Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

Джосселин наотрез отказалась ехать в местную больницу, предпочитая ей ту, в которой работал Генри.

– Но туда добираться больше часа, – отговаривал ее брат.

– Потерплю, – ответила она.

Врачи, недовольные ее решением, вкололи ей обезболивающее, и она с трудом села в машину Генри. Он, привыкший скрывать свои переживания, ни о чем не спрашивал и только сочувственно посматривал на сестру.

В больнице ее снова обследовали. Помимо вывиха, гематомы на бедре и ссадин, девушка получила небольшое сотрясение. Ее накормили таблетками, натерли мазями и положили в одиночную ВИП-палату. Генри пообещал, что не будет тревожить родителей, и вышел из комнаты. Джо, накачанная снотворным, сразу же уснула.

Проснулась под вечер, и только от того, что в дверь ее комнаты постучали. Джо приподнялась на кровати.

– С вами все в порядке?

В палату вошел незнакомый мужчина.

– Где Генри? Кто вы?

– Он вышел, но попросил меня подменить его. Он скоро вернется. А я Ричард Монт, медбрат. Не волнуйтесь, со мной вы в надежных руках.

Он помог Джо приподняться на подушках и подложил ей под спину еще одну, чтобы было удобно сидеть. Девушка, едва справляясь с накатившей на нее тошнотой, внимательно и не без доли любопытства рассматривала Ричарда. Это был невысокий худощавый молодой человек в очках. Он присел на ее кровать, улыбнулся и мягко спросил:

– Как же вас так угораздило, мисс Клиффорд?

– Джо.

Ричард вопросительно посмотрел на нее, и она пояснила:

– Можете называть меня Джо. Меня сбила машина.

– Ну, тогда ты еще легко отделалась. Могло же быть и хуже, правда?

– Позитивные мысли.

Джосселин скривилась и потянулась к тумбочке, на которой, как ей казалось, оставила телефон, но сотового там не было.

– А где мой мобильник? – спросила она.

– А он был здесь? – вопросом на вопрос ответил Ричард.

– Конечно, иначе бы я не спрашивала.

Девушка понимала, что ведет себя не слишком-то любезно, но на телефон она запечатлела улики, и его просто нельзя было потерять!

Ричард встал с кровати и прошелся по комнате, пытаясь найти потерянную вещь, но ее не было ни на подоконнике, ни на рукомойнике, ни в тумбочке.

– Боюсь, я не знаю, где он. – Молодой человек расстроенно помотал головой. – Может, твой брат забрал его, чтобы тебя не побеспокоили во сне?

– Возможно. Спрошу у него, когда придет. – Девушка закусила губу от переживания, но потом сменила гнев на милость: – И спасибо, что пытаешься мне помочь.

– Что ты, Джо. Не стоит благодарности. Я всего лишь выполняю свою работу. – Ричард участливо улыбнулся. – Могу еще чем-то помочь?

– Можно мне еще обезболивающего, пожалуйста?

– Боюсь, нет, – рассмеялся он. – Это будет лишним.

Джо ответила ему вымученной улыбкой.

– Тогда помоги мне встать, пожалуйста. Я хочу найти Генри.

Ричард кивнул. Джосселин решила, что он сейчас подойдет и поможет подняться, но тот пошел к входной двери, обернулся и сказал:

– Не тревожься, Джо, я сам его найду.

Мишель в этот день проснулась поздно. Генри рядом не оказалось. Она спустилась в холл, поискала в гостиной, но жених пропал. Девушка позвонила ему, но он не взял трубку. Ее радовало лишь то, что отсутствовала и Джо, а значит, она не увяжется за ними с Сашей, на которую Ринальди очень рассчитывала. Она придумала новый план и мечтала поскорее его осуществить. Итальянка поднялась наверх и постучалась к подруге:

– Вставай, соня! Сколько можно спать? Нас ждут великие дела!

– Твои дела – наши общие проблемы, – со смехом ответила Покровская, открывая дверь и встречая подругу. Она пропустила Мишу в комнату, и девушки устроились на кровати.





– Мы с тобой посетим местную библиотеку! – оповестила Ринальди. – Там иногда можно такое нарыть! Возможно, есть записи о старом поместье Клиффордов. Вдруг что-то сможем понять о привидении? Понять, кто оно? Ведь оно должно действовать и иметь повадки такие же, как при жизни! Возможно, если мы узнаем, что оно, а точнее, она любила, то это поможет упокоить ее?

– Ты что, действительно хочешь туда вернуться?! Прошлая ночь тебя ничему не научила?

– Я всего лишь хочу помочь привидению!

– Ты ненормальная, я давно это знала. Но поход в библиотеку выглядит, как вполне безобидное занятие, – согласилась Покровская.

– А я давно знала, что ты заучка, – парировала Миша. – Конечно, мы всегда делаем только то, что безопасно.

– Кхм, – усомнилась Саша.

Мишель дала подруге полчаса на сборы и убежала переодеваться. В машине еще раз позвонила Генри. Он снова не ответил. Это задело Ринальди и в то же время напугало. Она поделилась с Сашей, но та пожала плечами и ответила:

– Может, готовит тебе сюрприз?

Ринальди такой ход мыслей вполне устроил, и она со спокойной душой порулила в сторону библиотеки. Вскоре девушки подъехали к внушительному четырехэтажному зданию из красного кирпича. Войдя внутрь, подруги обратили внимание на недавно сделанный тут ремонт: новые паркетные полы, отреставрированные стены и аккуратные книжные шкафы. Мишель обратилась к библиотекарю и попросила нужные книги. Женщина в очках, прищурившись, посмотрела на нее.

– Что такого в этом поместье, если о нем в последнее время спрашивают второй раз?

– Второй? – удивились девушки.

– Кто еще интересовался поместьем? – спросила Саша. – Вы можете описать этого человека?

– Мужчина как мужчина, – пожала плечами женщина. – Высокого роста… представительный. Раньше его здесь никогда не видела.

Девушки озадаченно переглянулись.

– Под это описание подходит половина Хэмпшира, – протянула Покровская.

– Видимо, кто-то еще хочет помочь нашему привидению.

Саша скептически хмыкнула. Она сомневалась, что кто-то намеревался избавить привидение от его призрачной жизни, но чем черт не шутит, люди наподобие Мишель вполне могли существовать.

Библиотекарь отвела девушек в архив, он располагался в самой нижней части здания. Здесь хранились потрепанные фолианты, какие-то карты, первые английские журналы и старинные газеты. Женщина осторожно, чтобы не навредить этим ценностям, положила перед девушками все, что имело маломальское отношение к старому Уинчестеру и поместью Клиффордов.

Как только она ушла, стало тихо и жутковато. Девушки огляделись. Сумрачное помещение освещалось только в момент, когда человек проходил мимо стеллажей. Мишель, то ли не желая сидеть в темноте, то ли по каким другим причинам, стала бродить от полки к полке. Лампочки заморгали, включаясь от ее приближения или выключаясь при ее отдалении от них.

– Ты так и будешь бродить по зале? – спросила Саша. – Изучать эти старые книги не намерена?

– А ты тут для чего? Я уже прочла книгу про привидения. Теперь твоя очередь поработать.

В этот момент у Ринальди зазвонил телефон – это был Генри! Мишель сразу ответила:

– Дорогой, я так беспокоилась, где ты?

– Мы в больнице. Джо сбил какой-то сумасшедший водитель, да еще и обокрал ее.

– Да ты что?!

Мишель так охала, что Саше было ясно – это притворство направлено на то, чтобы выставить себя в глазах Генри в лучшем свете.

– Я могу чем-нибудь помочь Джосселин?

– Нет, не нужно, Мишель. Я все сделал. Спасибо за заботу. Вы приедете?

– О, мы с Алексой катаемся по окрестностям, – беспечно отозвалась Ринальди. – Но завтра обязательно прямо с утра приедем в больницу. Целую, милый. – Она повесила трубку.

– Что там случилось? – нахмурилась Саша.

– Беспечная Джосселин умудрилась попасть под машину, да еще дала себя ограбить.

– Что ты такое говоришь! С ней случилась неприятность, а тебя это не волнует?! Мы должны съездить навестить ее!

– Только после того, как найдем что-то стоящее в этом архиве. – Голос Ринальди раздавался нечетко, она ушла вглубь помещения. Горящий вдалеке огонек выдавал ее присутствие. – В следующий раз мы можем и не обнаружить здесь этих книг.