Страница 53 из 66
Джонас нахмурился, его брови сошлись в замешательстве.
— Я зашел узнать, не хочет ли Квинн потусоваться и поиграть в «Монополию». Но от ужина я точно не откажусь. Если вы не возражаете, я отнесу его маме.
С раздраженным ворчанием Молли зашаркала в гостиную.
— Что за чушь ты несешь, парень? Квинн торчит с тобой и этой Уитни уже три дня подряд.
На лице Джонаса промелькнуло недоумение.
— Что? Нет, это не так. — Он взглянул на Лиама. — Она сказала, что не может пойти с нами на охоту, потому что у нее слишком много тренировок.
Лиам покачал головой.
— Она не тренировалась по утрам последние три дня. И на групповой тренировке по безопасности после обеда не появлялась.
Молли поговорила в замешательстве:
— Последние несколько ночей она провела у Уитни. Ей требовался перерыв, чтобы снова почувствовать себя подростком. Она собиралась отмечаться, но я подумала, что Квинн в безопасности. Она была с тобой.
— Нет, — повторил Джонас, все еще озадаченный. — Последний раз я видел ее четыре дня назад, когда мы копали туалет для Чилсонов на Третьей улице.
Выражение лица Молли стало жестким, но глаза выдавали ее растущее беспокойство.
— Простите за мой французский, пастор Бишоп, но где, черт возьми, Квинн?
Все уставились друг на друга в ошеломленном молчании.
— Она могла сбежать? — спросил Тревис.
Молли решительно покачала головой.
— Нет. Ни за что. Только не моя Квинн.
Долгое время никто ничего не говорил.
— Что если… что если кто-то ее похитил? — проговорила Эвелин.
Перес поставила стакан с водой на журнальный столик, вскочила на ноги и потянулась за своим пистолетом.
— Флинн и его люди. Они сделали это.
Ханна побледнела.
— Что? Нет. Нет, они бы не стали.
Дейв сжал руки на коленях.
— Флинн угрожал возмездием. Он угрожал насилием. Что, если это они?
Молли уставилась на них, встревоженная.
— Вы хотите сказать, что кто-то похитил мою внучку?
Напряжение высасывало кислород из комнаты.
— Они бы не стали, — произнесла Ханна, на этот раз менее уверенно. — Это за гранью их возможностей. Они бы не сделали ничего подобного.
— Я не знаю, — сказал Рейносо. — Мы не можем быть уверены. Мы должны…
Перес уже вскочившая на ноги, шагала по гостиной, ее лицо окрасилось в пурпурный цвет.
— Конечно, это они! Они потеряли людей; они обвиняют нас. Они идут на обострение, и если мы не прекратим это сейчас, у нас будет еще одна война. Пришло время покончить с их дурацким Общественным Альянсом, раз и навсегда.
— Погодите… — начала Ханна.
— Мы не должны действовать поспешно, — отчеканил Бишоп. — Мы не знаем наверняка…
Лиам устал от разговоров. Он не собирался вступать в бой с оружием, но и стоять и разводить руками он тоже не желал.
— Есть только один способ узнать это.
— Всем нужно успокоиться. — Бишоп широко раскинул свои огромные руки, жестом призывая друзей сохранять спокойствие. — Если вы отправитесь туда прямо сейчас, с разгоряченными головами, кто знает, что может случиться.
— Думаю, нам придется разбираться по ходу дела. — Перес стояла у двери, накидывая куртку, Рейносо шел за ней по пятам.
Молли опиралась на трость, все ее тело дрожало от гнева и страха.
— Если они причинят вред моей внучке, вечное проклятие не будет достаточным наказанием, когда я с ними разберусь!
— Даже если они ее забрали, она станет разменной монетой, — предположила Аннет. — Они не причинят ей вреда.
— Ты не можешь знать этого наверняка, — возразила Перес. — Эти люди злые, озлобленные и отчаявшиеся. Мы видели, на что способны отчаявшиеся люди. Не думайте, что у них есть честь, только потому, что она есть у нас.
Ханна кивнула.
— Мы не будем никого недооценивать, но нам нужно успокоиться и немного подумать.
Перес нахмурилась.
— О чем тут думать? Где еще она может находиться? Кто еще мог ее похитить? Они — единственная угроза. И они ясно дали понять о своих намерениях. «Возможно, вам нужно почувствовать ту же боль, что и нам». — Она повернулась к Дейву. — Разве не этим угрожал Флинн?
Дейв прочистил горло.
— Он так сказал. Да.
— Тогда поехали! — воскликнула Перес.
— Лиам, — проговорил Рейносо. — Что скажешь?
Все взгляды в комнате обратились к нему. Джонас стоял в дверях с испуганным видом. Эвелин и Тревис смотрели на него, широко раскрыв глаза. ЭлДжей заснул на груди Тревиса. Эвелин покачивала Шарлотту на коленях.
Майло сидел за кухонным столом, сгорбив плечи, сцепив руки на коленях, и не произносил ни слова. Он уставился в стол, его взгляд был расфокусирован.
Ханна тоже это заметила. Она оглянулась на него, в ее глазах читалась озабоченность.
Лиам поднял руку.
— Подождите.
Перес вздохнула от нетерпения, но Рейносо бросил на нее предупреждающий взгляд. Они ждали.
Лиам хотел дотронуться до руки Ханны, но воздержался. Но не сводил глаз с ее лица.
— В чем дело?
Прикусив нижнюю губу, Ханна повернулась к сыну.
— Майло?
Майло покачал головой, черные кудри упали ему на лицо, и не поднял глаз.
В комнате воцарилась тишина. Ханна опустилась на колени перед сыном и взяла его маленькие руки в свои.
— Что-то случилось.
Майло колебался.
— Все в порядке, сынок.
Он снова покачал головой.
— Ты можешь что-нибудь рассказать нам о Квинн? Что-нибудь, что могло бы ей помочь?
Наконец, Майло заговорил.
— Она просила меня не рассказывать.
Глава 51
Лиам
День сто первый
Ледяной ужас скользнул между ребрами Лиама.
— Если Квинн в опасности, ты должен сказать нам, — произнесла Ханна. — Ты можешь помочь ей, помогая нам.
Майло поднял голову и встретил взгляд Ханны. Лиам увидел в нем упрямство и решимость, свойственные его матери.
— Я не могу ее подвести. Она рассердится на меня.
Молли резко вдохнула.
Ханна сжала его пальцы. Ее голос стал мягким и нежным.
— Я понимаю, милый. Ты хороший друг. Но хорошие друзья помогают друг другу, если друг в беде. Особенно если в беде.
Его глубокие темные глаза наполнились слезами.
— Ты думаешь, она в опасности?
— Да, похоже. И я думаю, ты можешь помочь нам ее спасти.
— Там была группа, — прошептал Майло. — На Дне торговли. В лесу.
Молли нахмурилась и начала что-то говорить, но Лиам покачал головой. Майло открылся Ханне, больше никому. Если они нарушат связь, он может замолчать.
— Что случилось? — спросила Ханна.
— Когда на нас напали злые собаки, Квинн заставила меня залезть на дерево. Она и Призрак сдерживали собак, но их было много. Они напали на Призрака. Они ранили его. Я так испугался за него и Квинн, но не знал, что делать, поэтому остался на дереве, как она мне велела.
Услышав свое имя, Призрак с любопытством поднял голову и фыркнул, стуча хвост по полу.
Ханна напряглась.
— Это разумная мысль.
— Потом появились эти люди. Они держали в руках странные старомодные ножи, дубинки и прочее. Они отпугнули собак и спасли Призрака. Я хотел спуститься с дерева, но не стал. Если бы это было безопасно, Квинн позвала бы меня. Но она этого не сделала, и я понял, что Квинн хотела, чтобы я продолжал прятаться. Я сидел очень тихо все это время.
Ханна закрыла глаза, склонила голову, сжимая руки сына.
— Это очень смело. Я так горжусь тобой, милый.
— Ты думаешь, она может быть с ними сейчас? — спросил Лиам.
Майло кивнул.
— Квинн немного поговорила с ними. Один из них предложил ее пойти с ними. — Он посмотрел на Ханну обеспокоенными глазами. — Сначала я не понял, плохие они парни или хорошие. Мне так жаль.
Молли зарычала, как животное, попавшее в капкан. Лиам никогда не видел в Молли ничего, кроме спокойствия и собранности. Сейчас она выглядела совсем иначе. Страх исказил каждую черточку ее морщинистого лица.
Ханна обняла Майло.