Страница 11 из 14
– Да чтоб его! – вспылил герцог.
Он подскочил к прутьям и, превозмогая боль в запястьях, схватился за них, намереваясь хорошенько потрясти. Магические искры полыхнули между пальцами, дерево рассыпалось пеплом. Дайон ошеломленно выдохнул. В отличие от сестры, он не умел контролировать свой дар. Кто бы мог подумать, что способности спонтанно проявятся в такой момент?
Разрушений хватило, чтобы герцог, обдирая кожу о ветки, выбрался из своего узилища, огляделся, и никем не замеченный, прошел к дереву, где стояли мечи. Клинки были остро заточены, и перерезать ремень, стягивающий руки, не составило труда. Растерев покрасневшие от попыток освободиться запястья, Дайон задумчиво осмотрелся, гадая, как предотвратить самоубийственный план Ферранта. Взгляд упал на Мэтью, торопливо прилаживающего к поясу ножны.
– Куда это ты собрался? – громкий голос Жюста заставил беглеца вздрогнуть. К счастью, Дайон стоял в тени деревьев, и командир лагеря, слишком поглощенный сборами, просто не обратил внимания на бывшего пленника.
– Разве я неясно выразился? – Жюст подошел к своему секретарю вплотную. – Ты остаешься здесь!
– Но…
– Без всяких «но», Мэтью! Ты достаточно натворил дел, и тебе придется ждать нас в лагере! Это – приказ!
Жюст развернулся на каблуках и направился в сторону уже готового выдвинуться отряда. Насупившись, Мэтью стоял и смотрел им вслед до тех пор, пока последний партизан не скрылся в лесу.
– Интересно, что ты такое натворил, что теперь должен оставаться здесь, пока другие сражаются? – Дайон подошел и оперся плечом на дерево. Парень обернулся и подпрыгнул.
– Эй! Сюда! – Он хотел крикнуть, но голос сорвался.
Герцог улыбнулся.
– Спокойнее. Сам понимаешь, если бы я хотел сбежать или причинить тебе вред, то… у меня уже была такая возможность.
– Тогда зачем…
– Зачем я вышел из своей клетки? Все очень просто – я не хочу очередных жертв.
Мэтью усмехнулся.
– Говорите, как лорд Маркус Дегэйр.
Услышав ненавистное имя, Дайон вздрогнул, но сразу же постарался взять себя в руки. В конце концов, он точно знал, что узурпатор получил по заслугам.
– В одни и те же слова можно вложить разный смысл, – пожал плечами герцог.
– И какой же смысл вкладываете в них вы?
– Глупо попадать в ловушку, если тебя о ней предупредили.
Под пристальным взглядом пленника мальчишка чувствовал себя неуютно.
– Откуда мне знать, что вы не врете? – выпалил он.
– Хотя бы потому, что я до сих пор не сбежал. Послушай, парень, вашего герцога никуда не повезут. Они прекрасно понимают, насколько это рискованно. Одно дела – охраняемая тюрьма в охраняемом замке, и совсем другое – карета, сопровождаемая несколькими стражниками. Никто не станет делать этого без крайней необходимости. А уж если бы она возникла, секретность соблюдали бы такую, что ни одна мошка не вылетела бы из замка, если она могла хоть что-то услышать!
Мэтью опустил голову, признавая правоту собеседника. Но тут же вскинулся.
– Но тогда… тогда надо их остановить! Надо сказать Жюсту!
Он ринулся было вперед, но Дайон ухватил его за рукав:
– Погоди! Так ничего хорошего не выйдет!
– Но ведь они…
– Твой командир мне уже не поверил. Как ты собираешься его остановить? Что ему скажешь?
– Я… я… не знаю… – сник Мэтью.
– Сначала подумай, потом кидайся в авантюры! – назидательно произнес герцог и горько усмехнулся, вспомнив, как сам стремглав кинулся в тоннель замка.
– Интересно, как собирались действовать вы, – пробурчал парень.
К счастью, у Дайона был ответ.
– Ты знаешь, кто такой Феррант Руаж?
– Конечно! – парень не смог сдержать восхищения.
– Хорошо. Отправишься к нему. И передашь послание. – Дайон требовательно протянул руку, и Мэтью передал ему папку с писчими принадлежностями, которую всегда носил с собой.
Вспомнить шифр, которым они с Феррантом и Денизой пользовались в конце Смуты и еще некоторое время после ее окончания, не составило труда. Судя по услышанному в палатке Жюста, операцией руководил Руаж, поэтому Дайон адресовал письмо ему. Герцог быстро написал несколько строк, подписал: «Друг», сложил лист бумаги и запечатал.
– Держи.
– А что там написано?
– Что готовится ловушка. Главное – успеть перехватить Руажа раньше, чем он отправит отряд на задание! – подчеркнул герцог.
Он чувствовал себя последним негодяем, используя юнца, почти мальчишку, которого Жюст умышленно оставил, чтобы не подвергать опасности, но иначе было нельзя. Слишком много людей погибнет. К тому же в том отряде была Дениза.
– Ну, что стоишь?
– А если… – парень замялся. – Если вы – шпион, и придумали все это, чтобы заманить отряд в ловушку?
Дайон раздраженно выдохнул.
– Тебе не кажется странным, что я позволил себя поймать, привести сюда, рисковал быть убитым по дороге, только для того, чтобы заманить вас в ловушку? Подумай сам, что проще: проделать все это или пустить слух, что лорд Маркус решит повезти герцога в город?
– Верно, – судя по сосредоточенному выражению лица, прежде подобная мысль не приходила парню в голову. – Но тогда…
– Тогда тебе надо торопиться. Если хочешь, можешь позвать часовых и приказать меня связать.
– Не думаю, что это вас удержит. Впрочем, дайте мне слово, что не покинете лагерь до моего возвращения! – потребовал Мэтью.
– По доброй воле и без чрезвычайных ситуаций, – педантично уточнил Дайон. – Беги уже.
– Ладно!
Мэтью умчался, а герцог снова прислонился спиной к дереву. Место под дубом казалось ничем не хуже его камеры, и Дайону было все равно, где ждать.
Глава 4
– Вы? Как вы выбрались?! – изумленное восклицание выдернуло герцога из раздумий. Он взглянул в ту сторону, откуда прозвучал вопрос, и мгновенно (сказалось воспитание) вскочил на ноги. Виола подошла ближе, недоверчиво рассматривая мужчину.
– Вы – Одаренный? – напрямик спросила она. Вопрос был задан таким строгим тоном, что Дайон невольно улыбнулся.
– Да, но я не представляю опасности.
– Почему же? – Виола остановилась перед ним, зачем-то сцепив руки за спиной.
– Я почти не умею пользоваться магией.
– Тем не менее вы выбрались из камеры!
– Считайте это жестом отчаяния. Когда люди волнуются, они совершают то, что в обычной жизни им не под силу.
– Вы были в таком отчаянии, что смогли выйти, но… тогда почему остались в лагере? – Виола внимательно всматривалась в лицо мужчины.
Он вздохнул:
– Во-первых, меня остановят часовые. А во-вторых, я не желаю бежать, только предупредить.
– Предупредить? О чем?
Дайон задумчиво посмотрел на стоящую перед ним девушку. Сколько ей лет? Шестнадцать? Семнадцать? Имеет ли он моральное право втягивать ее в дела войны? Где-то за спиной звякнуло оружие, напоминая, что они находятся в военном лагере, и эта девочка, как и его сестра, давно уже во все втянута.
– Карета с герцогом – ловушка, – коротко сообщил Дайон и сразу ухватил Виолу за руку. – Вы куда?
– Предупредить!
– В этом нет нужды. Я отправил Мэтью с посланием к Ферранту.
– Вы его знаете? – глаза девушки округлились от изумления.
– Кого? Мэтью? Разумеется.
– Ферранта Руажа, глупец! – Виола даже притопнула от негодования.
– Лично – нет, – спохватился герцог, мысленно ругая себя за оплошность. Не стоило называть старшего агента по имени. – Но наслышан о нем.
– И думаете, он поверит незнакомцу?
– Вряд ли, но получив предостережение, он предпочтет проверить сведения еще раз. Руаж умен и осторожен. Он не станет рисковать людьми понапрасну.
– Но нам-то что делать?
Дайон виновато моргнул:
– Только одно – ждать.
Он предложил девушке сесть у дерева и устроился рядом. Если в глубине души герцог думал, что в компании Виолы время будет идти быстрее, то ошибся. Казалось, оно вообще остановилось. Безмятежная тишина леса действовала на нервы хуже любого грохота. Они оба то и дело прислушивались, не возвращается ли отряд, но вокруг ничего не менялось.