Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 59

– Вы сообщили ему, что мы разыскиваем доктора Хансингера. И вот, когда мы оказались рядом с его бывшей клиникой, кто-то внезапно открывает пальбу по нашей машине. Вы хотели обратить внимание нашего друга, офицера-мурены, на это странное совпадение. Я прав?

– Да, я подумала об этом, и, признаться, эта мысль сильно напугала меня.

– Именно напугать вас и было целью стрелявших. Значит, кому-то очень не нравится, что мы задаем слишком много вопросов о докторе Хансингере. Нас собираются не убить, а всего лишь припугнуть, чтобы мы как можно скорее убрались из Кодора.

– Ну, что касается меня, я ни за что не уеду отсюда! – храбро воскликнула Джей, но внутри у нее все сжалось от страха.

– Этот вопрос мы обсудим позже. Смысл происходящего заключается в трех фразах: нам не нравятся ваши расспросы; мы можем сделать вам очень больно; закон не станет вас защищать, поскольку он на нашей стороне.

– То есть полиция коррумпирована?

– А вы впервые слышите о коррумпированности полиции? – иронически усмехнулся Тернер.

Тяжело вздохнув, Джей покачала головой:

– Нет, этого не может быть… Я провела в этом городе всего двадцать четыре часа, и в меня уже начали стрелять? И полиции на это наплевать. Это уж слишком…

– Лучше обратите внимание на другую интересную деталь. Я провел в этом городе трое суток, и со мной ничего плохого не случилось. Как только появились вы, на нас обоих внезапно обрушились несчастья!

– По-вашему, все это произошло только из-за меня? – удивилась Джей.

– А почему бы и нет? Вот вам и еще одна разумная причина, по которой вы должны уехать домой и дать мне спокойно сделать за нас обоих всю грязную работу.

Джей возмутилась:

– А что, если этот офицер-мурена прав? Что, если это действительно были всего лишь хулиганствующие подростки? Между прочим, Дэйви тоже говорил мне об этом. И это было еще до появления нашего друга, офицера-мурены.

– Послушайте! – перебил ее Тернер. – Всего минуту назад вы утверждали, что стрельба не была случайной и Делрей коррумпирован…

– А если я ошибалась? Такое ведь тоже возможно. Может, подобные выходки случались уже неоднократно и Делрею надоело обращать на них внимание! Вы адвокат и способны отлично и правдоподобно обосновать любую точку зрения на происходящее. Кто знает, может, вы сейчас намеренно сгущаете краски, чтобы заставить меня уехать домой!

– Я сгущаю краски? – возмутился Тернер.

– Да! Вы хотите, чтобы я поскорее убралась отсюда! Хотя я не понимаю, зачем. Поэтому и рисуете все в черных красках!

– Вообще-то, когда в тебя стреляют, это само по себе крайне неприятно. Конечно, вы можете считать меня паникером, но…

– Вспомните, – продолжала Джей, – у того грузовика не горели фары. А что, если они действительно не видели нас? Или увидели слишком поздно?

– Нет, только не это!

– Ведь пострадала только машина. Я получила травму только из-за того, что вы опрокинули меня на землю, да еще и навалились сверху.

– Не верю своим ушам, – покачал головой Тернер. – Откуда такая странная логика?

– Я только стараюсь быть объективной.

– Не надо, вам это не удастся.

– Зато в моей версии больше смысла, – убежденно проговорила Джей, вздрогнув от боли, пронзившей раненую руку.

– Как вы себя чувствуете? – Тернер озабоченно взглянул на нее.

– Отлично. – Джей прижала к себе руку.

– Все же зря вы отказались поехать в больницу, – покачал головой Тернер.

– Ничего страшного со мной не случилось, – поморщившись от боли, отозвалась Джей. Я всего-навсего сломала мизинец. Я чувствовала бы себя последней идиоткой, если бы согласилась отправиться в больницу на “скорой помощи”.

Машина въехала в Кодор. Главная улица была пустынна, а большинство магазинов и заправочных станций закрыты на ночь. Зато работали все бары, и их неоновые вывески вспыхивали ярко, как сигналы бедствия.

Рядом с рестораном “Колесо фортуны” было припарковано несколько машин и малолитражных грузовиков. Тернер подъехал к стоявшей там взятой напрокат машине Джей и остановился. Потом молча повернулся к девушке.

– Вам нужно завтра пойти к врачу. У вас сломан палец и, возможно, треснуло ребро.

Тернер снова держался как безупречный джентльмен. И эта способность к мгновенному перевоплощению почему-то пугала Джей.

– Дэйви сказал, что со мной ничего не случилось, – возразила она.





– Но Дэйви не врач, а всего лишь медбрат.

– У него большой практический опыт. Он дважды бывал во Вьетнаме и хорошо знает, что такое травма.

– Я просто не хочу, чтобы вы страдали от боли, вот и все. – Тернер погладил ее по голове и тихо добавил: – Простите, если я с вами был излишне резок…

В его баритоне прозвучало что-то очень сексуальное, и Джей поспешно отодвинулась, стараясь не смотреть ему в глаза.

– Все заживет, я уже не ребенок, – проговорила она.

– Разумеется, не ребенок. Я искренне сожалею о том, что проявил излишнюю раздражительность. Я забочусь о вашей безопасности.

– Весьма трогательно, – усмехнулась Джей. – Но я все равно не вернусь в Бостон.

Она стала расстегивать пиджак здоровой рукой, но Тернер остановил ее:

– На улице холодно, а вы вся дрожите. Возьмите пиджак с собой, потом отдадите.

Он накрыл руку Джей своей ладонью, сухой и теплой. Джей понимала, что ей следует отдернуть руку, но почему-то не могла заставить себя сделать это.

– Я не вернусь домой, – повторила она, но ее слова прозвучали неубедительно.

Джей попыталась открыть дверцу, но та была заперта на автоматический замок.

– Поговорим об этом завтра, – ответил Тернер. Выйдя из машины, он открыл ее дверцу электронным ключом, помог Джей выбраться и стоял рядом, пока она открывала свою машину. В его присутствии она чувствовала себя защищенной и вместе с тем уязвимой. Парадокс!

– Может, завтра утром позавтракаем вместе? – предложил Тернер, прежде чем закрыть дверцу ее машины. – На площади в Маунт-Кодоре есть неплохое маленькое кафе. Надеюсь, вы помните, что я обещал поделиться с вами имеющейся у меня информацией?

Джей кивнула.

– И вы тоже обещали поделиться со мной вашей информацией.

– Верно.

– А потом поговорим… поговорим обо всем прочем.

“Прочее” подразумевало ее возвращение в Бостон, поэтому Джей промолчала.

– Я провожу вас до двери вашего пансиона, – сказал Тернер.

– Вы вовсе не обязаны… – возразила Джей, но он уже захлопнул дверцу и направился к своей машине.

Тернер проводил девушку до пансиона миссис Долл. Доведя ее до входной двери, он снова отказался забрать свой пиджак, опасаясь, что процедура раздевания причинит ей боль. Порывшись в карманах брюк, Тернер вытащил оттуда какие-то вещицы и протянул их Джей.

– Вот, я нашел это рядом с машиной, когда менял колесо. Должно быть, это выпало из вашей сумочки.

На его раскрытой ладони лежали зажигалка, губная помада и медаль с изображением святого Иуды.

– Спасибо, – смутилась Джей, взяв свои вещи. Положив их в сумочку, она вынула оттуда ключ. – Пока.

Джей открывала дверь, Тернер стоял рядом, желая убедиться, что она в полной безопасности. У Джей тряслись руки, и она никак не могла попасть в замочную скважину. Тернер взял у нее ключ и быстро открыл дверь.

– Постарайтесь как следует отдохнуть, – сказал он. – Увидимся утром, в десять часов.

– Хорошо.

– Спокойной ночи, – улыбнулся Тернер.

– Спокойной ночи, – отозвалась Джей и вошла в дом. Кухня была освещена небольшим светильником над плитой. Джей заперла дверь и навесила цепочку.

Отойдя от двери, она неожиданно подумала, что было бы неплохо, если бы Тернер поцеловал ее на прощание. Поцеловал! Должно быть, она и вправду очень сильно ударилась головой о гравий.

Джей вспомнила, как Тернер защитил ее от выстрелов, как нес ее на руках в дом для престарелых… Внутри у Джей что-то сладко заныло…

“Забудь об этом! – приказала она себе. – Сейчас не время для этого!”