Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 59

Уезжая, Джей оглянулась и увидела, как рыжеволосый снял с доски ее объявление и, скомкав, швырнул в урну.

Джей вскипела от возмущения. Прибавив скорость, она помчалась прочь от станции техобслуживания.

Вернувшись в свою комнату в пансионе миссис Долл, Джей легла, не раздеваясь, на постель и уставилась невидящим взглядом на розовые обои. Она чуть не плакала от отчаяния.

Наконец Джей удалось соединиться с Мелиндой, однако разговор с женой брата расстроил ее еще больше. Испуганная Мелинда все время плакала. “Что же теперь делать? Что же делать?” – повторяла она.

В легких Патрика скопилась жидкость, поднялась высокая температура, начался бред. Ему казалось, что он маленький мальчик и не ходит в школу из-за ветрянки. В бреду Патрик то и дело просил Джей принести ему мягкое мороженое.

Джей представила себе Патрика в бреду, и эта мучительная картина преследовала ее весь вечер. Он ужасно страдал в далекой больнице, бредил и звал старшую сестру. Джей сжала кулаки.

Внезапно в дверь ее комнаты постучали.

– Вас к телефону, – раздался за дверью голос внучки хозяйки пансиона.

Джей замерла от дурного предчувствия. Неужели это Нона? Или Мелинда? Неужели ей сообщат о смерти Патрика? Нет, только не это!

Вскочив с постели, Джей рывком распахнула дверь.

– Что вы сказали? – дрожащим голосом спросила она у девушки.

– Вас к телефону, – повторила та и медленно пошла по коридору.

В гостиной были абажурчики с оборочками, фигурки ангелочков и множество кукол, начиная от самых простых и заканчивая изысканными фарфоровыми в роскошных викторианских платьях и шляпках. Казалось, все они враждебно смотрели на вторгшуюся в их тихий, безмятежный мир Джей.

Небрежно указав на розовый телефонный аппарат, девушка вышла на кухню.

Остановившись у телефона, Джей несколько секунд напряженно смотрела на трубку. “Это не Мелинда и не Нона, – размышляла она. – Они позвонили бы по моему номеру. Это кто-то другой. Но кто?”

Джей вспомнила об объявлениях. Она расклеила их не меньше дюжины. Неужели кто-то сообщит ей нужную информацию? У Джей вспыхнула надежда. Она взяла трубку.

– Алло! Я слушаю.

– Это Джей Гаррет? – спросил низкий, чуть хриплый мужской голос.

– Да. – У Джей учащенно забилось сердце.

– Мисс Гаррет, меня зовут Тернер Гибсон, я адвокат. Я такой же, как и вы, – чужой среди чужих. Пожалуй, нам надо поговорить. Вы знаете вечерний ресторанчик “Колесо фортуны”? Это на самой границе, со стороны Оклахомы.

– Знаю, – отозвалась Джей, вспомнив заведение, показавшееся ей вполне приличным.

– Конечно, следовало бы договориться с вами о встрече заранее, однако дело не терпит отлагательства. Вы можете приехать туда через пятнадцать минут?

– Приехать на встречу с вами? Но с какой стати? – удивилась Джей.

– Поверьте, нам есть что обсудить. Возможно, мы поможем друг другу. Мы оба ищем доктора Роланда Хансингера и хотим получить информацию об усыновленных детях.

Глава 4

У нее замерло сердце.

– Хорошо, через пятнадцать минут я буду в ресторане, – решительно сказала Джей.

– Вот и отлично. Я высокого роста, в коричневом замшевом пиджаке. А как я узнаю вас?

– Меня?.. Я тоже высокого роста, светловолосая… В белой блузке и светло-серых слаксах.

– Договорились, жду вас в ресторане.

– Постойте, – заторопилась Джей. – Мой брат… вы поможете моему брату?





– Пока трудно сказать, но, очень возможно, помогу. Однако гарантировать не рискну.

– Как вы нашли меня? Откуда вы знаете, кто я такая и что мне нужно в этом городе?

– Вы же оставили объявление в закусочной. Я его увидел, вот и все.

Джей нервным жестом провела рукой по волосам. Объяснение показалось ей вполне убедительным.

– Такие деликатные вопросы лучше обсудить при личной встрече, – мягко заметил мужчина. – Нам обоим нужно одно и то же – связаться с доктором Хансингером.

– Да, – выдохнула Джей, чувствуя, как сердце бьется где-то в горле.

– До встречи. – И незнакомец повесил трубку.

Только тут Джей подумала, что необдуманно и неосторожно согласилась встретиться с незнакомым мужчиной в ресторане, да еще поздно вечером. Но потом, вспомнив о Патрике, зовущем ее в бреду, решила: “К черту осмотрительность и осторожность!”

Неожиданное появление Джей Гаррет было, с одной стороны, удачей, но с другой – могло стать нежелательным препятствием. Мисс Гаррет вела себя неосмотрительно, безрассудно и довольно агрессивно. С ней придется держаться начеку.

Тернер Гибсон стоял у стойки бара, потягивая коктейль и поглядывая на экран телевизора, подвешенного над стойкой. Диктор повторял штормовое предупреждение, синоптики ожидали торнадо.

Высокий Тернер слегка сутулился. Он не был ни худым, ни полным. Его послушное, как у актера, тело полностью повиновалось ему. Здесь, в Кодоре, Тернер хотел выглядеть незаметным, безобидным и заслуживающим уважения человеком. Впрочем, нашлось бы немало людей, которым он таковым никогда не казался.

Его нельзя было назвать красавцем. Мальчишеское выражение лица Тернер использовал к собственной выгоде. У него были стриженые, немного длинноватые волосы, глаза не то зеленые, не то светло-карие и темные густые брови, придававшие лицу серьезное выражение. Растерянно слушая предупреждение диктора, Тернер уже допивал свой коктейль, когда входная дверь распахнулась и в зал вошла высокая блондинка и окинула взглядом мужчин. Она явно искала его, Тернера. Черт побери! Девушка была на редкость хороша собой! Он, конечно, видел ее фотографию, но в жизни она оказалась намного лучше.

Выпрямившись, Тернер посмотрел девушке прямо в глаза. Он раздевал ее взглядом, но при этом улыбался неотразимой улыбкой, говорившей: “Я не опасен, доверяйте мне!”

Блондинка увидела его, но не улыбнулась в ответ.

Тернер двинулся к ней. Она была действительно высокая, с прямой осанкой и женственной фигурой. Ее прямые золотистые волосы ниспадали шелковистой волной на плечи. Одета Джей была со вкусом и довольно дорого. Несомненно, девушка была очень хороша, но очень бледна и встревожена. Сидевшие в зале мужчины сразу обратили на нее внимание, особенно те, кто был без спутницы. Подойдя к Джей, Тернер снова обезоруживающе улыбнулся и мягко коснулся ее руки.

– Вы Джей Грейди Гаррет?

– Да. – Она взглянула на него умными небесно-голубыми глазами, полными ожидания.

Хладнокровно анализируя выражение ее лица, Тернер, как опытный человек, не раз получавший весьма жестокие удары от жизни, сразу понял, что она близка к нокауту, но все еще храбро держится только благодаря силе воли.

– Тернер Гибсон, – представился он и тепло пожал ледяную руку Джей.

– Вы без куртки? – озабоченно спросил он. – На улице довольно прохладно.

– Я этого не заметила. – Джей слегка озадаченно покачала головой.

Порывшись в кармане, Тернер протянул ей свою визитную карточку.

– Я адвокат из фирмы “Трунофф, Маккларти, Маккларти и Гибсон”.

Нахмурившись, Джей взглянула на визитную карточку и снова подняла на него голубые глаза. Тернер внезапно почувствовал острое желание. “Черт побери! Только этого мне недоставало!” – подумал он.

– Вы тоже разыскиваете доктора Хансингера? – спросила она. – Тоже по вопросу об усыновлении детей?

– Давайте для начала присядем, – мягко улыбнулся Тернер, – и я вам все расскажу.

Разумеется, он вовсе не собирался рассказывать ей всю правду. Тернер не мог этого сделать, даже если бы захотел.

Тернер Гибсон показался ей порядочным и слишком уж любезным человеком. Джей не была склонна довериться незнакомцу, однако сквозившее в его взгляде сочувствие очень скоро расположило ее к нему.

“Не будь дурой! – убеждала она себя. – Именно теперь, когда ты так нуждаешься в сочувствии, можешь легко стать жертвой проходимца!”

В сумочке Джей лежала не только золоченая зажигалка и заячья лапка – подарки Патрика, но и медаль с изображением святого Иуды и шелковый шарфик, который Нона, по ее словам, обмакнула в фонтан со святой водой в Ватикане.