазнили ни одно мужское сердце. Интересно, Дерек попадал в их черед?

Высокие шпильки, на которых она была, утопали в ворсе ковра, что казалась, будто женщина зависла в воздухе.

– Buona sera, Letizia.

Она сладко улыбнулась Дереку, слегка прикрыв густо накрашенные ресницы. После, перевела взгляд на меня, сменяя настоящую улыбку, на такую, которая говорила сама за себя – тебе здесь не место, беднота!

– Это Летиция. Она сделает так, чтобы ты выглядела красиво.

Это намек на то, что я выгляжу замарашкой на фоне горячей итальянской лошадки?

Он что-то проговорил ей на ухо, отчего та сдержанно хихикнула и кивнула.

– Я подожду тебя здесь. – Дерек уселся на диван, схватив один из журналов.

– Идемте. – С сильным акцентом, проговорила Летиция, двинувшись к двойным дверям. Ее походка была изящной и плавной, как будто она продолжала плыть по воздуху. Шлейф духов, которые тянулись за ней, навязчиво зудели у меня в носу, провоцируя чахотку.

Я прошла с ней за двери, где, как мне казалось, должна была быть комната воплощения, но за ней оказалась гостиная в теплых коричневых тонах для отдыха. Кожаные диваны, стеллажи с книгами и мини-бар с хрустальными графинами. Очередная лестница, пересекающаяся с той, что была в соседней, привела нас в просторное и светлое помещение. Три глубоких кресла. Столики с кучей разнообразной косметики и средства для укладки волос.

– Я и мои помощницы, сделаем из вас кинозвезду. – А вот и помощницы. Я так поняла, что здесь работают только итальянки и желательно стервы. Иначе, как назвать их надменные взгляды? Три копии Летиции, подплыли ко мне, осматривая со всех сторон, бормоча что-то на своем языке. Надо бы выучить итальянский, чтобы понимать их тарабарщину. А то в глаза улыбаются, а сами, небось, посылают к такой-то бабушке. – Мистер Киганс сказал, что у вас намечен семейный ужин. – Не удержавшись, я икнула. Что-что у нас намечен? – В этом наряде вы будете похожи на нежную лилию.

19

(с итал.) – «Строптивая лошадка». (Прим. автора)

20

Добрый вечер, мистер Киганс. (итал.) (Прим. автора)