Страница 54 из 59
Сейчас она возьмет напрокат машину, приедет к миссис Долл, примет горячую расслабляющую ванну и постарается как следует выспаться, чтобы утром, когда обещал звонить незнакомец, знающий что-то насчет Патрика, быть в полной боевой готовности.
В этот момент к ней подошел мужчина с веснушчатым носом и по-детски круглыми щеками. На его лице застыло смущение. Бейсболка, надетая козырьком назад, еще больше подчеркивала его скорее мальчишескую, нежели мужскую внешность. Однако седеющие виски выдавали его истинный возраст.
– Вы мисс Джей Гаррет? Я племянник миссис Долл, меня зовут Коуди, – застенчиво сказал он. – Тетушка послала меня встретить вас и отвезти к ней. Кстати, она прислала вам зонтик.
Он протянул Джей женский складной зонт ярко-розового цвета и поглубже натянул бейсболку.
– Значит, вы племянник миссис Долл? – удивилась Джей.
Тот так смущенно опустил глаза, будто испытывал неловкость, разговаривая с женщиной.
– Меня зовут Коуди Фарагут, – пробормотал он, не поднимая глаз. – Я был сегодня у тетушки, ужинал вместе с ней и Брайт. Она сказала, чтобы я поехал встретить вас в аэропорт… Ну, я и поехал… Она просила встретить вас и вашего друга…
Коуди огляделся, отыскивая взглядом спутника Джей.
– Мой друг, – Джей произнесла слово “друг” с иронией, – остался в Литл-Роке.
– Остался? – с недоумением переспросил племянник миссис Долл.
– Да, и не прилетит в Кодор, – сухо ответила Джей, давая понять, что не собирается продолжать разговор на эту тему.
– Но тетя сказала, вас будет двое, – упрямо пробубнил Коуди.
– Увы, я одна. С вашей стороны было очень мило приехать за мной в такую даль, но, право же, я вовсе не нуждаюсь в вашей помощи. Я возьму машину напрокат.
– Что вы! Что вы! – замахал руками Коуди. – Тетушка ужасно расстроится и рассердится на меня, если я не выполню ее просьбу! Мне все равно придется возвращаться в Кодор, так почему бы вам не поехать вместе со мной?
Джей поежилась: ее познабливало в мокрой одежде. Этот Коуди явно был знаком с миссис Долл и ее внучкой Брайт. Зачем так уж бояться его? Он напоминал ей крупного щенка, неуклюжего и стремящегося угодить хозяину.
Приняв решение, Джей кивнула и с улыбкой последовала за обрадованным Коуди на автостоянку, где он припарковал свою машину.
Открыв пассажирскую дверь белого “шевроле-блейзера”, Коуди помог Джей забраться на сиденье и пристегнуть ремень безопасности. Она думала, что сейчас он обойдет машину и сядет за руль, но вместо него за руль уселся совершенно непонятно откуда появившийся незнакомый ей мужчина в камуфляжной форме, а Коуди быстро скользнул на заднее сиденье.
– Ах, так вас двое, – испуганно пробормотала Джей. Ловким движением отстегнув ремень безопасности, она схватилась за ручку двери. – Тогда я, пожалуй, все-таки…
Дверь тут же автоматически закрылась на замок, и машина рванула с места, увозя двух мужчин и перепуганную женщину в ночную мглу.
Глава 21
Через час Тернер подошел к ожидавшему его такси и, опустившись на сиденье, коротко распорядился:
– В аэропорт!
Таксист вздохнул и включил дворники. Туман снова сменился моросящим холодным дождем.
Тернер раскрыл только что приобретенную фотокопию дневника Хуаниты Брэгг. Она хотела получить за нее триста шестьдесят тысяч долларов наличными, по десять тысяч за имя.
Тернер ожесточенно торговался, но не потому, что ему было жаль денег старого Дельвехо, а потому, что это доставляло явное удовольствие хозяйке дневника. Ему удалось снизить цену вдвое. Указанную сумму старухе должен был доставить специальный курьер до пяти часов следующего дня.
Конечно, она ни за что не хотела отдавать фотокопию до того, как будут доставлены обещанные ей деньги, поэтому Тернеру пришлось оставить в залог свои золотые часы “Ролекс”, портативный компьютер и расписку, заверенную подписью ночного дежурного.
Достав электрический фонарик, Тернер начал жадно листать полученный документ.
Хуанита Брэгг вела его очень аккуратно, округлым разборчивым почерком, помещая каждое имя на отдельной странице.
Ему в глаза бросилась запись:
“Сьюзен Элен Маккорт – 15 лет, невысокая, худая, темноволосая, второкурсница колледжа в Литл-Роке. Предполагаемая дата родов – середина марта 1968 года. Предполагаемый срок пребывания в клинике Хаксингера – три с половиной месяца.
Родители: Брендан и Кита Маккорт, Литл-Рок, Блуберд-роуд, 2809.
Обращение за помощью и оплата услуг произведены отцом.
Декабрь 1967 года”.
Тернера охватило радостное возбуждение. Он предчувствовал успех! Эта девушка с большой долей вероятности могла быть матерью Патрика! Имя отца выдавало его ирландское происхождение, но вот имя матери казалось странным – Кита. Возможно, она была японкой или кореянкой, вывезенной своим будущим мужем во время одной из войн? Вспомнив о сыне Дельвехо, Тернер стал листать дневник, ища записи за 1957 год. Ему вдруг захотелось, чтобы нужной записи не было, но она оказалась на месте.
“Джулия Энн Тритт – 17 лет, красивая блондинка с карими глазами, первокурсница колледжа Литл-Рока.
Предполагаемая дата родов – первые числа декабря 1957 года.
Родители: преподобный Уильям Роберт и Дина Дэвис Тритт.
Предполагаемый срок пребывания в клинике Хансингера – четыре месяца.
Обращение за помощью и оплата услуг произведены теткой, Донной Дэвис Спеллинг”.
Тернера охватило странное чувство облегчения. Ничего нового из этой записи он не узнал. Должно быть, Дельвехо сильно рассердится, выяснив, что заплатил за то, что и так было известно. Тернер начал мысленно репетировать ловкую речь в свое оправдание.
Он позвонил своей секретарше, хотя в Филадельфии была уже ночь, и попросил ее добыть как можно больше информации о Сьюзен Элен Маккорт, потом велел послать по адресу Хуаниты Брэгг курьера с оговоренной суммой наличными, поручив ему забрать свой компьютер, часы, а также расписку.
– Тернер, зачем курьер? – сонно спросила его Мелисса. – Ты же сам сейчас в Литл-Роке!
– Да, но через час буду уже в Оклахоме. Я еду в аэропорт. Завтра утром позвоню.
Закончив разговор с Мелиссой, он тут же набрал номер Джей, которая, по его расчетам, должна была уже прилететь в Кодор, а то и добраться до миссис Долл. Однако, к его удивлению, Джей оказалась вне досягаемости сотовой связи. Тогда Тернер позвонил миссис Долл. Она сразу же сняла трубку, и в ее голосе не было ни намека на сонливость, несмотря на поздний час.
– Это Тернер Гибсон, друг Джей Гаррет. Скажите, она еще не приехала к вам?
– Ах, нет, голубчик! – заворковала миссис Долл. – Я даже не знаю, произвел ли посадку самолет, на котором она летит. Да и дорога из аэропорта не близкая. А я, по правде говоря, думала, что вы с ней.
– Нам пришлось ненадолго расстаться, – сказал Тернер, не вдаваясь в подробности. – Не могли бы вы передать ей, когда она приедет к вам, что у меня есть важные сведения относительно ее брата Патрика. Я постараюсь вернуться в Кодор как можно скорее и заеду за ней.
– То есть вы собираетесь приехать сюда, ко мне? – удивилась миссис Долл.
– Да, скажите ей, что нам необходимо встретиться и поговорить.
– Хорошо, непременно передам.
Ни один из мужчин не сказал и не сделал ничего угрожающего, и все же Джей нутром почувствовала, что происходит что-то опасное. Когда дверь автоматически закрылась, она поняла, что попала в ловушку, из которой ей уже не выбраться.
Машина неслась вперед, мужчины молчали, огни аэропорта остались далеко позади.
– Постойте, я передумала! – попыталась спокойно сказать Джей. – Я хочу вернуться в аэропорт и взять машину напрокат!