Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 8



храм Конфуция в Сянчэне в провинции Хэнань. Заложен в эпоху Мин, впоследствии неоднократно перестраивался. Главный зал Великого свершения – пять пролетов в ширину, и три в длину. Массивное строгое здание выглядит нарядным и величественным;

храм Конфуция в Пинсяне в провинции Цзянси (осн. в 618–626 гг.). С эпохи Южная Сун перестраивался восемь раз. В 1941 году храм переделали в соответствии с архитектурной композицией традиционных китайских дворцов: два зала-дянь расположены друг за другом, по бокам – крытые галереи-чанлан;

храм Конфуция в Аньси в провинции Фуцзянь (осн. в 1001 г.). Протянулся на 164 метра с севера на юг и на 36 метров с запада на восток. Использованные в декоре роспись и резьба по камню и дереву обладают высокой художественной ценностью. Про храм говорят: «Вэньмяо в Аньси – корона восьми округов Фуцзяни»;

храм Конфуция в Нинъюане в провинции Хунань. Основан в период Северная Сун, нынешние здания возвели в 1873 г. Основные постройки – зал Великого свершения, Задний зал (Хоудянь), ворота Цзимэнь и Линсинмэнь. Территория комплекса более 7000 ма

храм Конфуция в Цзычжуне в провинции Сычуань (осн. в 1829 г.). Его характеризуют строгая планировка и осевая симметрия. Территория комплекса более 5 000 ма

храм Конфуция в Цзяньшуе в провинции Юньнань (осн. в 1325 г.). В эпохи Мин и Цин храм расширяли и переделывали по образцу храма Конфуция в Цюйфу. Площадь комплекса около 76 000 ма

храм Конфуция в Аньшуне (осн. в 1368 г.). Один из крупнейших храмов Конфуция в провинции Гуйчжоу, неоднократно перестраивался в эпоху Цин. Площадь комплекса более 6 000 м2;

храм Конфуция в Увэе в провинции Ганьсу (осн. в 1437 г.). Протянулся на 1 70 метров с севера на юг и на 90 метров – с запада на восток. Состоит из двух архитектурных ансамблей, расположенных на площади более 15 300 м2;

храм Конфуция в Урумчи (осн. в конце XIX – начале XX в.). Площадь комплекса – около 1 000 м2. Фасад обращен на юг, на севере расположены два главных зала, на востоке и западе – боковые залы, Колокольная и Барабанная башни;

Стела с указанием спешиться перед храмом Конфуция

Подобные стелы свидетельствовали о ранге в древней системе иерархических ритуалов и устанавливались по приказу императора. Перед храмами Конфуция их возводили с восточной и западной сторон. Первая такая стела была установлена в 1191 году цзиньским Чжан-цзуном. Надпись на ней гласила: «В этом месте гражданским и военным чиновникам, солдатам, простолюдинам и всем остальным покинуть носилки или спешиться с коня». В 1480 году минский император Сянь-цзун издал указ, обязывавший спешиться всех проезжавших ворота храма Конфуция. В 1690 году указ обновили. Так как отсутствовали единые стандарты по оформлению и содержанию, то стелы отличались от региона к региону, но в целом были схожи, различаясь лишь в незначительных деталях.

храм Конфуция в Харбине (осн. в 1926 г.). Самый поздний из храмов Конфуция в Китае, а также наиболее полно сохранившийся памятник архитектуры провинции Хэйлунцзян, стилизованный под старину. Высокие сосны и тополя, арочный мост с резными перилами, перекинутый через пруд в форме полумесяца, придают пейзажу ностальгическую созерцательность.

Всего в стране более полутора тысяч храмов Конфуция, главный государственный и семейный храм находится в Цюйфу. Второй семейный храм, или «Южный храм Конфуция», – в провинции Чжэцзян, в городе Цюйчжоу на улице Синьцяоцзе. Основанный в 1520 году, он повторяет планировку Кунмяо в Цюйфу и состоит из двух частей: храма и дома Конфуция. В храме больше десяти горизонтальных дощечек с надписями, выполненными императорами различных эпох. Храмы Конфуция существуют и в других странах, поскольку конфуцианство распространилось по всему свету.



Императоры почитали потомков мудреца: так, в эпоху Хань представителей рода причислили к наследственной аристократии. Они получали титулы от цзюнь до гун и хоу, а в 1055 году сунский император Жэнь-цзун даровал им титул Яньшэн-гун (Князь – продолжатель совершенномудрого), который потомки носили более восьмисот лет вплоть до конца эпохи Цин. Неудивительно, что прямую линию наследников Конфуция в народе называли «первым родом Поднебесной».

Императорский двор инициировал расширение дома Конфуция в Цюйфу, самые масштабные реконструкции проводились в эпохи Мин и Цин. Над главными воротами располагались золотые иероглифы «дом совершенномудрого» (Шэнфу), что подчеркивает духовную роль рода Кун. По бокам от главного входа находились колонны с резными позолоченными иероглифами, образующими парные надписи[2]:

与国咸休,安富尊荣公府第;

同天并老,文章道德圣人家。

«Погибнет лишь с державой дом князя, где царят спокойствие, богатство, уважение и почет».

«Обветшает лишь с Небом дом совершенномудрого, создателя добродетельных трактатов».

Цзи Юнь создал эти парные надписи в эпоху Цин. Современные экскурсоводы нередко интерпретируют их так: в иероглифе «фу» (富, «богатство») не хватает точки в верхнем элементе, что обозначает «богатство и знатность без предела»; во второй надписи вертикальная черта внутри иероглифа «чжан» (章,«книга/трактат») пересекает элемент «жи» (日,«солнце»), и это означает «трактаты, достигающие неба».

Такие «толкования» характерны для китайских гидов, которые хотят развлечь туристов, однако подобные объяснения придумывают не только наши современники: в роду Конфуция об этих надписях передаются две легенды.

Так, в день свадьбы потомок Конфуция в сорок втором поколении Кун Гуансы увидел во сне небожителя, который сказал ему: «На иероглифе "фу" нужно стереть верхнюю точку!» На вопрос почему Кун Гунсы услышал: «Точка на иероглифе "фу" – дурной знак». Проснувшись, Кун Гуансы подумал и решил, что так будет верно, ведь иероглиф «богатство» пишется сточкой (дань), созвучной слову «чуть-чуть» (и дянь), тогда как без точки иероглиф обозначает «богатство и знатность без предела». С тех пор в доме Конфуция иероглиф «фу» всегда писали без верхней точки.

По второй легенде, когда Цзи Юнь работал над парными надписями, то каждый раз, доходя до иероглифа «чжан», понимал, что написанное ему не нравится. В конце концов, он устал и прилег отдохнуть и во сне увидел, как некий старик добавил к иероглифу «чжан» вертикальную черту, которая пересекла элемент «жи». Проснувшись, Цзи Юнь повторил увиденное. Интерпретацию «трактаты, достигающие неба» придумали уже сами жители Цюйфу.

2

Парные надписи – законченные цитаты, которые размещались на входе в помещение. Древние китайцы считали, что они обладают магическими силами, поэтому чаще всего на них писали пожелания. – Здесь и да^ее, если не указано иное, примеч. ред.